From 64e03b0cbb6b97ef0a3bda780b220ec5191b017e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Thu, 2 Nov 2023 18:19:56 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/
---
 tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po | 198 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 96 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-bn/messages')

diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
index bd92c0bdf7f..165a532fd5e 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
 "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -211,39 +211,39 @@ msgstr "নতুন সে&শন"
 msgid "S&ettings"
 msgstr "প&ছন্দ"
 
-#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128
 msgid "&Detach Session"
 msgstr "সেশন &আলাদা করো"
 
-#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132
+#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133
 msgid "&Rename Session..."
 msgstr "সেশনের না&ম পরিবর্তন করো..."
 
-#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141
+#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142
 msgid "Monitor for &Activity"
 msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখো"
 
-#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144
+#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145
 msgid "Stop Monitoring for &Activity"
 msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো"
 
-#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147
 msgid "Monitor for &Silence"
 msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখো"
 
-#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150
 msgid "Stop Monitoring for &Silence"
 msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো"
 
-#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151
+#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152
 msgid "Send &Input to All Sessions"
 msgstr "&ইনপুট সব সেশনে পাঠাও"
 
-#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185
 msgid "&Move Session Left"
 msgstr "সেশন বাঁদিকে &সরাও "
 
-#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190
+#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191
 msgid "M&ove Session Right"
 msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও"
 
@@ -251,39 +251,45 @@ msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও"
 msgid "Select &Tab Color..."
 msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..."
 
-#: konsole.cpp:868
+#: konsole.cpp:865
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &Tab Color..."
+msgid "Reset Tab Color"
+msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..."
+
+#: konsole.cpp:869
 msgid "Switch to Tab"
 msgstr "ট্যাবে যাও"
 
-#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090
+#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091
 msgid "C&lose Session"
 msgstr "সেশন &বন্ধ করো"
 
-#: konsole.cpp:883
+#: konsole.cpp:884
 msgid "Tab &Options"
 msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন"
 
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
 msgid "&Text && Icons"
 msgstr "লেখা ও আইকন (&ও)"
 
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
 msgid "Text &Only"
 msgstr "শুধু লেখা (&ল)"
 
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
 msgid "&Icons Only"
 msgstr "শুধু আইকন (&আ)"
 
-#: konsole.cpp:892
+#: konsole.cpp:893
 msgid "&Dynamic Hide"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:897
+#: konsole.cpp:898
 msgid "&Auto Resize Tabs"
 msgstr "ট্যাব-এর স্বয়ংক্রিয় মাপ&বদল"
 
-#: konsole.cpp:966
+#: konsole.cpp:967
 msgid ""
 "Click for new standard session\n"
 "Click and hold for session menu"
@@ -291,96 +297,96 @@ msgstr ""
 "নতুন স্ট্যাণ্ডার্ড সেশনের জন্য ক্লিক করুন\n"
 "সেশন মেনুর জন্য ক্লিক করে ধরে রাখুন"
 
-#: konsole.cpp:975
+#: konsole.cpp:976
 msgid "Close the current session"
 msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো"
 
-#: konsole.cpp:1095
+#: konsole.cpp:1096
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো"
 
-#: konsole.cpp:1098
+#: konsole.cpp:1099
 msgid "C&lear Terminal"
 msgstr "টার্মিনাল ফাঁকা &করো"
 
-#: konsole.cpp:1100
+#: konsole.cpp:1101
 msgid "&Reset && Clear Terminal"
 msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা করো"
 
-#: konsole.cpp:1102
+#: konsole.cpp:1103
 msgid "&Find in History..."
 msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..."
 
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1111
 msgid "Find Pre&vious"
 msgstr "&আগেরটি সন্ধান"
 
-#: konsole.cpp:1114
+#: konsole.cpp:1115
 msgid "S&ave History As..."
 msgstr "আগে&র কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..."
 
-#: konsole.cpp:1118
+#: konsole.cpp:1119
 msgid "Clear &History"
 msgstr "আগের &কমাণ্ডগুলি ভুলে যাও"
 
-#: konsole.cpp:1122
+#: konsole.cpp:1123
 msgid "Clear All H&istories"
 msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও"
 
-#: konsole.cpp:1136
+#: konsole.cpp:1137
 msgid "&ZModem Upload..."
 msgstr "&ZModem আপলোড..."
 
-#: konsole.cpp:1156
+#: konsole.cpp:1157
 msgid "Hide &Menubar"
 msgstr "মেনুবা&র লুকোও"
 
-#: konsole.cpp:1162
+#: konsole.cpp:1163
 msgid "Save Sessions &Profile..."
 msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..."
 
-#: konsole.cpp:1173
+#: konsole.cpp:1174
 msgid "&Print Screen..."
 msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..."
 
