From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.am | 3 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.in | 743 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1671 +++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 36 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_file.po | 35 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 181 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_net.po | 44 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 32 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 24 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po | 4143 ++++++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/kcmshell.po | 77 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po | 20 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po | 12214 ++++++++++++++++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio_help.po | 123 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kioexec.po | 104 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/kmcop.po | 36 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/knotify.po | 99 + .../messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po | 14 + .../messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po | 46 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 145 + .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 82 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 50 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 124 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 28 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 28 + tde-i18n-br/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 14331 +++++++++++++++++++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13788 ++++++++++++++++++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 1350 ++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11573 +++++++++++++++ tde-i18n-br/messages/tdelibs/timezones.po | 1594 +++ 30 files changed, 62738 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kcmshell.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio_help.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kioexec.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kmcop.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/knotify.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/ppdtranslations.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdelibs/timezones.po (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..db0561287c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = br +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..de9f67c42d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = br +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po tdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdeprint.po kstyle_plastik_config.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=tdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po tdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po tdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 85 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +tdelibs_colors.gmo: tdelibs_colors.po + rm -f tdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs_colors.gmo $(srcdir)/tdelibs_colors.po + test ! -f tdelibs_colors.gmo || touch tdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po + rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po + test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +tdeprint.gmo: tdeprint.po + rm -f tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint.gmo $(srcdir)/tdeprint.po + test ! -f tdeprint.gmo || touch tdeprint.gmo +kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po + rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po + test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo +tdelibs.gmo: tdelibs.po + rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po + test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kcmshell.gmo: kcmshell.po + rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po + test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool tdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion tdeprint kstyle_plastik_config tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..cb9849d508e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,1671 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Chomlec'h ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Aotreañ" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Nac'h" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Chomlec'h :" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Kas" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Digant :" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Da :" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Furchal ar chomlec'hoù" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"
" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: sys

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" +"\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: sys

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:" +"

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" +"
" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
" +"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"
" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"
" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Emaon o furchal" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar furcher" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Implijit furchal" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Implijit an anvioù berr" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Aotreañ, Nac'h" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Nac'h, Aotreañ" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " eil" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Furchal ar porzhioù :" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Amzer-hont furchal :" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Furchal ar chomlec'hoù :" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Furchal an dibarzhoù :" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Gwrizienn" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "An holl voullerezioù" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "An holl renkadoù" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Melestradur" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Renkad" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Gwrizienn" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Skoazell berr" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar servijer CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fazi en ur kargañ restr ar gefluniadur !" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Fazi en ur gefluniadur CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ur servijer CUPS bev" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "N'hellan ket adloc'hañ ar servijer CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Fazi diabarzh : goullo eo ar restr '%1' !" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Fazi en ur gefluniadur CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr kefluniadur %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Renkelloù" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar renkelloù" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Renkell ar roadoù :" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Renkell an teul :" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Hent an nodrezh :" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Restroù ar servijer :" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Restroù padennek :" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Sil" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar sil" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Strollad :" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Krubuilh RIP :" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Implijoù" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Kerzlevr" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Titouroù hollek" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Kemennoù" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Fazioù" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Kerzlevr ebet" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Kerzlevr ar fazioù :" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Live kerzlevr :" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Rouedad" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Derc'hel bev" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Doubl" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Klask ostiz :" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Amzer-hont ar gliant :" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Selaou ouzh :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Surentez" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar surentez" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Arveriad gwrizienn a-bell :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Strollad reizhiad :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Testeni an enrinegadur :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Alc'hwez enrinegadur :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Lec'hiadurioù :" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar servijer" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Kuzhut" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Sekred" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekred-tre" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Anv ar servijer :" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Merour ar reizhiad :" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Arouezenneg dre ziouer :" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Yezh dre ziouer :" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Restr printcap :" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Furmad printcap :" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Degemer d'an ostilh kefluniadur ar servijer CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Degemer" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.

" +"
" +"

You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Aozañ ..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Roll dre ziouer" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Diazez" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Arveriad" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Bepred" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Gwech ebet" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Ma'z eus goulennet" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Holl" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Hini bennak" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Danvez :" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Dilesadur :" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Renkad :" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Anvoù :" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Enrinegadur :" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Chomlec'hioù ACL :" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Restr ar gefluniadur da kargañ" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Un ostilh kefluniadur CUOS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Implijit enrinegadur SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Selaou ouzh" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KO" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Teoloù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..7b388ef96eb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1' evit lenn" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Sac'het eo kargañ an danvez '%1' !" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1' evit skrivañ" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Sac'het eo enrollañ an danvez '%1' !" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Furmad :" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..28c214a46ab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1'." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr '%1'." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Fazioù en ur lenn ar restr '%1'." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Furmad :" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Sac'et e oa an enkargañ !" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..69e9704ffe5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:56+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Anv boutin" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Anv furmated" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Anv ar familh" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Anv roet" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Aozadur" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titl" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Straed" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Rannvro" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Kêr" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Kod postel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Lizher elektronek" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Niverenn pellgomz" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Niverenn pellgomz al labour" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Niverenn faks" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Pajenner" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Notenn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Patrom :" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Spisaet gant an arveriad" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Anv boutin" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Kargañ er grubuilh" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..61656609748 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "N'em eus ket enkargañ ar restr '%1'." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1'." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Fazioù en ur lenn ar restr '%1'." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr '%1'." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "N'em eus ket ezkargañ ouzh '%1'." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Sac'et e oa an enkargañ !" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Furmad :" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..1e556f6aae1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:02+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Anv an arveriad :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Ostiz :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Stlennvon :" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..998ad360585 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:56+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "N'eo ket ur restr ?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "N'eo ket binarel furmad ar restr '%1'." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..3ff7a53cdde --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4143 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Diuzadenn eus) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Kefluniadur ar skr&id" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

This option is only available if some text is selected in the document.

" +"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Reo&llin ha traoñ" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Mo&ulañ ar reollin" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Mou&lañ an traoñ" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Nodrezh ar reollin/traoñ :" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Dibabit an nodre&zh ..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Perzhioù ar reollin" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Furmad :" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Livioù :" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "War-c'horre :" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Dre&kleur" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Dibarzhoù an traoñ" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fur&mad :" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Drekleur" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
    " +"
  • %u: current user name
  • " +"
  • %d: complete date/time in short format
  • " +"
  • %D: complete date/time in long format
  • " +"
  • %h: current time
  • " +"
  • %y: current date in short format
  • " +"
  • %Y: current date in long format
  • " +"
  • %f: file name
  • " +"
  • %U: full URL of the document
  • " +"
  • %p: page number
" +"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Do&are" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Steuñv :" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tresañ ar &boestoù" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Perzhioù ar voest" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "L&edander :" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Bevenn :" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Liv :" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

" +"

This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Liv al linenn da implij gant ar &boestoù" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Lakaat ar &sil" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Goullonderiñ ar &sinedoù" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Goullonderiñ ar sinedoù &holl" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Dilemel an holl sinedoù eus an teul red." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sined a heul" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mont d'ar sil a-heul." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Sined diaraok" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mont d'ar sil diaraok." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&A heul : %1 - « %2 »" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "A-&raok : %1 - « %2 »" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Perzh Kate" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2002-2004 Oberourien Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ratreer" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Diorrer kentañ" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Oberour KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Hedad war glask digavus ! '%1' !" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Klask" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Setu eo dibenn an teul." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Tizhet eo deroù an teul." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tizhet eo dibenn an dibab." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tizhet eo derou an dibab." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Plaenaozañ" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Erlec'hiañ ar gefluniadur" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Er&lec'hiañ ha serriñ" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erlec'hiañ" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Kavout a-heul" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
ifind does incremental or 'as-you-type' search

" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"

Options

" +"

b - Search backward" +"
c - Search from cursor" +"
r - Pattern is a regular expression" +"
s - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"
e - Search in selected text only" +"
w - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"
p - Prompt for replace

" +"

If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

" +"

If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Dianav)" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Nodrezhoù ha livioù" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Reti & choazh" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Emaon oc'h aozañ" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Keflosk" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Digeriñ/Enrollañ" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Rizhioù restr" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Berradennoù" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Lugentoù" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Emzalc'h ar reti hag ar choazh" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Emaon oc'h aozañ an dibarzhoù" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Merour al lugentoù" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Digor eo ar restr binarel" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Enrollañ ar restr" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Enrollañ sac'het" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Cheñchet e oa ar restr war ar bladenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Adkargañ ar restr" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " +"rasklañ ?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Rasklañ ar restr ?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Rizh ar &restr :" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "A&nv :" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Dachenn :" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Rizhioù MIME :" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Renk :" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Moulañ ur seurt restr nevez." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Lemel ar seurt restr red." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

" +"

For a full list of known variables, see the manual.

" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Rizh nevez ar restr" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "&Perzhioù evit %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Dibabit ar seurtoù Mime" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Urzhiadoù da gaout" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "N'eus ket skoazell ebet evit « %1 »" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Hevelep urzhiad %1 ebet" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

This is the Katepart command line." +"
Syntax: command [ arguments ]" +"
For a list of available commands, enter help list" +"
For help for individual commands, enter help <command>" +"

" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berzh : " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berzh" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fazi : " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Sac'het eo an urzhiad « %1 »." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Hevelep urzhiad ebet : « %1 »" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Sinedoù" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Skrid reoliek :" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Testenn diuzet :" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linenn red :" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Traoù ouzhpenn :" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Niverennoù al linennoù :" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

Sets the background color of the selection.

" +"

To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

Sets the background color of the selected marker type.

