From 1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "само по хоризонтала | \tс десния бутон на мишката | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "-->
\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "TDEPrinting (II)
\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "принтери и печатни центрове\n" "Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "да извличате файлове просто като ги изтеглите на друго място, например, в " "друг прозорец на Konqueror или директно на работния плот.
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "клавиша Ctrl и натискате и отпускате Tab или Shift-Tab за обратно обхождане." "
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "\n" "
Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "странни текстови файлове с неразбираемо съдържание.
\n" "Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "системния панел, щракнете с десния бутон на мишката върху него. При което, " "ще се появи меню, от което може да избирате различни операции.
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "икони, които са на нея, може да щракнете върху малката стрелка на края на " "лентата, за да видите останалите икони.
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "ще покаже Ръководството на системата за печат.
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "програмата \"KAppfinder\", която търси известни програми, които не са част " "от TDE и ги интегрира в главното меню.
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" "
Ако искате да преместите системния панел, трябва да го хванете с левия " "бутон на мишката и тогава може да го местите където си искате.
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "
Може да промените изображението на работния плот, като хванете с мишката " "картинка от браузъра Konqueror и я изтеглите на работния плот.
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "даден цвят от диалоговия прозорец за избор на цвят и го изтеглите на " "работния плот.
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "меню да изберете \"Добавяне\".\n" "
\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" "панела и от появилото се меню изберете \"Добавяне/Меню на системния панел/" "Добавяне/Аплет\".
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "мишката на панела и от появилото се меню изберете \"Добавяне/Меню на " "системния панел/Добавяне/Аплет/Стартиране на програми\".
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "партньор, който се намира на другия край на света, просто щракнете със " "средния бутон на мишката върху системния часовник.\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "
Може да настроите системния часовник в един от следните четири типа " "обикновен, цифров, аналогов и модерен
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "
Също така, може да натиснете Ctrl+O, за да отворите диалогов прозорец, в " "който може да въведете новия адрес.
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "
\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -768,12 +768,13 @@ msgstr "" "вътре в прозореца и местете мишката.
Разбира се, може да промените " "комбинацията от Контролния център.
\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "" "вътре в прозореца и местете мишката.
Разбира се, може да промените " "комбинацията от Контролния център.
\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "" "Пощенският клиент на TDE (KMail) има интеграция с PGP/GnuPG " "за шифроване и подписване на електронна поща.
\n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "" "базата от данни \"freedb\", която се намира в Интернет, за получаване на " "информация за албума и заглавието на песента.
\n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "\n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" "Може да промените цвета на заглавието на прозорците от Контролния център.\n" "
\n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (I)
\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "" "различни типове.\n" "-->
\n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" "\n" "Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "" "заглавията на прозорци. Също така, новата система за стилове поддържа много " "повече настройки за настройване.
\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -942,7 +943,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.
\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "" "мишката върху заглавието на прозореца и избирайки от менюто операцията " "\"Настройване...\".
\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "" "полето и от менюто, което ще се появи, да изберете друг метод на завършване " "на текста.
\n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "" "\"Добавяне->Разширение->Допълнителен панел\".
В новия панел може да " "слагате каквото си пожелаете.
\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "" "href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org.
Организаторите ще " "бъдат щастливи да ги добавят в следващата версия.
\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "" "
По този начин няма нужда да пишете целия път в конзолата.
\n" "Gerard Delafond
\n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\"Скриване\".
\n" "Stefan Schimanski
\n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" "целта използвайте Контролния център, секцията относно Интернет.
\n" "Michael Lachmann, Thomas Diehl
\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "" "параметри.
\n" "Carsten Niehaus
\n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" "настройките.
\n" "Carsten Niehaus
\n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "" "
\n" "Carsten Niehaus
\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "" "новото място. Функцията работи в различни програми.
\n" "Carsten Niehaus
\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "" "\n" "
Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "kmag или xmag.
\n" "Jesper Pedersen
\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "" "аудио сървъра от Контролния център.
\n" "Jeff Tranter
\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "" "настройките на системата за уведомяване в Контролния център.
\n" "Jeff Tranter
\n" @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "" "
\n" "Jeff Tranter
\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" "или аплет на системния панел, останалите елементи на системния панел ще " "бъдат избутвани.
\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "" "въведете адреса ftp://www.server.com/myfile. Редакторът ще отвори файла и " "след това ако изберете \"Запис\", ще го запише обратно на сървъра.
\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "" "файл. Пробвайте да напишете адреса в диалога за отваряне на файл в текстовия " "редактор Kate, примерно.
\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "" "нежелана поща. За да използвате филтъра, първо го настройте. После от менюто " "на KMail изберете Инструменти/Нежелана поща.
\n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "" "
Може да преместите даден прозорец под другите прозорци, като щракнете със " "средния бутон на мишката в заглавието му.
\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "" "върху бутона с въпросителната в заглавието на прозореца и след това щракнете " "върху елемента, за който искате да видите помощ.
\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "" "TDE поддържа няколко различни режима на прехвърляне на фокуса. Може да " "изберете подходящия за вас режим от Контролния център.
\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "" "увеличите скоростта. За да прекъснете превъртането, натиснете кой да е " "клавиш от клавиатурата.
\n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "" "текстовия редактор kwrite, напишете в адреса на браузъра \"help:/kwrite\"." "p>\n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "
Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1369,7 +1370,8 @@ msgid "" "
There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"\n" msgstr "" "Благодарение на проекта KSVG сега TDE има пълна поддръжка на векторна графика (Scalable " @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "" "
Може да изтеглите изображения за фона във формат SVG оттук.
\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "" "
Може да разгледате и/или настроите ваши собствени препратки от Контролния " "център или от диалога с настройките на браузъра.
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr "" "със системата за уведомяване в TDE.
За съжаление, българският не се " "поддържа все още.
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "" "загубите данни. Цитираният метод се препоръчва за използване като последен " "начин за спиране на блокирали програми.
\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "" "
Другите програми са KAddressBook (за управление на адресника), KNotes (за " "бележки), KNode (за новини), KOrganizer (за екипна работа) и др.
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1484,7 +1486,7 @@ msgstr "" "li>
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1492,7 +1494,7 @@ msgstr "" "Чрез натискането на F4 във файловия браузър Konqueror може да отворите " "терминал в текущата директория.
\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "" "вижте ЧЗВ за автоматично стартиране.
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1522,7 +1524,7 @@ msgstr "" "khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\" title=\"Интегиране на " "съобщенията в реално време\">помощната информация.
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "" "стартира редактора на писма на пощенския клиент Mail. По този начин може да " "напишете ново писмо без да се налага да стартирате цялата програма.
\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "" "една главна парола. Системата Портфейл може да бъде настроена от Контролния " "център.
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr "" "списък с всички прозорци на всички работни плотове. От тук освен да изберете " "даден прозорец, може и да ги управлявате.
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgstr "" "начин според изискванията ви. Примерно, може да зададете различен фон за " "всеки отделен работен плот. Настройките стават от Контролния център.
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "" "адреса в един прозорец. За целта изберете от главното меню на браузъра " "Прозорци/Хоризонтално (или вертикално) разделяне.
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -- cgit v1.2.1