-#: konsole.cpp:1178
+#: konsole.cpp:1179
 msgid "New Session"
 msgstr "নতুন সেশন"
 
-#: konsole.cpp:1179
+#: konsole.cpp:1180
 msgid "Activate Menu"
 msgstr "মেনু সক্রিয় করো"
 
-#: konsole.cpp:1180
+#: konsole.cpp:1181
 msgid "List Sessions"
 msgstr "সেশনের তালিকা দেখাও"
 
-#: konsole.cpp:1195
+#: konsole.cpp:1196
 msgid "Go to Previous Session"
 msgstr "পূর্ববর্তী সেশনে যাও"
 
-#: konsole.cpp:1197
+#: konsole.cpp:1198
 msgid "Go to Next Session"
 msgstr "পরবর্তী সেশনে যাও"
 
-#: konsole.cpp:1201
+#: konsole.cpp:1202
 #, c-format
 msgid "Switch to Session %1"
 msgstr "সেশন %1-এ চলে যাও"
 
-#: konsole.cpp:1204
+#: konsole.cpp:1205
 msgid "Enlarge Font"
 msgstr "ফন্ট বড় করো"
 
-#: konsole.cpp:1205
+#: konsole.cpp:1206
 msgid "Shrink Font"
 msgstr "ফন্ট ছোটো করো"
 
-#: konsole.cpp:1207
+#: konsole.cpp:1208
 msgid "Toggle Bidi"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1254
+#: konsole.cpp:1255
 msgid ""
 "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if "
 "you continue.\n"
@@ -390,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "যাবে।\n"
 "আপনি কি তাই চান?"
 
-#: konsole.cpp:1257
+#: konsole.cpp:1258
 msgid "Really Quit?"
 msgstr "সত্যিই বন্ধ করব ?"
 
-#: konsole.cpp:1290
+#: konsole.cpp:1291
 msgid ""
 "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
 "you want Konsole to close anyway?"
@@ -402,46 +408,46 @@ msgstr ""
 "কনসোলে চলন্ত  অ্যাপলিকেশনটি থামবার অনুরোধে সাড়া দিচ্ছে না। তা সত্ত্বেও কি আপনি "
 "কনসোল বন্ধ করে দিতে চান?"
 
-#: konsole.cpp:1292
+#: konsole.cpp:1293
 msgid "Application Does Not Respond"
 msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সাড়া দিচ্ছে না"
 
-#: konsole.cpp:1472
+#: konsole.cpp:1479
 msgid "Save Sessions Profile"
 msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষণ করো"
 
-#: konsole.cpp:1473
+#: konsole.cpp:1480
 msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
 msgstr "প্রোফাইল যে নামে সংরক্ষণ করা হবে:"
 
-#: konsole.cpp:1889
+#: konsole.cpp:1892
 msgid ""
 "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
 "installed.  After installation, you must restart Konsole to use them.  Do "
 "you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1891
+#: konsole.cpp:1894
 msgid "Install Bitmap Fonts?"
 msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট ইনস্টাল করব?"
 
-#: konsole.cpp:1892
+#: konsole.cpp:1895
 msgid "&Install"
 msgstr "&ইনস্টল করো"
 
-#: konsole.cpp:1893
+#: konsole.cpp:1896
 msgid "Do Not Install"
 msgstr "ইনস্টল কোর না"
 
-#: konsole.cpp:1905
+#: konsole.cpp:1908
 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
 msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি"
 
-#: konsole.cpp:1989
+#: konsole.cpp:1992
 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
 msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন"
 
-#: konsole.cpp:2114
+#: konsole.cpp:2115
 msgid ""
 "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. "
 "As a result these key combinations will no longer be passed to the command "
@@ -455,87 +461,87 @@ msgid ""
 "You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:2124
+#: konsole.cpp:2125
 msgid "Choice of Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:2527
+#: konsole.cpp:2528
 msgid ""
 "_: abbreviation of number\n"
 "%1 No. %2"
 msgstr "%1 নং %2"
 
-#: konsole.cpp:2582
+#: konsole.cpp:2583
 msgid "Session List"
 msgstr "সেশন তালিকা"
 
-#: konsole.cpp:3089
+#: konsole.cpp:3090
 msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
 msgstr "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
 
-#: konsole.cpp:3090
+#: konsole.cpp:3091
 msgid "Close Confirmation"
 msgstr "বন্ধ করার অনুমোদন"
 
-#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549
+#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550
 msgid "New "
 msgstr "নতুন "
 
-#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534
+#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535
 msgid "New &Window"
 msgstr "নতুন &উইণ্ডো"
 
-#: konsole.cpp:3558
+#: konsole.cpp:3559
 msgid "New Shell at Bookmark"
 msgstr "বুকমার্কে নতুন শেল"
 
-#: konsole.cpp:3561
+#: konsole.cpp:3562
 msgid "Shell at Bookmark"
 msgstr "বুকমার্কে শেল"
 
-#: konsole.cpp:3572
+#: konsole.cpp:3573
 #, c-format
 msgid ""
 "_: Screen is a program controlling screens!\n"
 "Screen at %1"
 msgstr "%1-এ স্ক্রীণ"
 