" +"

Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
" +"
A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&plannadur :" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Diuzet" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Druz" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italek" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Islinañ" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Liv boas ..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Liv &diuzet ..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Liv an drekleur ..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gizioù Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4" +"
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +msgstr "" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "N'hellan ket digeriñ '%1'" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fazioù !" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fazi : %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Emgeflosk" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Niver a egor :" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Alc'hwezioù da implij" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Plegañ ar reti" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod choazh" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Boas" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:400 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Diskouez ar bevennigoù" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ledander ar bevennigoù :" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Plegañ ar gerioù da :" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Neblec'h" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ar choazh hepken" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ar ger red hepken" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
" +"

    " +"
  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • " +"
  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
  • " +"
  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
  • " +"
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
  • " +"
  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Hoskiñ ar gerioù" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% a ledander ar well" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Marv" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Bevennoù" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Diskouez &arlun ar vevenn" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Keflosk" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

" +"

Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
" +"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
" +"
These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:739 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Furmad ar restroù" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodadur :" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Emgeflosk" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Penaos vez implijet ar vemor" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Restr kefluniadur renkell" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "N'implijit ket restr ar gefluniadur" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Restroù &lec'hel" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Restroù &A-bell" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Rakger :" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Dibenn-ger :" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE dre ziouer" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kefluniañ %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Oberour :" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Aotre :" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "En&kargañ ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&Staliañ" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Staliaet" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Diwezhatañ" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kit da linenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Kit da linenn :" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Dilemet e oa ar restr war ar bladenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Enrollañ ar restr e ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Kemmet e oa ar restr war ar bladenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout ar wel." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet an urzhiad" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr JavaScript" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "O wiriekaat ar skritur (eus ar reti) ..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Dibab gwiriekaat ar skritur ..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwiriekaat ar skritur" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Eilañ e &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Enrollañ an teul red" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Plegañ an teul" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Kefoskañ" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Steudañ" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "A&skelenn" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &lenn-hepken" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Lizherennoù vras" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lizherennoù vihan" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Moulañ an teul red." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Adkar&gañ" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Adkargañ an teul red eus ar bladenn." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Rizh ar &restr" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Steuñv" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Keflosk" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&zporzh e HTML ..." + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brasaat an nodrezh" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Izelaat an nodrezh" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "E&bet" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Diskouez bevenn an &arlun" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Kuzhat bevenn an &arlun" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Gwintañ d'al linenn urzhiañ" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fin al linenn" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "K&odadur" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Fiñval ar ger d'a-gleiz" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Dibabit ar ger a-gleiz" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Fiñval ar ger d'a-zehou" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Dibabit ar ger a-zehou" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Fiñval da zerou al linenn" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Fiñval da zerou an teul" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Diuz da zerou al linenn" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Diuz da zerou an teul" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mont da zibenn al linenn" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mont da zibenn an teul" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Dibab betek dibenn al linenn" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Dibab betek dibenn an teul" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Dibab betek al linenn diaraok" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Dibunañ al linenn a-ius" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Fiñval d'al liketenn a-heul" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Fiñval d'al linenn diaraok" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Arouezennoù" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Arouezennoù" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Dibab betek al linenn a-heul" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Dibunañ al linenn izeloc'h" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Dibunañ ar bajenn a-ius" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Dibunañ d'a-gleiz ar bajenn" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Lemel ul linenn" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Lemel ar ger a-gleiz" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Lemel ar ger a-zehou" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Lemel an arouezenn a-heul" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "War-gil" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " L/H " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linenn : %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Bann : %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Rasklañ ar restr" + +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Ezporzh ar restr e HTML" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Skrid boas" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Ger alc'hwez" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Seurt ar roadoù" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Niver skej" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Arouezennoù" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Hedad" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Fonksion" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Giz C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Giz python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Giz XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Giz S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Ret eo da bezañ 0 ar mod gant d'an nebeutañ." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Mankout a ra an arventenn. Arveriadur : %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ret eo d'ober 1 arouezenn gant al ledander d'an nebeutañ." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Ret eo d'ober 1 bann d'an nebeutañ." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Ret eo d'ober 1 linenn d'an nebeutañ" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Urzhiad dianav '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ar re all" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Urzhiaouegoù" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Tarzh" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Periantel" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Kefluniadur Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Kefluniadur" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Stroller AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Stroller" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Urzhiaouegoù" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Folenn CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Changelog Debian" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Control Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "Yezh E" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Postel" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Stlennvon" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Skiantel" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Stroller GNU" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Urzhiaoueg Quake" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Restroù LDIF" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Stroller MIPS" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "Urzhiaoueg R" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "Spec RPM" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Kefluniadur WINE" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Lugent klokadur a ger" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Klokadur shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"N'hellan ket kargañ ar restr :\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

N'hellan ket digeriñ ar restr %1, o nullañ emaon." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

File %1 had no contents." +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ostilhoù roadoù" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(n'eo ket da gaout)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Dibarzhoù klask" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Troienn reolataet" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Aozañ ar bouetadur" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Sil :" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

" +"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

" +"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Siloù :" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Sil" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Rizhioù Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Maskloù restr" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

    " +"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
  2. " +"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
  4. " +"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Wikimedia" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Diwallit" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fazi" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Nodrez" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Lazhet" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Titouroù" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Restr" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Aozañ" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Gwel" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Ostilhoù" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Kefluniadur" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Reizhskrivadur" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "Emzalc'h gwirieker ar skritur" + +#~ msgid "&HTML..." +#~ msgstr "&HTML ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "NASM Assembler" +#~ msgstr "Scheme" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "Kreskiñ mentoù an nodrezh" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "Izelaat mentoù an nodrezh" + +#~ msgid "Set &Encoding" +#~ msgstr "Lakaat ar &godadur" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Emgefreek" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "XSLT" +#~ msgstr "XSLT" + +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "kemmet" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kcmshell.po new file mode 100644 index 00000000000..44654020183 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:56 +msgid "List all possible modules" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Configuration module to open" +msgstr "Mollad kefluniadur da zigeriñ" + +#: main.cpp:58 +msgid "Specify a particular language" +msgstr "Spisait ur yezh" + +#: main.cpp:59 +msgid "Embeds the module with buttons in window with id " +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "Embeds the module without buttons in window with id " +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "Do not display main window" +msgstr "Ne ziskouezit ket ar prenestr kentañ" + +#: main.cpp:201 +msgid "KDE Control Module" +msgstr "Mollad kreizenn ren KDE" + +#: main.cpp:203 +msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgstr "" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgstr "(c) 2000 - 2004, Diorroerien KDE" + +#: main.cpp:207 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ratreer" + +#: main.cpp:228 +msgid "The following modules are available:" +msgstr "Ar molladoù-se zo da gaout :" + +#: main.cpp:247 +msgid "No description available" +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" + +#: main.cpp:314 +#, c-format +msgid "Configure - %1" +msgstr "Kefluniañ - %1" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..411fc69d345 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:49+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "Soner liesvedia" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "Seniñ ent &emgefreek" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..fe981c6f140 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,12214 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier , 1998 +# Thierry Vignaud , 2001-2005 +# $Id: kio.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr '%1'" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Komenad dianav '%1'." + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Ar restr a zo endeo" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Ar renkell a zo endeo" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Endeo eo; Ur renkell eo" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "An holl skeudennoù" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Furmad ar roadoù :" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Adenvel" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Kinnigit un &anv nevez" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Diwar-benn" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Rasklañ an holl re" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "K&enderc'hel an holl re" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un dra goshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un dra neveshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ment %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "krouet d'an %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "kemmet d'an %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Ar restr tarzh a zo '%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL siek\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Goullo eo ar golver" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&Pegañ %n restr" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&Pegañ %n URL" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Pegañ endalc'had ar golver" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Tremen ar restr" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "e-barzh" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "G" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KO" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet kavout ar seurt mime\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Marc'hañ" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Stlepel kuit" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Divarc'hañ" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Titouroù diwar ar surentez" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Roit tremenger an testeni :" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Tremenger an testeni SLL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "N'hellan ket digeriñ an testeni. Klask gant un tremenger nevez :" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Server Authentication" +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Munudoù" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Da viken" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Stokell war implij" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Kev&reañ" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Diskouez &titouroù diwar SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&evreañ" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Skeudenn OCR" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Tarzh :" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Dehaezadur :" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Digeriñ ur &Restr" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Digeriñ an &dehaezadur" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Prenestr araogenn" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n renkell" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n restr" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "Pajenn %1 diwar %2 " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 diwar %n restr" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(Emaon oc'h eilañ)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Emaon o tilec'hiañ)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(Emaon o tistruj)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Emaon o krouiñ)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(Graet)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 diwar %2 echu" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n renkell" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n restr" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Stalled" +msgstr "Giz" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/e (%2 o chom)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr(où)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Distruj restroù" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Distruj restroù" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Loading Progress" +msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Emaon o marc'hañ %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Emaon o tivarc'hañ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Not resumable" +msgstr "Boas" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (graet)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 O" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 To" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Go" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mo" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Ko" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 O" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n deiz %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Tra ebet" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n tra" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Restr ebet" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n restr" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 hollek)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Renkell ebet" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n renkell" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant %1." + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL siek %1." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell %1." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv %1 endeo." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet." + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostiz dianav eo %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Digor nac'het evit %1." + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"N'hell ket net tizhet.\n" +"Ne m'eus ket gallet skrivañ e %1." + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz %1." + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn ouzh an ostiz %1." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr %1." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." + +#: kio/global.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: kio/global.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1." + +#: kio/global.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell %1." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar renkell %1." + +#: kio/global.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr %1." + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kemmañ aotreoù evit %1." + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr %1." + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi. Memor ebet.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ostiz dianav eo ar proksi\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi diabarzh e-barzh ar servijer\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Amzer-hont gant ar servijer\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi dianav\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "Dianav" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr padennek %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr padennek %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet oberiañ an arouezere %1\n" +".Gwiriit aotreoù mar plij." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"N'em eus ket skrivañ ar restr %1.\n" +"Leun eo ar bladenn." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: kio/global.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "War-nij" + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(dianav)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "

