From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2129 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2129 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..b223f03e3ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2129 @@ +# translation of cupsdconf.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id$ +# +# Zlatko Popov , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Адрес ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешение (Allow)" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Забрана (Deny)" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Изпращане" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Препращане" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Регистриране" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "В:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Преглед на адрес" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Име на сървъра (ServerName)" +"

Името на сървъра, както се регистрира в Интернет. По подразбиране се " +"използва името на системата.

" +"

За да настроите името на сървъра, което се използва от клиентите, вижте " +"файла \"client.conf\".

" +"

примерно: myhost.domain.com

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Администратор на сървъра (ServerAdmin)" +"

Е-поща на администратора на сървъра, където потребителите ще пишат за " +"проблемите и оплакванията си. По подразбиране се използва \"root@hostname\".

" +"

примерно: root@myhost.com

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на достъпа (AccessLog)" +"

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/access_log\".

" +"

Също така, може да зададете специално име, като syslog" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

" +"

примерно: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Директория за данни (DataDir)" +"

Главната директория за файловете с данни на сървъра CUPS. По подразбиране се " +"използва \"/usr/share/cups\".

" +"

примерно: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Кодова таблица по подразбиране (DefaultCharset)" +"

По подразбиране се използва \"utf-8\". Параметърът може да бъде препокриван " +"от документи от тип HTML.

" +"

примерно: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Език по подразбиране (DefaultLanguage)" +"

Език по подразбиране, който ще се използва от браузъра. По подразбиране се " +"използва езикът на системата, зададен чрез променливата LANG.

" +"

примерно: en

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc

\n" +msgstr "" +"Директория за документите (DocumentRoot)" +"

Главната директория за документите HTTP, които се намират на сървъра. По " +"подразбиране се използва директорията, с която е компилиран сървъра.

" +"

примерно: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на грешките (ErrorLog)" +"

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/error_log\".

" +"

Също така, може да зададете специално име, като syslog" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

" +"

примерно: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Директории с шрифтове (FontPath)" +"

Път за търсене на шрифтове (използва се само за pstoraster). По подразбиране " +"се използва \"/usr/share/cups/fonts\".

" +"

примерно: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"
" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Ниво на отчитане (LogLevel)" +"

Контролиране броя на съобщенията, отчитани в журналния файл. Параметърът " +"може да приема една от следните стойности:

    " +"
  • debug2: Всичко.
  • " +"
  • debug: Почти всичко.
  • " +"
  • info: Операции.
  • " +"
  • warn: Предупреждения.
  • " +"
  • error: Грешки.
  • " +"
  • none: Без отчитане.
" +"

примерно: info

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Максимален размер на журналния файл (MaxLogSize)" +"

При достигането на този размер се създава нов журнален файл. По подразбиране " +"се използва 1048576 (1 МБ). Ако искате да изключите създаването на нови " +"файлове, установете този параметър на 0.

" +"

примерно: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на страниците (PageLog)" +"

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/page_log\".

" +"

Също така, може да зададете специално име, като syslog" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

" +"

примерно: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Запазване историята на заданията (PreserveJobHistory)" +"

Запазване историята на заданията след като заданието е завършило или " +"прекъснато. По подразбиране е включено.

" +"

примерно: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Запазване файловете на заданията (PreserveJobFiles)" +"

Запазване файловете на заданията след като заданието е завършило или " +"прекъснато. По подразбиране е изключено.

" +"

примерно: No

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Файл printcap (Printcap)" +"

Името на файла printcap. По подразбиране е празно, което означава, че не се " +"генерира такъв файл.

" +"

примерно: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Директория за заявките (RequestRoot)" +"

Директорията, където се съхраняват заявките. По подразбиране се използва " +"\"/var/spool/cups\".

" +"

примерно: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Отдалечен потребител root (RemoteRoot)" +"

Името на потребителя, което се използва при неидентифициран достъп от " +"отдалечена система. По подразбиране се използва \"remroot\".

" +"

примерно: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Изпълними файлове на сървъра (ServerBin)" +"

Главната директория за изпълнимите файлове на сървъра. По подразбиране се " +"използва \"/usr/lib/cups\" или \"/usr/lib32/cups\" (само за IRIX 6.5).

" +"

примерно: /usr/lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Конфигурационни файлове на сървъра (ServerRoot)" +"

Главната директория, където са записани конфигурационни файлове на сървъра. " +"По подразбиране се използва \"/etc/cups\".