-#: konsole.cpp:3891
+#: konsole.cpp:3892
 msgid "Rename Session"
 msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও"
 
-#: konsole.cpp:3892
+#: konsole.cpp:3893
 msgid "Session name:"
 msgstr "সেশনের নাম:"
 
-#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1004
+#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004
 msgid "History Configuration"
 msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন"
 
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1012
+#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012
 msgid "&Enable"
 msgstr "&সক্রিয়"
 
-#: konsole.cpp:3938
+#: konsole.cpp:3939
 msgid "&Number of lines: "
 msgstr "লাইনের &সংখ্যা:"
 
-#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1019
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019
 msgid ""
 "_: Unlimited (number of lines)\n"
 "Unlimited"
 msgstr "অসীম"
 
-#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1021
+#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021
 msgid "&Set Unlimited"
 msgstr "কোনো সীমা &নয়"
 
-#: konsole.cpp:4074
+#: konsole.cpp:4075
 #, c-format
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4131
+#: konsole.cpp:4132
 msgid ""
 "End of history reached.\n"
 "Continue from the beginning?"
@@ -543,11 +549,11 @@ msgstr ""
 "শেষে এসে গেছি।\n"
 "আবার গোড়া থেকে শুরু করব?"
 
-#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149
+#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150
 msgid "Find"
 msgstr "খোঁজো"
 
-#: konsole.cpp:4139
+#: konsole.cpp:4140
 msgid ""
 "Beginning of history reached.\n"
 "Continue from the end?"
@@ -555,19 +561,19 @@ msgstr ""
 "গোড়ায় এসে গেছি।\n"
 "আবার শেষ থেকে শুরু করব?"
 
-#: konsole.cpp:4148
+#: konsole.cpp:4149
 msgid "Search string '%1' not found."
 msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।"
 
-#: konsole.cpp:4165
+#: konsole.cpp:4166
 msgid "Save History"
 msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..."
 
-#: konsole.cpp:4171
+#: konsole.cpp:4172
 msgid "This is not a local file.\n"
 msgstr "এটি স্থানীয় (local) ফাইল নয়।\n"
 
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
 msgid ""
 "A file with this name already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -575,27 +581,27 @@ msgstr ""
 "এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। \n"
 "আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান ?"
 
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
 msgid "File Exists"
 msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"
 
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
 msgid "Overwrite"
 msgstr "মুছে লেখো"
 
-#: konsole.cpp:4186
+#: konsole.cpp:4187
 msgid "Unable to write to file."
 msgstr "ফাইল লেখা সম্ভব হয়নি।"
 
-#: konsole.cpp:4196
+#: konsole.cpp:4197
 msgid "Could not save history."
 msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
 
-#: konsole.cpp:4207
+#: konsole.cpp:4208
 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
 msgstr "<p>বর্তমান সেশনে একটি জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার আগে থেকেই চলছে।"
 
-#: konsole.cpp:4216
+#: konsole.cpp:4217
 msgid ""
 "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
 "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -603,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "<p>সিস্টেমে কোনো মানানসই জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যায়নি।\n"
 "<p>আপনি 'rzsz' বা 'lrzsz' প্যাকেজগুলি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n"
 
-#: konsole.cpp:4223
+#: konsole.cpp:4224
 msgid "Select Files to Upload"
 msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল বেছে নিন"
 
-#: konsole.cpp:4243
+#: konsole.cpp:4244
 msgid ""
 "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
 "software was found on the system.\n"
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "সফটওয়ার পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
 "<p>আপনি 'rzsz' অথবা 'lrzsz' প্যাকেজটি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n"
 
-#: konsole.cpp:4250
+#: konsole.cpp:4251
 msgid ""
 "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
 "Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -625,36 +631,36 @@ msgstr ""
 "জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে।\n"
 "অনুগ্রহ করে কোন ফোল্ডারে ফাইল(গুলি) সংরক্ষণ করা হবে তা জানান:"
 
-#: konsole.cpp:4253
+#: konsole.cpp:4254
 msgid "&Download"
 msgstr "ডাউনলো&ড"
 
-#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255
+#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256
 msgid "Start downloading file to specified folder."
 msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারে ফাইল ডাউনলোড শুরু করো"
 
-#: konsole.cpp:4271
+#: konsole.cpp:4272
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "%1 ছাপাও"
 
-#: konsole.cpp:4298
+#: konsole.cpp:4299
 msgid "Size Configuration"
 msgstr "মাপ কনফিগারেশন"
 
-#: konsole.cpp:4312
+#: konsole.cpp:4313
 msgid "Number of columns:"
 msgstr "কলামের সংখ্যা:"
 
-#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1026
+#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026
 msgid "Number of lines:"
 msgstr "লাইনের সংখ্যা:"
 
-#: konsole.cpp:4343
+#: konsole.cpp:4344
 msgid "As &regular expression"
 msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে"
 
-#: konsole.cpp:4346
+#: konsole.cpp:4347
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&সম্পাদনা..."
 
-- 
cgit v1.2.1