    Details of the request:" +msgstr "

    Munudoù ar c'houlenn :" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "

    • URL: %1
    • " +msgstr "

      • URL : %1
      • " + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "
      • Protocol: %1
      • " +msgstr "
      • Komenad : %1
      • " + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "
      • Date and time: %1
      • " +msgstr "
      • Deiziad hag eur : %1
      • " + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "
      • Additional information: %1
      " +msgstr "
    • Titouroù ouzhpenn : %1
    " + +#: kio/global.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "

    Possible causes:

    • " +msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#: kio/global.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "

      Possible solutions:

      • " +msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the KDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: kio/global.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: kio/global.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "N'em eus ket lañsañ an argerzh" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Fazi diabarzh" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
        " +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Komenad anskoraet %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur restr" + +#: kio/global.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur renkell" + +#: kio/global.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell" + +#: kio/global.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostiz dianav" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Digor nac'het" + +#: kio/global.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrivañ nac'het" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "N'hellan ket mont er renkell" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kinnigoù :" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retry the request." +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#: kio/global.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "N'em eus ket ereañ : %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#: kio/global.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Askelenn" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell" + +#: kio/global.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: kio/global.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell" + +#: kio/global.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet." + +#: kio/global.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: kio/global.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memor ebet" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Request Aborted" +msgstr "Nodrezh goulennet" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Fazi amzer-hont" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
          " +"
        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
        • " +"
        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
        • " +"
        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Fazi dianav" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Dianav" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr padennek" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ne m'eus ket adenvel ar restr padennek" + +#: kio/global.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ ul liamm" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Endalc'had ebet" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Leun eo ar bladenn" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr dehaezadur." + +#: kio/global.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Undocumented Error" +msgstr "War-nij" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +#, fuzzy +msgid " Stalled " +msgstr "Giz" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/e " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Anv &arveriad :" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Tremenger :" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Derc'hel an tremenger" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da seveniñ %1.." + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "N'helles ket gallet lemel ar restr-mañ." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Digeriñ gant :" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar restr-mañ." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Emaon o lañsañ %1" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar servij-mañ." + +#: kio/krun.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "N'hellan ket kavout ar program '%1'" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Arouezere" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Liamm)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Seurt :" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Liammañ ouzh %1 (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Ment :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Kemmet :" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Perc'henn :" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Aotreoù :" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Auto Skip" +msgstr "Diwar-benn" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Komenad dianav '%1'." + +#: kio/slave.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Rizh Mime" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Siloù :" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Testeni" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Enrollañ an dibab evit an ostiz-se." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Kas an testeni" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne gasit ket un testeni" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Kendiviz an testeni SSL KDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Bro :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Bro :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Dianav" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Rizh an alc'hwez : RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Modulus: " +msgstr "Modem :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Rizh an alc'hwez : DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Prime: " +msgstr "Diwallit :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Alc'hwez foran : " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Mad eo an testeni." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Kabac'het eo an testeni." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#, fuzzy +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "" +"Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#, fuzzy +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Moulañ" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#, fuzzy +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Bro :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#, fuzzy +msgid "Signature test failed." +msgstr "Enrollañ ur restr" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "" +"Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sac'het eo an testeni." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#, fuzzy +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#, fuzzy +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "N'eo ket skoraet ment an alc'hwez." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "Titouroù SSL KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Enrollit" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ne enrollit ket" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL anskoraet." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Tremenger an testeni" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#, fuzzy +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Chain:" +msgstr "Kemmañ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Testeni al lec'hienn" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#, fuzzy +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" +"Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +#, fuzzy +msgid "Issuer:" +msgstr "Enlakaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Chomlec'h IP :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +#, fuzzy +msgid "Certificate state:" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Valid from:" +msgstr "Seurt :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Valid until:" +msgstr "Seurt :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +#, fuzzy +msgid "Serial number:" +msgstr "Lemel" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Ker" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +#, fuzzy +msgid "Cipher in use:" +msgstr "&Traoù all" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Munudoù :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Doare SSL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Cipher strength:" +msgstr "&Traoù all" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Aozadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +#, fuzzy +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Aozadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Rannvro :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Bro :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Anv boutin :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Postel :" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Digeriñ" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "K&rouiñ" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit KDE" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Fazi en ur digeriñ an doug-paperoù « %1 ». Klaskit adarre mar plij." +"
        Kod fazi %2 : %3" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Dibabit un tremenger nevez evit an doug-paperoù '%1'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Goullo eo an tremenger. (HO EVEZH : n'eus ket surantez)" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "An tremegerioù ne glot ket." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servij telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Kefluniadur ..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Diskouez reollinoù ar vann" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Diskouez ar barrenn &ostilhoù" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Diskouez ar barrenn a stad" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Show information:" +msgstr "Titouroù" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Amzer a chom" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Lemel" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Anv ar restr lec'hel" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Ober" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Emaon oc'h eilañ" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Emaon o tilec'hiañ" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Emaon o krouiñ" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Emaon o tistruj" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Emaon o kargañ" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Examining" +msgstr "Diwallit" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Emaon o vountañ" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Restroù : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Ment o chom : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Amzer a chom : 00:00:00" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ko/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Nullañ an implij" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Amzer a chom : %1" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Diorrer" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linenn an dodenn" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Degemerer" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fazi en ur zaremprediñ ar servijer." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "N'eo ket kevreet." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Dilezet eo bet ar gevreadenn." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servij postel" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Goulev da seveniñ" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"Gortozeg eo 'urzhiad'\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"An URL %1\n" +"zo siek" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Kemmet eo bet an teul-red.\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Restr kemmet" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne lemel ket" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +">Kemmet eo bet\n" +"ar restr\n" +"%1\n" +"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ezkargañ" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne ezkargit ket" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Rakgwel &emgefrek" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Rakgwel" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Gwel dianav" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "R&akgwel" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Burev" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Teulioù" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Renkell ar gêr" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Renkelloù rouedad" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Aozer ar meuziad" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meuziad" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nevez ..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Pep restr" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "An holl restroù skoraet" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Arloadoù anavet" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Arloadoù" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Digeriñ gant" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Dibabit ur meziant evit %1" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Dibabit ur meziant" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Seveniñ en er &termenell" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Diuzit un arlun" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Icon Source" +msgstr "Diskouez mod berr" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Arlunioù ar r&eizhiad :" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Arlunoù &all :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Furchañ ..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Goullonderiñ ar glask" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Klask :" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Oberoù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Arloadoù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Rummoù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Trobarzhelloù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "Lemel" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Emotes" +msgstr "&Lemel" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Reizhiadoù restroù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Etrebroadel" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "RizhioùMime" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Lec'hiadurioù" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Restroù an arlunoù (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Rakgwel" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Farder da gaout ebet." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Perc'henn" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Strollad" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskl..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Arveriad gant un anv" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Strollad gant un anv" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Aozañ ar vouetadur ..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Lemel ar bouetadur" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Dre ziouer)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Aozañ ar vouetadur ACL" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Moulañ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Arveriad : " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Strollad : " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "&Er-maez" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dibabit ur renkell" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Renkell nevez ..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Renkelloù" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Diskouez ar renkelloù kuzhet" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Renkell nevez" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Krouiñ ur renkell nevez e :\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un teul pe ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ ar renkell-mañ." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonioù" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Oc'h ereañ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Program Execution" +msgstr "Anv furmadet :" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prenester ar c'hemnnad" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Passive Windows" +msgstr "Prenestr &nevez" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barrenn Dleadoù" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Seveniñ ur goulev" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Titouroù" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Log to a file" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Seniñ ur son" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "enmont diwezhañ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
        in the commandline:" +"
        %e: for the event name," +"
        %a: for the name of the application that sent the event," +"
        %s: for the notification message," +"
        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
        %i: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Barek <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Barek >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sur out ?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Adkorañ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Dibabit ar restr klevet" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "You can only select local files." +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL siek" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Lec'hiadur red" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Renkell gwrizien : %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Renkell ar gêr : %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Teulioù : %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Burev : %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Diskouez ar sinedoù" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Kuzhat ar sinedoù" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

          " +"
        • how files are sorted in the list
        • " +"
        • types of view, including icon and list
        • " +"
        • showing of hidden files
        • " +"
        • the Quick Access navigation panel
        • " +"
        • file previews
        • " +"
        • separating folders from files
        " +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lec'hiadur :" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sil :" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Anvioù sac'het" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fazi gant anv ar restr" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Pep renkell" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "an astenn %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +#, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
        " +"

