From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:44 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044) --- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po | 156 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po index bfa13317cda..f441470a20f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -234,21 +234,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Грешка при зареждане" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"Selected style: %1" -"
" -"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"
" -"
" +"Selected style: %1

One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.

" msgstr "" -"Избран стил: %1" -"
" -"
Някои от ефектите, които сте избрали няма да се покажат, защото избраният " -"стил не ги поддържа. Поради тази причина те са изключени и не може да ги " -"настроите." -"
" -"
" +"Избран стил: %1

Някои от ефектите, които сте избрали няма " +"да се покажат, защото избраният стил не ги поддържа. Поради тази причина те " +"са изключени и не може да ги настроите.

" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
" @@ -300,7 +294,8 @@ msgid "" "Animate: Do some animation." msgstr "" "

Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.

\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите списъци." +"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите " +"списъци." #: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" @@ -309,8 +304,8 @@ msgid "" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" "

Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.

\n" -"

Анимация - използват се анимации при някои операции с подсказките.

" -"\n" +"

Анимация - използват се анимации при някои операции с подсказките." +"

\n" "Избледняване - избледняване на подсказките след определено време." #: kcmstyle.cpp:1082 @@ -320,7 +315,8 @@ msgid "" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" "

Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.

\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите списъци." +"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите " +"списъци." #: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" @@ -331,15 +327,17 @@ msgid "" "styles only)" msgstr "" "

Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.

\n" -"

Анимация - използват се анимации при някои операции с менютата.

\n" -"

Избледняване - избледняване на менютата след определено време.

\n" +"

Анимация - използват се анимации при някои операции с менютата.\n" +"

Избледняване - избледняване на менютата след определено време.\n" "Полупрозрачност - менютата се правят да изглеждат полупрозрачни." #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Показване сянка на менютата. Само оригиналните стилове на TDE поддържат тази " "възможност." @@ -349,11 +347,10 @@ msgid "" "

Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

\n" "

Software Blend: Alpha-blend using an image.

\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.

\n" -msgstr "" -"

Тип прозрачност на менюто.

\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"

\n" +msgstr "

Тип прозрачност на менюто.

\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -388,16 +385,15 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

" -"

Text only: Shows only text on toolbar buttons.

" -"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.

Text under icons: " +"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.

Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.

Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"

Позиция на текста в бутоните на лентите с инструменти.

" -"

Обикновено се показват само иконите. Но може да изберете да се показва само " -"текст или икони и текст, разположени по различен начин.

" +"

Позиция на текста в бутоните на лентите с инструменти.

Обикновено " +"се показват само иконите. Но може да изберете да се показва само текст или " +"икони и текст, разположени по различен начин.

" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -415,42 +411,43 @@ msgstr "Показване на малки икони на важните бут #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Някои менюта имат възможност да се \"откачат\" от програмата и да се преместват " -"в самостоятелен прозорец. Това е полезно когато често използвате дадена " -"операция от дадено меню. За тази цел на менютата се показва графичен елемент, " -"наподобяващ пунктирана линия. Ако хванете линията и откачите менюто, то ще се " -"позиционира в прозорец и само с едно движение на мишката, ще може да избирате " -"желаната операция. Ако включите отметката, манипулаторите за откачане на " -"менютата ще се показват и вие ще може да ги откачате." +"Някои менюта имат възможност да се \"откачат\" от програмата и да се " +"преместват в самостоятелен прозорец. Това е полезно когато често използвате " +"дадена операция от дадено меню. За тази цел на менютата се показва графичен " +"елемент, наподобяващ пунктирана линия. Ако хванете линията и откачите " +"менюто, то ще се позиционира в прозорец и само с едно движение на мишката, " +"ще може да избирате желаната операция. Ако включите отметката, " +"манипулаторите за откачане на менютата ще се показват и вие ще може да ги " +"откачате." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -463,49 +460,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Страница 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Групираща рамка" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Превключвател" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Поле за отметка" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Падащ списък" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Бутон" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Страница 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" -- cgit v1.2.1