From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" -#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ако искате да използвате мощта на системата за печат на TDE в " -#~ "програми, които не са част от TDE, може да използвате командата " -#~ "\"kprinter\" като \"команда за печат\".
Трикът работи за " -#~ "програми като Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, " -#~ "OpenOffice и мн. др.
\n" -#~ "Kurt Pfeifle
\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "
\n" -#~ "Може да настроите TDE да включва автоматично NumLock или да го " -#~ "изключва при включване в системата. Ще намерите въпросните настройки в " -#~ "Контролния център.
\n" -#~ "Това е полезно ако няколко човека ползват един компютър или един човек " -#~ "ползва различни работни станции.
\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1850,3 +1808,45 @@ msgstr "" #~ "интензивно се работи по следващата версия, която ще се появи след няколко " #~ "месеца.
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" +#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" +#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да използвате мощта на системата за печат на TDE в " +#~ "програми, които не са част от TDE, може да използвате командата " +#~ "\"kprinter\" като \"команда за печат\".
Трикът работи за " +#~ "програми като Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, " +#~ "OpenOffice и мн. др.
\n" +#~ "Kurt Pfeifle
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "Може да настроите TDE да включва автоматично NumLock или да го " +#~ "изключва при включване в системата. Ще намерите въпросните настройки в " +#~ "Контролния център.
\n" +#~ "Това е полезно ако няколко човека ползват един компютър или един човек " +#~ "ползва различни работни станции.
\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 32aee51ad7a..9c0323f29c7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko PopovTDE (K Desktop Environment) (чете се КДЕ) е създаден и " +#~ "се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от идеите на " +#~ "свободния " +#~ "софтуер.
Нито една група, фирма или организация не контролира " +#~ "изходния му код. Всеки е добре дошъл да участва, подпомага и " +#~ "разпространява TDE.
За повече информация посетете страницата на " +#~ "проекта в Интернет, която се намира на адрес http://www.kde.org/.
" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Грешки или желания" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "За да изпратите съобщение за грешка, натиснете бутона долу.\n" +#~ "Страницата http://bugs.trinitydesktop.org ще се зареди в браузъра. Там ще " +#~ "трябва да попълните съответния формуляр.\n" +#~ "Информацията, която е показана по-горе, ще бъде автоматично подадена на " +#~ "сървъра." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Съобщаване за &грешка..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата " +#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в " +#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е " +#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него. Искате ли " +#~ "информацията да бъде записана в системата Портфейл?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата " +#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в " +#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е " +#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него при " +#~ "следващото посещение на %1. Искате ли информацията да бъде записана в " +#~ "системата Портфейл?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13578,64 +13639,3 @@ msgstr "Съвет за деня" #~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.Qt is a Trolltech product. See " #~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.TDE (K Desktop Environment) (чете се КДЕ) е създаден и " -#~ "се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от идеите на " -#~ "свободния " -#~ "софтуер.
Нито една група, фирма или организация не контролира " -#~ "изходния му код. Всеки е добре дошъл да участва, подпомага и " -#~ "разпространява TDE.
За повече информация посетете страницата на " -#~ "проекта в Интернет, която се намира на адрес http://www.kde.org/.
" - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Грешки или желания" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "За да изпратите съобщение за грешка, натиснете бутона долу.\n" -#~ "Страницата http://bugs.trinitydesktop.org ще се зареди в браузъра. Там ще " -#~ "трябва да попълните съответния формуляр.\n" -#~ "Информацията, която е показана по-горе, ще бъде автоматично подадена на " -#~ "сървъра." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Съобщаване за &грешка..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата " -#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в " -#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е " -#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него. Искате ли " -#~ "информацията да бъде записана в системата Портфейл?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата " -#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в " -#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е " -#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него при " -#~ "следващото посещение на %1. Искате ли информацията да бъде записана в " -#~ "системата Портфейл?" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po index 5c4ee5f5eb5..e0ba54bbd9f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko PopovFor more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.
We hope that " -"you will enjoy Akregator.
\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.We hope that you " +"will enjoy Akregator.
\n" "Thank you,
\n" -"The Akregator Team
\n" +"The Trinity Team
\n" msgstr "" "Akregator е " "четец на новости във формат RSS за TDE. Новостите са вид съдържание под " @@ -1789,6 +1789,36 @@ msgstr "Заглавие:" msgid "Icon:" msgstr "Икона:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "
Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.
For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.
We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.
\n" +#~ "Thank you,
\n" +#~ "The Akregator Team
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Akregator " +#~ "е четец на новости във формат RSS за TDE. Новостите са вид съдържание под " +#~ "формата на новини, статии, блогове и друга информация от уеб сайтове. " +#~ "Вместо да проверявате всички любими сайтове един по един, сега чрез " +#~ "програмата Akregator може да събирате новостите на едно място и да ги " +#~ "разглеждате на компютъра си.
За повече информация посетете уеб сайта на Akregator. Ако повече не искате да виждате тази " +#~ "страница, натиснете тук." +#~ "p>
Пожелаваме ви приятна и ползотворна работа с програмата Akregator." +#~ "p>\n" +#~ "
Благодарим ви,
\n" +#~ "Екипът на Akregator
\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Изтриване на таг" -- cgit v1.2.1