          " +"
        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
          " +"
        2. " +"
        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
          " +"
          If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE." +msgstr "" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Arlunioù bihan" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Arlunioù bras" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Rakgweloù skeudennig" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Gwel Arlun" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Prenestr digeriñ ur restr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "N'eus tra ebet da lemel" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" +" '%1' ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Distruj Restr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Distruj restroù" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Netra da voulañ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" +" '%1' ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Skeiñ kuit ar restr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Pod-lastez" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Skeiñ kuit ar restroù" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Gwell munut" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Gwell berr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Distruj Restr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Emaon o rummañ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Evit Anv" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Evit Deiziad" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Evit Ment" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Eilpennañ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Renkelloù da gentañ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Separate Folders" +msgstr "Distruj Restr" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Diskouez ar rakgwell" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Kuzhat ar rakgwel" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Aotreoù" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-titouroù" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Dibarzhoù evit %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Perzhioù" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Pennañ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Krouiñ ur seurt restr nevez" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Aozañ seurt ar restr" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Endalc'had :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Jediñ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "A vuk ouzh :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Krouet :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Diwezhañ :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Marc'het war :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Egor dieub ar bladenn :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Emaon o jediñ ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n restr" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n is-renkell" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Emaon o jediñ ..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Paouezet" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Goullo eo an anv restr nevez." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Arrabat eo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Can Read" +msgstr "Adkargañ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Diwallit :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Can View Content" +msgstr "Endalc'had" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Aotreoù" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aotreoù moned" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Perc'henn :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Str&ollad :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ar re a&ll :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +#, fuzzy +msgid "Is &executable" +msgstr "&Er-maez" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Ao&troù barek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Perc'henniezh" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Strollad :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Aotroù barek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Renkad" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Diskouez\n" +"ar bouetaduroù" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Lenn" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Skrivañ\n" +"enmontoù" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Skrivañ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Mont" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Seveniñ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Dibar" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Arveriad" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Lakaat an UID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Lakaat ar GID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Peget" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Liamm" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +#, fuzzy +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Trobarzhell" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Trobarzhell :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Lenn-hepken" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Reizhiad restroù :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Arlun divountet" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Meziant" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Dibaboù barek evit %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Seveniñ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Urzhiad :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +#, fuzzy +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Nullaet" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titl ar prenestr :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Dibarzhoù an &termenell :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Rizhioù ar restr :" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Lodenniñ" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "N'eo ket rannet" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Rannet" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Arlunioù braz" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Arlunioù bihan" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Aozañ ar bouetadur ..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Ouzhpennañ ur bouetadur ..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Dilemel ar bouetadur" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Roit un deskrivadur" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Nullaet" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
        " +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskrivadur :" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

        %1" +"
        http://www.kde.org" +"
        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Diuzit an &arlun :" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Adskrivañ an tremenger :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Dibabit un tremenger :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "Skoazeller KDE an dougoù-paperoù" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Digoradur" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgstr "KWallet - Ar reizhiad KDE an doug-paper" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Kefluniadur &diazez (erbedet)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Kefluniadur &barek" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Diuzadenn an tremenger" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Roit un tremenger nevez :" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Gwiriekaat an tremenger :" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Live an surentez" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Aotreañ &ur wech hepken" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Aotreañ &bepred" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nac'h" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "<<&Diwezhañ" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Termenell" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Loc'hadur" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Sil :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Aozadur" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Diskouez mod hir" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Saozneg" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Degouezhoù" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Obererezh" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "La&zhañ an holl re" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "E&naouiñ an holl re" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "C'hoari &son :" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testañ ar son" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Dibarzhoù" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "RizhMime" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

        Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

        \n" +"

        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "*|Pep restr" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

        This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

        \n" +"

        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

        \n" +"

        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Anv :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Aske&lenn :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Urzhiad :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Hent &labour :" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Lakaat a ra ar renkell labour evit ho program." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Dibaboù ba&rek" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " C'hoant peus da glask adarre ?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Restroù HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Restroù sined Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ouzhpennañ ur sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ouzhpennañ ur sined amañ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Digeriñ ar renkell en aozer siloù" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Distruj renkell" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Distruj ar sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Perzhioù ar sinedoù" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur sined gant un URL goullo." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell sined\n" +"« %1 » ?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar sined\n" +"« %1 » ?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "O lemel ur renkell sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Emaon o tistruj ar sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "&Gwel nevez" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ouzhpennañ ur sinet evit an teul red" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Renkell &nevez ar sinedoù ..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +#, fuzzy +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#, fuzzy +msgid "Quick Actions" +msgstr "&Obererezh" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Renkell &nevez ..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Sinedoù Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù e %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Renkell nevez :" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Emaon o tigeriñ ur gevreadenn ouzh an ostiz %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Kevreet ouzh an ostiz %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +#, fuzzy +msgid "Sending login information" +msgstr "Titouroù" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned al " +"lec'hienn-mañ." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Lec'hienn :" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Mat eo an ereañ" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ne 'meus ket ereañ ouzh %1." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket kemmañ an aotroù evit\n" +"%1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "N'eus media ebet en trobarzhell evit %1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Goullonderiñ ar grubuilh" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "*|Pep restr" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Dilemel an holl topinoù" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Adkargañ restr ar gefluniadur" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kemenn d'an toupin !" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Arloañ ar choazh da" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "An toupin-mañ &hepken" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "An toupinoù-mañ &hepken" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "An holl doupinoù eus an do&mani-se" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&An holl doupinoù" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aotren" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Nac'h" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Munudoù <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Munudoù >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Mududoù an toupin" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Gwerzh :" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Expires:" +msgstr "Ment :" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Hent :" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domani :" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Ment :" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&A heul >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "N'eo ket spisaet" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Echu eo an dalc'h" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servijerien" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "N'eus ostiz spisaet ebet." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "krouiñ ar renkell goulennet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +#, fuzzy +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "fiñval ar restr pe ar renkell spisaet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "klask er renkell dibabet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "krouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "dikrouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "dilemel ar restr pe ar renkell spisaet" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +#, fuzzy +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +#, fuzzy +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +#, fuzzy +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Dibaboù" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
          " +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Kefluniadur talk" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "ezkargañ %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proksi %1 war porzh %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porzh %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +#, fuzzy +msgid "Requesting data to send" +msgstr "War-nij" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Dilesadur sac'het." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +#, fuzzy +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Dibaboù" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 war %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi :" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Plannedig" + +#~ msgid "User " +#~ msgstr "Arveriad " + +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur" + +#~ msgid "Edit Entry" +#~ msgstr "Aozañ ar bouetadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Often used folders" +#~ msgstr "renkell" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "N'eo ket" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nullañ" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Digeriñ" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kefluniañ" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Sinedoù" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dilemel" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Gwel" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Trash" +#~ msgstr "Skeiñ kuit ar restr" + +#~ msgid "Fewer Op&tions" +#~ msgstr "Nebeut dibar&zhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Op&tions" +#~ msgstr "Dibab nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to use another file name?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Already Exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory: %1" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory: %1" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Create new directory in:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-key mode" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PageMarks" +#~ msgstr "Niverenn pelleiler" + +#~ msgid "Align" +#~ msgstr "Steudañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Perc'henn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Pouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Height" +#~ msgstr "Dehoù" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "A-blaen" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "A-blomm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Dehoù" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Kleiz" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "kreizennad" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Laez" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Traoñ" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "&Traoñ" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Fiñval" + +#~ msgid "Malformed URL" +#~ msgstr "URL siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Diwallit" + +#~ msgid "Save a file" +#~ msgstr "Enrollañ ur restr" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "War enaou" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Lazhet" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Arloañ" + +#~ msgid "&Discard" +#~ msgstr "&Lemel" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Nullan" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Aozañ" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "New Game" +#~ msgstr "C'hoari nevez" + +#~ msgid "&New Game" +#~ msgstr "&C'hoari nevez" + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "&Troc'hañ" + +#~ msgid "C&ut" +#~ msgstr "T&roc'hañ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Nodrez" + +#~ msgid "&Foreground Color" +#~ msgstr "Liv war-&c'horre" + +#~ msgid "&Background Color" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#~ msgid "Sorry" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù" + +#~ msgid "Roman" +#~ msgstr "Roman" + +#, fuzzy +#~ msgid "locally connected" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#~ msgid "St&op" +#~ msgstr "&Harzh" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "&Adkargañ" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Neuziadur" + +#~ msgid "Highscore" +#~ msgstr "Kampionoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New View" +#~ msgstr "&Gwel" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#~ msgid "Open &Recent" +#~ msgstr "Digeriñ &nevezig" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Bookmark" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Bookmarks..." +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Spelling..." +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Statusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Dibaboù..." + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Insert" +#~ msgstr "Ensoc'hañ" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Delete" +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Prior" +#~ msgstr "Kent" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Next" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "ParenRight" +#~ msgstr "Kloched a-zehou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evaluation error" +#~ msgstr "Fazi o tazverañ ur c'hammad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined value" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid reference base" +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Default (%1)" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Address LineEdit" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load resource '%1'" +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown type" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Selection" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confidential" +#~ msgstr "Unvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work phone\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "" +#~ "_: Meurzh\n" +#~ "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Messenger" +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred Number" +#~ msgstr "An niverenn bellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Pelleiler :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Distribution Lists" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Email Address" +#~ msgstr "Eil chomlec'h postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List..." +#~ msgstr "&Gwel nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename List..." +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List" +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available addresses:" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Preferred" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Distribution List" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter &name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution List" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please change &name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete distribution list '%1'?" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addressees:" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addresses in '%1':" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestKabc" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miss" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prof." +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Street" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Locality" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postal Code" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delivery Label" +#~ msgstr "Liketenn degasadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postal" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parcel" +#~ msgstr "Nullañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Home Address\n" +#~ "Home" +#~ msgstr "Ar chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work Address\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "Ar chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred Address" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Addressee" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected: " +#~ msgstr "Gwerzhioù diuzet :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "&Gwel nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard Format" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available." +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestWritevCard" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Field" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "All" +#~ msgstr "&Arloañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frequent" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "&Aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard 2.1" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input File" +#~ msgstr "Er restr " + +#~ msgid "Old hostname." +#~ msgstr "Anv an ostiz kozh." + +#~ msgid "New hostname." +#~ msgstr "Anv nevez." + +#~ msgid "KDE Daemon" +#~ msgstr "Diaoul KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "defines the application font." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application name." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application title (caption)." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "forces the application to run as QWS Server." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'icon' as the application icon." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative configuration file." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application GUI style." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "kemmet" + +#~ msgid "Desktop %1" +#~ msgstr "Gorretoal %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Will not save configuration.\n" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#~ msgid "Unknown option '%1'." +#~ msgstr "Dianav dibaboù '%1'." + +#~ msgid "'%1' missing." +#~ msgstr "'%1' bennak." + +#~ msgid "Generic options" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Show help about options" +#~ msgstr "Skoazell dibarzhoù" + +#~ msgid "Show all options" +#~ msgstr "Diskouez pep tra dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of options" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dibaboù:\n" + +#~ msgid "%1 options" +#~ msgstr "%1 dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "dianav" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deselect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Word Backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#~ msgid "Delete Word Forward" +#~ msgstr "Dilamit g?rio? a-heul" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Kavout" + +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "Kavout a-heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Prev" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Aozadur" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Dibenn" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Kent" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "Go to Line" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uhel" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Menu Bar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#~ msgid "What's This" +#~ msgstr "Petra eo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Completion Match" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Completion Match" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Substring Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Item in List" +#~ msgstr "enmont a-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Item in List" +#~ msgstr "enmont a-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Safar" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "gm" + +#~ msgid "am" +#~ msgstr "db" + +#~ msgid "no error" +#~ msgstr "n'ev ket farzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "memory allocation failure" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "system error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Far" +#~ msgstr "Gwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mor" +#~ msgstr "Lun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sha" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aba" +#~ msgstr "Ebr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dei" +#~ msgstr "Ker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bah" +#~ msgstr "Spagnoleg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Farvardin" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mordad" +#~ msgstr "Lun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bahman" +#~ msgstr "Roman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esfand" +#~ msgstr "Dibenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jom" +#~ msgstr "Gou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do shanbe" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jumee" +#~ msgstr "Gou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shanbe" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Win" +#~ msgstr "Kavout" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "SysReq" +#~ msgstr "SysReq" + +#~ msgid "PageUp" +#~ msgstr "Pajenn Uhel" + +#~ msgid "PageDown" +#~ msgstr "Pajenn Izel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Again" +#~ msgstr "Steudañ" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Sineg eeun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sivan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tamuz" +#~ msgstr "Familh :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut for Selected Action" +#~ msgstr "Dibabit ur stokell evit an obererezh diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: no key\n" +#~ "&None" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ustom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default key:" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Shortcut Key" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù %s zo bet derannet endeo\n" +#~ "d'an obererezh hollek %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conflict with Global Shortcut" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Conflict" +#~ msgstr "Enebiez stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Shortcuts" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary" +#~ msgstr "Krouiñ Gwrizienn/Stagell a-gevret zo er-maez ar geriadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors" +#~ msgstr "Sellit ouzh gerioù sevenet a-stroll evel fazioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary:" +#~ msgstr "Geriadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodadur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hspell" +#~ msgstr "Skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Saozneg" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spagnoleg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Spagnoleg" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alamaneg" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Portugaleg Brazil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugaleg Brazil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Saozneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "Alamaneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown ispell dictionary\n" +#~ "Unknown" +#~ msgstr "Dianav" + +#~ msgid "ISpell Default" +#~ msgstr "Dre ziouer ISpell" + +#, fuzzy +#~ msgid "ASpell Default" +#~ msgstr "Dre ziouer ISpell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to select a font" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&uthor" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&uthors" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "T&ranslation" +#~ msgstr "Aozadur" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Nodrez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Druz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Italek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t Font:\t" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropdown List" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short Automatic" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropdown List && Automatic" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.