" +"

примерно: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Потребител (User)" +"

Потребителят, който се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е " +"потребителя lp. При нужда може да се замени с друг потребител.

" +"

Имайте предвид, че сървърът първоначално трябва да се стартира като " +"потребител \"root\", за да поддържа порта 631. Потребителят се променя, когато " +"има нужда от изпълнение на външна програма.

" +"

примерно: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: sys

\n" +msgstr "" +"Група (Group)" +"

Групата, която се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е " +"групата sys. При нужда може да се замени с друга група.

" +"

примерно: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"Кеш-памет на RIP (RIPCache)" +"

Паметта, която се използва за съхранение на изображенията. Стойността може " +"да бъде всяко положително число следвано от \"k\" за кБ, \"m\" за МБ, \"g\" за " +"ГБ или \"t\" за изображения (идва от tiles, tile = 256x256 пиксела). По " +"подразбиране се използва \"8m\" (8 МБ).

" +"

примерно: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Директория за временните файлове (TempDir)" +"

Директорията за съхранение на временните файлове. Потребителят, който се " +"използва за стартиране на сървъра, трябва да има права за запис в директорията. " +"По подразбиране се използва \"/var/spool/cups/tmp\" или стойността на " +"променливата на средата \"TMPDIR\".

" +"

примерно: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Ограничение на филтъра (FilterLimit)" +"

Установяване на максималната стойност на филтъра за всички задания по едно и " +"също време. Обикновено, едно задание има нужда от ограничение най-малко 200.

" +"

По подразбиране се използва 0 (без ограничение).

" +"

примерно: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Приемане на връзки от (Port/Listen)" +"

Портове и адреси, от които се приемат връзки. По подразбиране се използва " +"порт 631 за протокола за печатане по Интернет (Internet Printing Protocol - " +"IPP).

" +"

Може да има само един адрес или може да се поддържат няколко различни адреса " +"и порта.

" +"

Имайте предвид, че за съжаление повечето браузъри не поддържат функцията TLS " +"за шифроване. Ако искате да бъде поддържана уеб базирано шифроване, трябва да " +"настроите сървъра за приема заявки на порт 443 (порта за протокола " +"\"HTTPS\").

" +"

примерно: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Определяне името на хоста (HostNameLookups)" +"

Определяне името на хоста въз основа на IP адреса. По подразбиране е " +"изключено, поради очевидните проблеми със скоростта на тази операция.

" +"

примерно: On

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Запазване на връзката (KeepAlive)" +"

Запазване на връзката след изпълнение на заявката за определен период от " +"време. По подразбиране е включено.

" +"

примерно: On

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Време за запазване на връзката (KeepAliveTimeout)" +"

Времето в секунди, през което връзката ще се запази отворена. След изтичане " +"на това време връзката се затваря автоматично. По подразбиране се използва 60 " +"секунди.

" +"

примерно: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Максимален брой клиенти (MaxClients)" +"

Максимален брой на клиентите, които могат да бъдат обслужвани по едно и също " +"време. По подразбиране се използва 100.

" +"

примерно: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Максимален размер на заявка (MaxRequestSize)" +"

Максималният размер на заявка HTTP и размера на файла за отпечатване. По " +"подразбиране се използва 0, което значи, че настройката е изключена и няма " +"зададен максимален размер.

" +"

примерно: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" +"\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Време за изчакване на клиентите (Timeout)" +"

Време за изчакване на клиентите в секунди преди да се прекъсне връзката. По " +"подразбиране се използва 300 секунди.

" +"

примерно: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Включване на прегледа (Browsing)" +"

Приемане на връзки от останалите сървъри CUPS в мрежата, с цел обмяна на " +"информация за принтерите.

" +"

По подразбиране е включено.

" +"

Имайте предвид, че за да включите изпращането на информация от този сървър " +"към другите сървъри, трябва да зададете валиден адрес BrowseAddress.

" +"

примерно: On

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Кратки имена (BrowseShortNames)" +"

Използване на кратки имена за отдалечените принтери. Примерно използване на " +"\"printer\" вместо \"printer@host\". По подразбиране е включено.

" +"

примерно: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Адреси (BrowseAddress)" +"

Задаване на адрес за разпращане (broadcast). По подразбиране се изпраща " +"информация към всички активни мрежови карти.

" +"

Имайте предвид, че моделът \"HP-UX 10.20\" и по-стари модификации имат " +"грешка при поддръжката на тази услуга.

