From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 214 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po') diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po new file mode 100644 index 00000000000..1f62d4eb565 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier , 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-20 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: InternalCollections.cpp:45 +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:49 +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Sasquatch all" + +#: InternalCollections.cpp:53 +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#: InternalCollections.cpp:57 +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Microban (aes)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#: MainWindow.cpp:93 +msgid "&Load Levels..." +msgstr "&Kargañ al liveoù ..." + +#: MainWindow.cpp:95 +msgid "&Next Level" +msgstr "Live &a heul" + +#: MainWindow.cpp:97 +msgid "&Previous Level" +msgstr "Live &diaraok" + +#: MainWindow.cpp:99 +msgid "Re&start Level" +msgstr "Ad&kregiñ al live" + +#: MainWindow.cpp:102 +msgid "&Level Collection" +msgstr "Dastumad &liveoù" + +#: MainWindow.cpp:117 +msgid "&Slow" +msgstr "&Goustad" + +#: MainWindow.cpp:118 +msgid "&Medium" +msgstr "&Etre" + +#: MainWindow.cpp:119 +msgid "&Fast" +msgstr "B&uan" + +#: MainWindow.cpp:120 +msgid "&Off" +msgstr "E&bet" + +#: MainWindow.cpp:123 +msgid "&Animation" +msgstr "&Buhezadur" + +#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 +#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 +#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 +#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 +#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 +msgid "(unused)" +msgstr "(dizimplij)" + +#: MainWindow.cpp:149 +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "&Lakaat ur sined" + +#: MainWindow.cpp:174 +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "&Mont d'ar sil" + +#: MainWindow.cpp:248 +msgid "(invalid)" +msgstr "(siek)" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Load Levels From File" +msgstr "Kargañ al liveoù eus ar restr" + +#: MainWindow.cpp:331 +msgid "No levels found in file" +msgstr "N'eus live kavet er restr" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Level:" +msgstr "Live :" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Steps:" +msgstr "" + +#: PlayField.cpp:54 +msgid "Pushes:" +msgstr "Bountadoù :" + +#: PlayField.cpp:479 +msgid "Level completed" +msgstr "Live peurechu" + +#: PlayField.cpp:844 +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Setu al live diwezhañ\n" +"en dastumad-mañ." + +#: PlayField.cpp:850 +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"N'oc'h eus ket peurc'hraet\n" +"al live-mañ c'hoazh." + +#: PlayField.cpp:864 +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Setu al live kentañ\n" +"en dastumad-mañ." + +#: PlayField.cpp:1017 +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" + +#: PlayField.cpp:1040 +msgid "This level is broken" +msgstr "Torret eo al live" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:30 +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "C'hoari paotr ar sanailh japanat" + +#: main.cpp:37 +msgid "Level collection file to load" +msgstr "Dastumad liveoù da gargañ" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#: main.cpp:53 +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Original - Thinking rabbit Inc.\n" +#~ "Still more - J. Franklin Mentzer \n" +#~ "MacTommy inventions - Tommy in Pennsylvania\n" +#~ "Yoshio's autogenerated - Yoshio Murase \n" +#~ "For the kids - Ross (W.R.) Brown \n" +#~ "Dimitri & Yorick - Jacques Duthen \n" +#~ "Simple Sokoban - Phil Shapiro \n" +#~ msgstr "" +#~ "C'hoari Sokoban evit KDE\n" +#~ "\n" +#~ "Gwirioù eilañ ksokoban (c) 1998 gant Anders Widell \n" +#~ "Sellit ouzh http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ evit titouroù a-zivout ksokoban\n" +#~ "\n" +#~ "Gwirioù al liveoù gant o aozerien :\n" +#~ "\n" +#~ "Original - an 50 live orin eus xokoban\n" +#~ "Extra - liveoù ouzhpenn eus xsokoban\n" +#~ "Still more - gant J. Franklin Mentzer \n" +#~ "MacTommy inventions - gant Tommy e Pennsylvania\n" +#~ "Yoshio's autogenerated - gant Yoshio Murase \n" +#~ "For the kids - gant Ross (W.R.) Brown \n" +#~ "Dimitri & Yorick - gant Jacques Duthen \n" +#~ "Simple Sokoban - gant Phil Shapiro \n" + +#~ msgid "G&raphics" +#~ msgstr "&Kevregatoù" + +#~ msgid "Moves:" +#~ msgstr "Fiñvoù :" -- cgit v1.2.1