          No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.

          Visit http://www.kde.org/ for more information on the KDE Project. " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +#~ "ziorren meziantoù frank.\n" +#~ "\n" +#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Supporting KDE" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel operation" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discard changes" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Don't Save" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't save data" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "C&lear" +#~ msgstr "Goullonderiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear input" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show help" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: go back\n" +#~ "&Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: go forward\n" +#~ "&Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit application" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show %1" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Toolbars" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable actions:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "ActionList: %1" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "* Custom Colors *" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "* Recent Colors *" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Named Colors" +#~ msgstr "Livioù ar reizhiad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "S:" +#~ msgstr "RK:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add to Custom Colors" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "-default-" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show St&atusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misspelled word:" +#~ msgstr "Gerioù falsskrivet" + +#~ msgid "Replacement:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#~ msgid "Suggestions:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "Erlec'hiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "&Ignore" +#~ msgstr "&Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "I&gnore All" +#~ msgstr "Tremen e-biou pep lec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dd" +#~ msgstr "Ouzhpennañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &History" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "This plugin isn't configurable." +#~ msgstr "Digeflunius" + +#~ msgid "&Try" +#~ msgstr "&Klaskit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "&Pignit" + +#~ msgid "Move &Down" +#~ msgstr "&Diskennit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Email..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send this bug report to %1." +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Application: " +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#~ msgid "OS:" +#~ msgstr "RK:" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "&Dibaboù..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure %1..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show tips on startup" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2, %3" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Contributors:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#~ msgid "" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "Kavout" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Kavout :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#~ msgid "Replace with:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to line:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo: %1" +#~ msgstr "Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo: %1" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while loading %1" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while loading %1:" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Possible Causes:" +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Possible Solutions:" +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n" +#~ "%n Images of %1 loaded." +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2 (%1 K)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Da nijal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Image As" +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find in Frame..." +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Isunvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%1/s)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Warning" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print %1" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML parsing error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript Error" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript console" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Step" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +#~ "\n" +#~ "%1 line %2:\n" +#~ "%3" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window?" +#~ msgstr "Prenestr &nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "titled \"%2\" " +#~ msgstr "Diditl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disallow" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet Parameters" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Base URL" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet \"%1\" started" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Applet" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "No handler found for %1!" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Spelling" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading '%1'.\n" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "KConf Update" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "P&roperties..." +#~ msgstr "&Perzhioù..." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Op&tions..." +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as &Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle printer filtering" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add printer..." +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previe&w" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&utput file:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show/hide advanced options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have write permissions to this file." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The output directory does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have write permissions in that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Collaps&e" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Expand" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing printing system..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to File" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processing..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Held" +#~ msgstr "Skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add file" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove file" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "&Pignit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "&Diskennit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjustments" +#~ msgstr "Askelenn ouzhpenn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print s&ystem currently used:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previewing..." +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate test page." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find options dialog in management library." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugin information available" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing document: %1" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending print data to printer: %1" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select MIME Type" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation aborted." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filtering print data" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ledger" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folio" +#~ msgstr "Da nijal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page s&ize:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper t&ype:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper so&urce:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplex Printing" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Banners" +#~ msgstr "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Landscape" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reverse landscape" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&everse portrait" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: duplex orientation\n" +#~ "&None" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&tart:" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "En&d:" +#~ msgstr "Dibenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "String value:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Option Selected" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration of %1" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer failed." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abnormal process termination (%1)." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing Status - %1" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing system" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&opies" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "&All" +#~ msgstr "&Arloañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cu&rrent" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ran&ge" +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&llate" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&verse" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cop&ies:" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Pages" +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Odd Pages" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Even Pages" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page &set:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to continue printing?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "No configurable options for that printer!" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "No preview available" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Files" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Top:" +#~ msgstr "&Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom:" +#~ msgstr "&Traoñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Le&ft:" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Right:" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poster" +#~ msgstr "Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Print poster" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move filter up" +#~ msgstr "Pignit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move filter down" +#~ msgstr "Diskennit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure filter" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: unable to load filter." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requirements" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Mode" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colo&r" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ot&her" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty print command." +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "PS_printer" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript file generator" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "GhostScript settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color depth" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional GS options" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local printer queue (%1)" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote LPD queue %1@%2" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to save information for printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write printcap file." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create directory %1." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create the file %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove directory %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown (unrecognized entry)" +#~ msgstr "(enmont dianav)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote queue (%1) on %2" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized entry." +#~ msgstr "(enmont dianav)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: no handler defined." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit printcap Entry..." +#~ msgstr "enmont kentañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler type: %1" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported operation." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remote LPD queue" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#~ msgid "Permission denied." +#~ msgstr "Aotre nac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error: %1" +#~ msgstr "Dianav" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error." +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove driver file %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "The time specified is not valid." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directory %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing driver for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing printer %1" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver successfully exported." +#~ msgstr "Enrolladur an diaz kaset da benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation aborted (process killed)." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "

          Operation failed!

          %1

          " +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote IPP Printer Selection" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a printer!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Period:" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Size limit (KB):" +#~ msgstr "Ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Page limit:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty server name!" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect port number!" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Banner Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPP Report" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Users Access Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allowed Users" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Format" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Chars per inch:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lines per inch:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&olumns:" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disabled" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enabled" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS Directory Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional Tags" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&erial Fax/Modem printer" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other &printer type" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cl&ass of printers" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a device." +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Driver..." +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Printer IPP Report..." +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPP report for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "connection refused" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "Moulañ" + +#~ msgid "HP-GL/2 Options" +#~ msgstr "Dibaboù HP-GL/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Fit plot to page" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a printer URI!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

          %1" +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Store password in configuration file" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must at least specify one quota limit!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve job information: " +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to change job priority: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to set job attributes: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote LPD Queue Settings" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote queue %1 on %2" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start/Stop Printer" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Printer/Class..." +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as &Local Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as &User Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Test Printer..." +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Manager..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Orientation" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical,&Horizontal" +#~ msgstr "A-blaen" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&estart Server" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Server..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "View &Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Me&nu Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show/Hide Pr&inter Details" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Printer &Filtering" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pri&nter Tools" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Server" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Manager" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove special printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to define printer %1 as default." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Test Page" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to test printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error (no error message)." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart print server." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarting server..." +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to configure print server." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring server..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve the printer list." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find the requested page." +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to detect local ports." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown Protocol\n" +#~ "Unknown" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local class" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote printer" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local printer" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special (pseudo) printer" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Composition" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available printers:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class printers:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select at least one printer!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer name:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "Kefluniadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc&an" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network scan:" +#~ msgstr "Emaon o dezranna? ar rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subnet: %1" +#~ msgstr "Her" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Scan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Subnetwork:" +#~ msgstr "Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scan Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong timeout specification." +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong port specification." +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Selection" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to file:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty file name!" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory does not exist!" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Program" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use external preview program" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacturer:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Test" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load the requested driver:

          %1

          " +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to test printer: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove temporary printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create temporary printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure KDE Print" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure print server" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start the add printer wizard" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver Database" +#~ msgstr "Deiziad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Printer address:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "P&ort:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a printer address!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong port number!" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Print Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer Model Selection" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw printer" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: unable to locate the driver!" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Printer" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Printers" +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Jobs for %1" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Diditl" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Status\n" +#~ "State" +#~ msgstr "Sadorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size (KB)" +#~ msgstr "Ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page(s)" +#~ msgstr "Pajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hold" +#~ msgstr "Druz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Res&tart" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Move to Printer..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Toggle Completed Jobs" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select Printer" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Druz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation failed." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Job Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Page" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Specify personal test page" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview..." +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sho&w printing status message box" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty file name." +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backend" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "External driver" +#~ msgstr "ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts Embedding" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts Path" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional director&y:" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "SMB Printer Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#~ msgid "Scan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty server name." +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "Da nijal" + +#, fuzzy +#~ msgid "List" +#~ msgstr "&Gwel nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default &value:" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Persistent option" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Va&lues" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum v&alue:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add value" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete value" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add group" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add option" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete item" +#~ msgstr "Distruj restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&utput To" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pipe:" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#~ msgid "New Option" +#~ msgstr "Dibab nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Edit for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mime Type Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Command..." +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "ID name:" +#~ msgstr "Anv :" + +#, fuzzy +#~ msgid "exec:/" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer Filtering Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer Filter" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location filter:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver Selection" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a driver!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PostScript printer" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Other..." +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Manufacturer:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mo&del:" +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find the PostScript driver." +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Deiziad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Command" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "New command" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit command" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use co&mmand:" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Name" +#~ msgstr "Anv furmadet :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "output" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "not allowed" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print System" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer model:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver info:" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must supply at least a name!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strip" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backend Selection" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a backend!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test..." +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Instance Name" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find instance %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: printer not found." +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to send test page to %1." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Special Printer" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command &Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outp&ut File" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable Output File" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid settings. %1." +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring %1" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description unavailable" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote printer queue on %1" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? " +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use p&laceholders" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newline" +#~ msgstr "Testenn laez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digit" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete text found" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beginning of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'." +#~ msgstr "Enmont ebet a glot gant se." + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'." +#~ msgstr "Enmont ebet a glot gant se." + +#, fuzzy +#~ msgid "kcmkresources" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Resources configuration module" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Resource Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a resource name" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select type of the new resource:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline" +#~ msgstr "Testenn laez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Kevrenn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sub-Department" +#~ msgstr "Iskevrenn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Kod post" + +#, fuzzy +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Kêr" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Roman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatted Name" +#~ msgstr "Anv furmadet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name Prefix" +#~ msgstr "Araoger an anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Middle Name" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk Addresses" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "An niverenn bellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "URLs" +#~ msgstr "URL ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "kab has created your standard addressbook in\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "Kefluniadur talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "File Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "File reloaded." +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#, fuzzy +#~ msgid "File opened." +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such file." +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Such File" +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "New file." +#~ msgstr "&Gwel" + +#~ msgid "Cancelled." +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Internal error in kab)" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "(empty entry)" +#~ msgstr "enmont a-heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reload configuration file!" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create the new configuration file." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#~ msgid "Your new entry could not be added." +#~ msgstr "Ne oa ket tu ouzhpennañ ho enmont nevez." + +#, fuzzy +#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Skarzhet." + +#, fuzzy +#~ msgid "KCardtest" +#~ msgstr "Arouezenneg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when selecting GSM file: " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "No GSM file selected " +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when reading GSM card record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when updating GSM card record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when verifying CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when unblocking CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when unblocking CHV2 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when disabling CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when enabling CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when changing CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when changing CHV2 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when invalidating GSM file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Dizober" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Adober" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Troc'hañ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Eilañ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Pegañ" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Goullonderiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "What's This?" +#~ msgstr "Petra zo ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Font" +#~ msgstr "&Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Underline" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sample" +#~ msgstr "Giz" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Arloañ" + +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "< &Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next >" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Finish" +#~ msgstr "Saozneg" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Miscellaneous Symbols" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Stop" +#~ msgstr "Pennlizh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Volume Mute" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Previous" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Standby" +#~ msgstr "Pennlizh" + +#, fuzzy +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Restr" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Dizober" + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "&Adober" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "&Troc'hañ" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Eilañ" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#~ msgid "Customize..." +#~ msgstr "Personelañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normalize" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Furchal..." + +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Assav" + +#~ msgid "&Move" +#~ msgstr "&Dilec'hiañ" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sh&ade" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "%1 - [%2]" +#~ msgstr "%1 - [%2]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Down" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Unshade" +#~ msgstr "&Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing element" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing content" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing document type definition" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing comment" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing reference" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output File Settings" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always use &file-extension:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid flags" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You did not enter a filename" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widget" +#~ msgstr "Ledander" + +#, fuzzy +#~ msgid "No clashes detected" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Isunvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&vert" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Previe&w..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mail..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&do" +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &All" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dese&lect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Pre&vious" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Actual Size" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Zoom..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Redisplay" +#~ msgstr "Erlec'hiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous Page" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next Page" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go To..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to Page..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to Line..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&First Page" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last Page" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure S&hortcuts..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure %1..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Tool&bars..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: no title\n" +#~ "* Unknown *" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-close" +#~ msgstr "Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Aotre nac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address book configuration module" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use preferred" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name." +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show/Hide Advanced Options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print job settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark Here" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Contents" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mozilla Bookmarks" +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid left-hand side value" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Entire Folder" +#~ msgstr "Distruj Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Folder as Tabset" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Of Session" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is secure:" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty folder" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Name" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional Names" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Street" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Postal Code" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Label" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Client" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geographic Position" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Perzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort String" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Kavout :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Convert..." +#~ msgstr "&Taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast resource" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Resource" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'.
          Do you want to restart the search at the beginning?