" +"

примерно: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Разрешение/Забрана (BrowseAllow/BrowseDeny)" +"

Разрешение: Задаване на мрежова маска, от която се приема информация " +"По подразбиране се приема от всички адреси.

" +"

Забрана: Задаване на мрежова маска, от която се отказва информация. " +"По подразбиране не се отказва от никой адрес.

" +"

И двата параметъра могат да приемат следните видове стойности:

" +"
\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Интервал (BrowseInterval)" +"

Времето между две обновявания на информацията. По подразбиране се използва " +"30 секунди.

" +"

Имайте предвид, че информацията се разпраща независимо дали има обновяване " +"на информацията за принтерите, които принадлежат към този сървър.

" +"

Ако установите стойността на 0, разпращането на информация ще бъде " +"изключено, но този сървър ще може да получава информация от другите сървъри.

" +"

примерно: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Подредба (BrowseOrder)" +"

Задаване реда на проверка на разрешението и забраната.

" +"

примерно: allow,deny

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Регистриране (BrowsePoll)" +"

Регистриране имената на сървъри за принтери.

" +"

примерно: myhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Порт (BrowsePort)" +"

Портът използван за разпращане чрез протокола UDP. По подразбиране се " +"използва стандартния порт 631. Ако промените тази настройка на този сървър, " +"също така, трябва да я промените и на останалите сървъри. Всички сървъри в " +"подмрежата използват само един порт.

" +"

примерно: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Препращане (BrowseRelay)" +"

Препращане информацията от един адрес към друг.

" +"

примерно: src-address dest-address

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Време за изчакване (BrowseTimeout)" +"

Време за изчакване в секунди за мрежовите принтери. Ако през това време " +"принтерът не отговори, той ще бъде премахнат от списъка с принтери. Тази " +"стойност не може да бъде по-малка от стойността на полето \"Интервал\". По " +"подразбиране се използва 300 секунди.

" +"

примерно: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Подразбиращи се класове (ImplicitClasses)" +"

Използване на подразбиращи се класове.

" +"

Класовете на принтерите могат да бъдат изрично зададени във файла " +"\"classes.conf\". Подразбиращи се класове означава, че ще се използват " +"принтерите в мрежата заедно с тези, които са задени изрично.

" +"

Когато параметърът е включен, принтерите с едно и също име (примерно " +"\"Acme-LaserPrint-1000\") ще бъдат задавани в клас със същото име. По този " +"начин значително се опростява администрирането на системата и лесно може да се " +"задават много повтарящи се опашки в подмрежата. Ако някой потребител изпрати " +"задание към принтера \"Acme-LaserPrint-1000\", то ще бъда препратено към " +"първата свободна опашка.

" +"

По подразбиране е включено.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: sys

\n" +msgstr "" +"Системна група (SystemGroup)" +"

Групата за системния администратор на сървъра. Стойността по подразбиране " +"зависи от операционната система, но във всички случаи е една от следните " +"sys, system, или root.

" +"

примерно: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Удостоверение за шифроване (ServerCertificate)" +"

Файлът, който съдържа удостоверението на сървъра. По подразбиране се " +"използва \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

" +"

примерно: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Ключ за шифроване (ServerKey)" +"

Файлът, който съдържа ключа на сървъра. По подразбиране се използва " +"\"/etc/cups/ssl/server.key\".

" +"

примерно: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:" +"

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" +"
" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Идентификация (AuthType)" +"

Видът идентификация, който ще се използва:

    " +"
  • None - Без идентификация.
  • " +"
  • Basic - Идентификация чрез метода HTTP Basic.
  • " +"
  • Digest - Идентификация чрез метода HTTP Digest.
" +"

Имайте предвид, че локалните удостоверения за идентификация, могат да бъдат " +"заменени от клиента, когато има връзка към мрежовия интерфейс \"localhost\".

" +"\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Клас (AuthClass)" +"

Класът за идентификация. В момента се поддържат следните класове " +"Anonymous, User, System (съществуващ потребител, принадлежащ " +"към системната групата \"SystemGroup\"), и Group " +"(съществуващ потребител, принадлежащ към зададена група).

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

Списък от имена на потребители и групи, разделни със запетая (\",\"), които " +"имат права за достъп до ресурса.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Задоволяване (Satisfy)" +"

Този параметър определя дали всички, зададени условия, трябва да бъдат " +"изпълнени, за да се разреши достъп до ресурса. Ако параметърът е установен на " +"\"Всички\", тогава всички условия за идентификация и права на достъп трябва да " +"бъдат изпълнени за да се разреши достъпа до ресурса.