          " +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Res." +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "Goto Line" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Evaluate" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Details..." +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this record?" +#~ msgstr "Dilamit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save edits?" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Kefluniañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find next '%1'" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "A&bout..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List..." +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove..." +#~ msgstr "&Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daytime" +#~ msgstr "Deiziad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Redo" +#~ msgstr "Netra da ezporzhiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Und&o: %1" +#~ msgstr "Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&do: %1" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save to Disk..." +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search string '%1' not found." +#~ msgstr "Prenestr disoc'hoù ar c'hlask serret." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert Pattern" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No more available filters." +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the command to use:" +#~ msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cell Phone" +#~ msgstr "Pellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address at Work" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Users access settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote LPD queue settings" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit List..." +#~ msgstr "&Aozañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Mez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encryption Key" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "simple" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Mat eo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of input addressbook." +#~ msgstr "Chomlec'h talk ebet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of output directory." +#~ msgstr "ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined Type" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use e&xternal player: " +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Volume: " +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable All Sounds" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable All Sounds" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "This application has no notifications." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show messagebox" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Description" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "binary" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detiled View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 and %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Selector" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#~ msgid "Look and Feel" +#~ msgstr "Neuz ha Feson" + +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Show Status Line" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Valid From:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "No replacement done.\n" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&can" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network scan failed" +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file\n" +#~ "\"" +#~ msgstr "An titl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available Lists" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Available Contacts:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "&Daremprediñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selected Contacts:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character set:" +#~ msgstr "Arouezenneg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called: %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Computer" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 mounted at %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add printer wizard" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#~ msgid "Dummdidumm" +#~ msgstr "Dummdidumm" + +#, fuzzy +#~ msgid "fun" +#~ msgstr "Sul" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#~ msgid "S&ave as..." +#~ msgstr "E&nrollañ e..." + +#~ msgid "testqtargs" +#~ msgstr "testqtargs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "File already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Other" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&view" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print system currently used:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Und&o" +#~ msgstr "Dizober" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "configured with YaST" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to enable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to disable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "&Mat eo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&at:" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&fault" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lon&g side" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&hort side" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test page succesfully sent to printer %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown Key\n" +#~ "Unknown" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove instance %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Key Bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The %1 key combination has already been allocated to the action: %2.\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù % zo bet derannet c'hoazh\n" +#~ "d'an obererezh %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory does not exist\n" +#~ "or was not readable." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi\n" +#~ "pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "kab has created your local configuration file in\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "Kefluniadur talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groups:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupname" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Group" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&mmands" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Edit" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Popup" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type: " +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size: " +#~ msgstr "Ment :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modified: " +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: printer not found." +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPP connection error." +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requirements:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#~ msgid "Empty name." +#~ msgstr "Anv goullo" + +#~ msgid "Empty command." +#~ msgstr "Urzhiad goullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed " +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will no be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Key" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "&No Key" +#~ msgstr "Stokell e&bet" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&fault Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom &Key" +#~ msgstr "Stokell &diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Item" +#~ msgstr "&Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ " you made will be used to proceed" +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print queue" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Filter..." +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Small Columns" +#~ msgstr "Diuzit bannoù an daol" + +#~ msgid "Global key conflict" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The %1 key combination has already been allocated\n" +#~ "to the standard %2 action.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù % zo bet derannet c'hoazh\n" +#~ "d'an obererezh standard %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&et as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reduced View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Po&rtrait" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files:" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "at:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Traoñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export driver for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid!" +#~ msgstr "(siek)" + +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Reizhadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hu&e:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Val:" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Red:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Basic colors" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom colors" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Define Custom Colors >>" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add To Custom Colors" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Look &in:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&eload" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by &Size" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by &Date" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Unsorted" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &hidden files" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "the file" +#~ msgstr "An titl" + +#, fuzzy +#~ msgid "the directory" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete %1" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Directory" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QPrintDialog\n" +#~ "locally connected" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print in color if available" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print in grayscale" +#~ msgstr "Moulañ nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print destination" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print all" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "From page:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "To page:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print first page first" +#~ msgstr "Moulañ" + +#~ msgid "alt" +#~ msgstr "alt" + +#~ msgid "" +#~ "Could not rename\n" +#~ "%1\n" +#~ "to\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket adenvi?\n" +#~ "%1\n" +#~ "e\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket digeri?\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not write\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket skriva? da\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login Incorrect" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Left" +#~ msgstr "Kleiz" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Dehoù" + +#~ msgid "R&estore" +#~ msgstr "&Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hide" +#~ msgstr "&Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Up" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#~ msgid "Find Backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special printer" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading complete" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Print System: %1" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#~ msgid " (%1)" +#~ msgstr " (%1)" + +#~ msgid "Attention : key already used" +#~ msgstr "Da ziwall : stokell en implij endeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sgi Style" +#~ msgstr "Giz :" + +#~ msgid "No keys defined" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press the desired key" +#~ msgstr "Stokit ar stokell c'hoantaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press 'Return' to quit editing" +#~ msgstr "Enmont evit echuiñ an aozañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Directories" +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "UIServer" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid " Connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections/Databases" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Create connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Postgres plugin" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1bpp image, %2 x %3 pixels" +#~ msgstr "restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send &Link" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration of file printing" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 directories" +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 files" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2 directories " +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2 files" +#~ msgstr "restr" + +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "renkell" + +#~ msgid "directories" +#~ msgstr "renkell" + +#~ msgid "files" +#~ msgstr "restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2 and %3 %4" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP Start" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing connection configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast addresses:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù talk hegerz :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse port:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse allow:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse deny:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse order:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Relay" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing relay configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "All classes" +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS server configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find a running CUPS server" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clients" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network clients configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle default value" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS print system" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data:" +#~ msgstr "Deiziad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server encryption support configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server key:" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server HTTP configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document directory:" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default language:" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default charset:" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server name:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server group:" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote user name:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server logging configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error log file:" +#~ msgstr "Beiad : ket ur restr lec'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page log file:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max log file size:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server misceallenous configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter limit:" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "System group:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really remove resource \"%1\" ?" +#~ msgstr "Dilemel an enmont-mañ da vat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource \"%1\"" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Italek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource:" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization type:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization class:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization group:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 port %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page / Color" +#~ msgstr "Livioù ar reizhiad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current page" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected printer" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short edge" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Aozadur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location of global configuration file:" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "PDQ options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface options (%1)" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer/destination to print on" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print To File" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Middle Tray" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid ">> &Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Result" +#~ msgstr "Disoc'hoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion Test" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion items" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#~ msgid "Global Keys" +#~ msgstr "Stokelloù hollek" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As .." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Te&xt position:" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text aside icon" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Icon size:" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool&bar position:" +#~ msgstr "An aozadur" + +#~ msgid "Floating" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backtab" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "&Klask adarre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ins" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to p&rinter:" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#~ msgid "UnFloat" +#~ msgstr "Stagañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "UnFlat" +#~ msgstr "Stagañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&eplace All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n" +#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n" +#~ "free software development.\n" +#~ "\n" +#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n" +#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +#~ "ziorren meziantoù frank.\n" +#~ "\n" +#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1MB " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1KB " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory where user specific data for the\n" +#~ "addressbook application is stored does not exist.\n" +#~ "The program will try to create\n" +#~ " \"" +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell lec'h ma vez renkent ar roadennoù dibar d'an\n" +#~ "arveriad evit arload ar c'harned chomlec'hioù n'eus ket anezhi.\n" +#~ "Ar goulev a glasko krouiñ\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory could not be created.\n" +#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n" +#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n" +#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n" +#~ "kfm once to automatically create it.\n" +#~ "kab will continue, but no file will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n" +#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n" +#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n" +#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n" +#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal Text" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floating Point" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal:" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight Defaults" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Item Styles" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Font" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Font" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print To &Printer (%p)" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase Sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto Line:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show Tabs" +#~ msgstr "Diskouez skridennad ar roll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart &Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Background:" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrote" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current Document has been modified.