" +"

Ако параметърът е установен на \"Поне едно\", тогава поне едно от условията " +"трябва да бъде изпълнено за да се разреши достъпа до ресурса. Става въпрос за " +"условия за идентификация и права на достъп.

" +"

По подразбиране се използва \"Всички\".

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Група за идентификация (AuthGroupName)" +"

Името на група за идентификация.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"Подредба ACL (Order)" +"

Редът на обработката на условията за разрешение/забрана (Allow/Deny).

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Разрешение" +"

Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат достъп до сървъра. " +"Параметърът може да приема следните видове стойности:

" +"
\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Адреси ACL" +"

Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат/нямат достъп до " +"сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:

" +"
\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"
" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Шифроване (Encryption)" +"

Дали да се използва шифроване зависи от това, дали е инсталирана " +"библиотеката OpenSSL и дали сървъра CUPS е компилиран с поддържа на " +"шифроване.

" +"

Възможни стойности:

    " +"
  • Always - Винаги се използва шифроване SSL
  • " +"
  • Never - Никога не се използва шифроване
  • " +"
  • Required - Използване на шифроване TLS
  • " +"
  • IfRequested - Използване на шифроване при изискване от сървъра
  • " +"
" +"

По подразбиране се използва \"IfRequested\".

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Права за достъп" +"

Права за достъп на всяка директория обслужвана от сървъра. Директориите са " +"относителни спрямо главната директория \"DocumentRoot\"

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Автоматично изтриване на заданията (AutoPurgeJobs)" +"

Автоматично изтриване на заданията, когато не се използват.

" +"

По подразбиране е изключено.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"
" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Протокол за преглед (BrowseProtocols)" +"

Определяне на протокола, използван за разпращане на информация. Може да бъде " +"един или няколко от следните, разделени със запетая или интервал:

" +"
    " +"
  • all - Използване на всички поддържани протоколи.
  • " +"
  • cups - Използване на протокола CUPS.
  • " +"
  • slp - Използване на протокола SLPv2.
" +"

По подразбиране се използва cups.

" +"

Имайте предвид, че ако използвате протокола SLPv2, се препоръчва да имате " +"поне един сървър \"SLP Directory Agent (DA)\" във вашата мрежа. В противен " +"случай обновяването на информацията може да отнеме до няколко секунди и в този " +"случай е възможно сървъра да не отговаря на заявките на клиентите.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Класификация на сървъра (Classification)" +"

Нивото на сигурност на сървъра. Ако има установена стойност на всички " +"страници се печата съответното ниво на класификация. Също така се изключва и " +"нешифрования достъп между сървъра и принтера. По подразбиране е празен низ, " +"което означава, че не се използва.

" +"

примерно: confidential

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Припокриване (ClassifyOverride)" +"

Определяне дали потребителят има право да задава нова стойност на степента " +"на класификация на сървъра. Потребителят може да променя някои настройки и " +"степента на класификация на сървъра но не може да да изключи напълно " +"настройката.

" +"

По подразбиране е изключено.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Скриване на подразбиращите се членове (HideImplicitMembers)" +"

Определяне дали да се показват или не членовете на подразбиращите се " +"класове.

" +"

Ако параметърът е включен, потребителят ще вижда само един принтер от " +"съответния клас, въпреки че е възможно да има няколко активни принтера от същия " +"тип (клас, модел).

" +"

По подразбиране е включено.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Без значение от класа (ImplicitAnyClasses)" +"

Определяне дали да се създават класове на всеки принтер.

" +"

Ако параметърът е включен и съществува локална опашка от едни и същи имена " +"на сървъри, то ще се създаде нов клас, който ги обединява.

" +"

По подразбиране е изключено.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Максимален брой задания (MaxJobs)" +"

Максимален брой на задания, които да се пазят в паметта. Става въпрос за " +"активните и завършилите задания.

" +"

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Максимален брой задания за потребител (MaxJobsPerUser)" +"

Максимален брой задания, които може да има един потребител. Когато " +"потребителя достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, " +"докато някое от останалите активни задания не завърши или не бъде " +"прекъснато.

" +"

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Максимален брой задания за принтер (MaxJobsPerPrinter)" +"

Максимален брой задания, които може да приема един принтер. Когато принтера " +"достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое " +"от останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.

" +"

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Порт" +"

Портът, който сървъра CUPS използва за приемане на заявки.

" +"

По подразбиране се използва 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Адрес" +"

Адрес, от който сървъра CUPS може да приема заявки. Ако полето е празно или " +"съдържа звездичка (*), ще се приемат заявки от всички хостове в подмрежата.

" +"\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Използване на шифроване SSL за този адрес/порт.

\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Преглед" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Настройки на прегледа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Включване на прегледа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Подразбиращи се класове" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Скриване на подразбиращите се членове" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Кратки имена" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Без значение от класа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Разрешение, забрана (Allow, Deny)" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Забрана, разрешение (Deny, Allow)" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порт:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Време за изчакване:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Адреси:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Подредба:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Други настройки:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Главна директория" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Всички принтери" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Всички класове" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задания за печат" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администриране" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Главна директория" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Какво е това?" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Настройване на сървър CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Грешка при зареждане на конфигурационния файл!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Грешка в настройките на сървъра CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Някои параметри не са разпознати от програмата за настройване. Те няма да бъдат " +"променени от програмата. Също така, няма да можете да ги редактирате от " +"графичния интерфейс." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Неразпознати параметри" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Не може да бъде намерен работещ сървър CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Сървърът CUPS не може да бъде рестартиран (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не може да бъде изтеглен от сървъра. Най-вероятно нямате " +"достатъчно права за изпълнение на тази операция." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" не може да бъде прочетен/записан!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" е празен!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не е прехвърлен на сървъра. Сървърът няма да бъде " +"рестартиран." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не може да бъде прехвърлен на сървъра. Най-вероятно " +"нямате достатъчно права за изпълнение на тази операция." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Грешка при настройване на сървъра CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Конфигурационният файл \"%1\" не може да бъде записан." + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Настройки на директориите" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Директория за данни:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Директория за документите:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Директории с шрифтове:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Директория за заявките:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Изпълними файлове на сървъра:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Конфигурационни файлове на сървъра:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Директория за временните файлове:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки на филтъра" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничение" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кеш-памет на RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Ограничение на филтъра:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Настройки на заданията за печат" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Запазване историята на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Запазване файловете на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматично изтриване на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Максимален брой задания:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Максимален брой задания за принтер:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Максимален брой задания за потребител:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Отчитане" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Настройки на отчитането" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Всичко" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Почти всичко" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Операции" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Без отчитане" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на достъпа:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на грешките:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на страниците:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Максимален размер на журналния файл:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Ниво на отчитане:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Настройки на мрежата" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Запазване на връзката" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Удвояване" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Определяне името на хоста:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Време за запазване на връзката:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Максимален брой клиенти:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Максимален размер на заявка:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Време за изчакване на клиентите:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Приемане на връзки от:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Защита" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки на защитата и сигурността" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Отдалечен потребител root:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системна група:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Удостоверение за шифроване:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Ключ за шифроване:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Директории:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Този адрес вече е зададен. Искате ли да бъде заменен?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Припокриване" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Класифицирана информация" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциално" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Строго секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласифицирана информация" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Потребителска дефиниция" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Сървър:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор на сървъра:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Класификация на сървъра:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Кодова таблица по подразбиране:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Език по подразбиране:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файл printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Добре дошли в програмата за настройване на сървъра CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Начало" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.

" +"
" +"

You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Тази програма ще ви помогне да настроите сървъра CUPS. Съкращението \"CUPS\" " +"означава \"Common Unix Printing System\" или преведено на български език " +"\"Съвместна система за печат под Юникс\". Наличните настройки и параметри са " +"класифицирани йерархично и могат да бъдат достигнати бързо и лесно от " +"графичното меню в ляво. Всяка настройка има зададена стойност по подразбиране, " +"която е установена, ако параметърът не специфициран. В повечето случаи " +"стойността по подразбиране е напълно достатъчна за да може да функционира " +"системата.

" +"
" +"

За всяка настройка има зададено кратко описание, което може да бъде " +"извиквано с помощта на бутона \"Какво е това?\".

" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Възстановяване" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Основна (Basic)" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Разширена (Digest)" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Използване на TLS" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "При изискване" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Поне едно" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Идентификация:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифроване:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Задоволяване:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Подредба ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреси ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Конфигурационен файл за зареждане" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Програма за настройване на сървър CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Използване на шифрован SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Приемане на връзки от" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Изображения" -- cgit v1.2.1