\n" +#~ "Would you like to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Kemmet eo bet an teul-red.\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "KWrite" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Indent" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ampersand" +#~ msgstr "Neuziadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "ParenLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "ParenRight" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slash" +#~ msgstr "Spagnoleg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colon" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Underscore" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "QuoteLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "BraceLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address( URL )" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetching" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ocean" +#~ msgstr "Digeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select-Only ComboBox" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select current line (plugin)" +#~ msgstr "Diuzit an teul da zigeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal icons" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&efault" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#~ msgid "locked" +#~ msgstr "prennet" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Scanning)" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Fetching)" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: fork failed" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#~ msgid "The path" +#~ msgstr "Ar wenodenn" + +#~ msgid "kab: File error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "kab: First usage" +#~ msgstr "Anv kentañ" + +#~ msgid "Configure key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#~ msgid "Replace All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "Show hidden" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory is not a local directory\n" +#~ "But the application accepts just local files." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eo ket ur renkell lec'hel\n" +#~ "Hogen an arload a gemer e kont ar restroù lec'hel hepken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show filter entry" +#~ msgstr "Diskouez sil" + +#~ msgid "Use single Click" +#~ msgstr "Arverañ klik eeun" + +#~ msgid "Mix dirs and files" +#~ msgstr "Meskañ renkelloù ha restroù" + +#~ msgid "Keep dirs first" +#~ msgstr "Derc'hel renkelloù da gentañ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Open a new document anyways?" +#~ msgstr "" +#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul.\n" +#~ "Digeriñ un teul nevez memestra ?" + +#~ msgid "(unknown file)" +#~ msgstr "(restr dianav)" + +#~ msgid "(unknown line number)" +#~ msgstr "(niverenn linenn dianav)" + +#~ msgid "(unknown condition)" +#~ msgstr "(aoz dianav)" + +#~ msgid "Ignore the error, possibly causing much more damage" +#~ msgstr "Tremen e-biou ar c'hammad, en ur sevel kalz muioc'h a reuz marteze" + +#~ msgid "Kill the application, loosing all data" +#~ msgstr "Lazhañ an arload, en ur goll an holl roadoù" + +#~ msgid "The following condition failed:\n" +#~ msgstr "An diviz a heul a sac'has :\n" + +#~ msgid ", line " +#~ msgstr ", linenn" + +#~ msgid "The author did not publish an email address." +#~ msgstr "Ne embannas ket an aozer a chomlec'h postel." + +#~ msgid "Right footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-zehoù :" + +#~ msgid "Left footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-gleiz :" + +#~ msgid "The first name" +#~ msgstr "An anv pennañ" + +#~ msgid "The name prefix" +#~ msgstr "Araogen an anv" + +#~ msgid "The name" +#~ msgstr "An anv" + +#~ msgid "The formatted name" +#~ msgstr "An anv furmadet" + +#~ msgid "The town" +#~ msgstr "Ar gêr" + +#~ msgid "The role" +#~ msgstr "Ar perzh" + +#~ msgid "The org unit" +#~ msgstr "An unvez aozadur" + +#~ msgid "The org subunit" +#~ msgstr "An isunvez aozadur" + +#~ msgid "The email address" +#~ msgstr "Ar chomlec'h postel" + +#~ msgid "The second email address" +#~ msgstr "An eil chomlec'h postel" + +#~ msgid "The third email address" +#~ msgstr "An trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "The fax number" +#~ msgstr "An niverenn belleiler" + +#~ msgid "The modem number" +#~ msgstr "An niverenn vodem" + +#~ msgid "The homepage URL" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#~ msgid "The comment" +#~ msgstr "An askelenn" + +#~ msgid "kab: Search entries" +#~ msgstr "kab : Klask enmontoù" + +#~ msgid "matches" +#~ msgstr "a glot" + +#~ msgid "Use shell wildcard patterns here" +#~ msgstr "Implijit patromoù shell amañ" + +#~ msgid "Select field to match the pattern" +#~ msgstr "Diuzit an dachenn da glotaat gant ar patrom" + +#~ msgid "No addressbook database file, creating new one." +#~ msgstr "Diaz karned chomlec'hioù ebet, o krouiñ unan nevez." + +#~ msgid "Tried to load database for creating backup, but failed" +#~ msgstr "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on bet" + +#~ msgid "Unable to save to backup file." +#~ msgstr "Divarrek da enrollañ ar restr gwareziñ" + +#~ msgid "\" into configuration section (ignored)." +#~ msgstr "\" er rann kefluniañ (tremenet e-biou)." + +#~ msgid "Unable to add a new entry with available key." +#~ msgstr "Divarrek da ouzhpennañ un enmont gant an alc'hwezioù e kerz." + +#~ msgid "Cannot find previously created section." +#~ msgstr "N'hell ket kavout ur rann bet krouet a-raok." + +#~ msgid "entry without name" +#~ msgstr "enmont dianav" + +#~ msgid "Cannot create entries section, exiting." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann an enmontoù, o kuitaat" + +#~ msgid "Unable to find previously created section, exiting." +#~ msgstr "Divarrek da gavout ur rann bet krouet a-raok, o kuitaat" + +#~ msgid "Cannot save newly created database." +#~ msgstr "N'hell ket enrollañ an diaz krouet a-nevez." + +#~ msgid "Cannot erase database contents." +#~ msgstr "N'hell ket diverkañ endalc'had an diaz." + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Chomlec'h postel" + +#~ msgid "Third email address" +#~ msgstr "Trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "Modem number" +#~ msgstr "Niverenn modem" + +#~ msgid "Select birthday" +#~ msgstr "Diuzit deiz-ha-bloaz" + +#~ msgid "Town/City:" +#~ msgstr "Kêr/Bourc'h" + +#~ msgid "&Address" +#~ msgstr "&Chomlec'h" + +#~ msgid "Job/Role:" +#~ msgstr "Labour/Perzh :" + +#~ msgid "Telephone:" +#~ msgstr "Pellgomz :" + +#~ msgid "Homepage (URL):" +#~ msgstr "Pennbajenn (URL)" + +#~ msgid "Edit email addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h postel" + +#~ msgid "Edit talk addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h talk" + +#~ msgid "Birthday:" +#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz :" + +#~ msgid "Double click to set date" +#~ msgstr "Daouglikañ evit termeniñ an deiziad" + +#~ msgid "search results" +#~ msgstr "disoc'h ar c'hlask" + +#~ msgid "" +#~ "Kab could not convert your database to the\n" +#~ "current file format.\n" +#~ "You can use it, but not all features will be\n" +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Kab n'eus ket gallet amdreiñ ho diaz d'ar\n" +#~ "furmad restr red.\n" +#~ "Gallout a rit e implij, hogen ne vo ket sevenet\n" +#~ "an holl arc'hwelioù." + +#~ msgid "Conversion problem" +#~ msgstr "Kudennoù amdreiñ" + +#~ msgid "" +#~ "The application saved the last current entry,\n" +#~ "but this entry does not exist anymore." +#~ msgstr "" +#~ "An arload a enrollas an enmont-red diwezhañ,\n" +#~ "hogen an emont-se n'eus ket anezhañ ken." + +#~ msgid "" +#~ "The version of kab you used before had an\n" +#~ "error regarding the upgrading of the database\n" +#~ "for new versions. This error has been removed\n" +#~ "now and will not affect you anymore.\n" +#~ "All configuration values have been reset to\n" +#~ "its default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Faziek e oa doare kab oc'h eus arveret a-gent\n" +#~ "evit a sell hizivaat an diaz da-geñver doareoù\n" +#~ "nevez. Dilamet eo bet ar fazi-se hiviziken ha\n" +#~ "ne klevot ket mui diwar e gont.\n" +#~ "Gwerzhioù diouzh an den a zo bet adlakaet d'o\n" +#~ "kefluniadur dre ziouer." + +#~ msgid "File handling error" +#~ msgstr "Fazi dazverañ ur restr" + +#~ msgid "" +#~ "Kab will move all your email addresses to\n" +#~ "the new style supporting unlimited numbers\n" +#~ "of email addresses per entry." +#~ msgstr "" +#~ "Kab a dreuzfurmo holl ho chomlec'hioù postel\n" +#~ "d'ar c'hiz nevez a aotre un niver diharz a\n" +#~ "chomlec'hioù postel dre enmont." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that kab now supports some new\n" +#~ "fields in its addresses. These new fields\n" +#~ "are:\n" +#~ "° the state field,\n" +#~ "° the country field and\n" +#~ "° the postal code field.\n" +#~ "You will probably need to edit some of your\n" +#~ "entries to make use of it." +#~ msgstr "" +#~ "Taolit evezh mar plij chomlec'hioù kab a ensoc'h\n" +#~ "bremañ tachennoù nevez. An dachennoù-se a denn\n" +#~ "ouzh :\n" +#~ "° ar rannvro,\n" +#~ "° ar vro hag\n" +#~ "° ar c'hod-post.\n" +#~ "Ret vo deoc'h aozañ un enmontoù bennak evit\n" +#~ "tennañ splet diouto moarvat." + +#~ msgid "kab database update" +#~ msgstr "hizivaat diaz kab" + +#~ msgid "Could not save database after update." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz goude hizivaat." + +#~ msgid "search entries" +#~ msgstr "klask enmontoù" + +#~ msgid "add a new entry" +#~ msgstr "ouzhpennañ un enmont nevez" + +#~ msgid "change this entry" +#~ msgstr "kemmañ an enmont-mañ" + +#~ msgid "remove this entry" +#~ msgstr "dilemel an enmont-mañ" + +#~ msgid "Switched to first entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont kentañ" + +#~ msgid "Switched to last entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont diwezhañ" + +#~ msgid "Sorry, file changed." +#~ msgstr "Ho tigarez, kemmet eo ar restr" + +#~ msgid "Entry deleted." +#~ msgstr "Enmont dilamet" + +#~ msgid "Added a new entry." +#~ msgstr "Ouzhpennet un enmont nevez" + +#~ msgid "Opened browser window." +#~ msgstr "Digoret ur prenestr furchal" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook file is currently\n" +#~ "locked by another application.\n" +#~ "kab cannot save it." +#~ msgstr "" +#~ "Restr ar c'harned chomlec'hioù a zo\n" +#~ "prennet gant un arload all evit ar mare.\n" +#~ "kab n'hell ket e enrollañ." + +#~ msgid "Saving cancelled.\n" +#~ msgstr "Saving cancelled.\n" + +#~ msgid "Entry changed." +#~ msgstr "Enmont kemmet." + +#~ msgid "The talk command must be configured before!" +#~ msgstr "Un urzhiad talk a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the talk command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "kab: Talk addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h talk" + +#~ msgid "The talk command parameters are wrong." +#~ msgstr "Siek eo arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "" +#~ "Talk command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your talk command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Sac'het eo an urzhiad talk.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad talk hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Talk program started." +#~ msgstr "Goulev talk loc'het." + +#~ msgid "Attention: printing is still experimental!" +#~ msgstr "Da ziwall ! moulañ a zo arnodennel c'hoazh !" + +#~ msgid "" +#~ "The fields you requested to print do\n" +#~ "not fit into the page width." +#~ msgstr "" +#~ "Ne zalc'h ket an tachennoù oc'h eus\n" +#~ "goulennet e ledander ar bajenn." + +#~ msgid "Page size problem" +#~ msgstr "Kudenn gant ment ar bajenn" + +#~ msgid "Printing finished successfully." +#~ msgstr "Moulañ kaset da benn" + +#~ msgid "kab: Email addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h postel" + +#~ msgid "kab: Select fields to copy" +#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ" + +#~ msgid "KDE addressbook overview" +#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE" + +#~ msgid "Name-Email-Link (!!)" +#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)" + +#~ msgid "Email link" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#~ msgid "Could not find the users home directory." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#~ msgid "Could not open the file to create the HTML table." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr da grouiñ an daolenn HTML" + +#~ msgid "Printing cancelled." +#~ msgstr "Moulañ nullaet" + +#~ msgid "kab: Select columns for printing" +#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ" + +#~ msgid "KDE - the professionals choice." +#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher" + +#~ msgid "No email address." +#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet." + +#~ msgid "The mail command must be configured before!" +#~ msgstr "An urzhiad mail a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the email command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij an arventennoù evit an urzhiad postel." + +#~ msgid "The email command parameters are wrong." +#~ msgstr "Arventennoù an urzhiad postel a zo siek." + +#~ msgid "" +#~ "Email command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your email command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Urzhiad postel sac'het.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad postel hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Mail program started." +#~ msgstr "Goulev postel loc'het" + +#~ msgid "SHIFT" +#~ msgstr "PENNLIZH" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 from %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetching file" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thuesday" +#~ msgstr "Meurzh" + +#, fuzzy +#~ msgid " Font: " +#~ msgstr "Nodrezh" + +#~ msgid "" +#~ "KDE File Selector by:\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "and Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "with contributions by\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "and Martin Jones " +#~ msgstr "" +#~ "Dibaber restr KDE gant :\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "ha Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "gant skoazell\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "ha Martin Jones " + +#~ msgid "View style" +#~ msgstr "Neuz ar gwel" + +#~ msgid "Show Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Juni" +#~ msgstr "Mez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Color - %1" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: Select Color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#~ msgid "Error: Cannot Open Directory" +#~ msgstr "Kammad : n'hell ket digeriñ ar renkell" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Dilezel" + +#~ msgid "kab: Removed bug warning" +#~ msgstr "kab : Dilamet kemennadenn draen" + +#~ msgid "Email storage conversion" +#~ msgstr "Amdreiñ diell postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed URL\n" +#~ msgstr "URL siek" + +#~ msgid "KFM Error" +#~ msgstr "Fazi KFM" + +#~ msgid "Quickhelp" +#~ msgstr "SkoazellADizh" + +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#~ msgid "" +#~ "When clicking apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed.Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pouez :" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "druz" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italek" + +#~ msgid "Dolor Ipse" +#~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour" + +#~ msgid "Trying to add page when no KWizards are added!" +#~ msgstr "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !" + +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#~ msgid "KToolBarButton: pixmap is empty, perhaps some missing file" +#~ msgstr "KToolBarButton: piksmap goullo, ur restr bennak a vank moarvat" + +#~ msgid "" +#~ "You dont have the file %s\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "N'oc'h eus ket ar restr %s\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s is corrupted\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "Ar restr %s a zo brein\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "The filemanager is busy, please try again." +#~ msgstr "Bec'h zo war ar merour restroù, klaskit adarre mar plij." diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..e0442ad5fa5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Emaon o prientiñ an teul" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
          %1" +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Emaon oc'h enrollañ er grubuilh ..." + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Emaon o klask an dachenn" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an anv restr %1 e-barzh %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Folenn c'hiz da implij" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Krouiñ ur restr krubuilh evit an teul" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Troer-XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Troer KDE evit XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "N'em eus ket skrivañ ar restr krubuilh %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Emaon o lenn ar folenn c'hiz" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Emaon o lenn an teul" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Emaon oc'h arloañ ar folenn c'hiz ..." + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Emaon o skrivañ an teul" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..2cc017fcf95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:54+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Goulev da seveniñ" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"Gortozeg eo 'urzhiad'\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"An URL %1\n" +"zo siek" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Restr kemmet" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne lemel ket" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +">Kemmet eo bet\n" +"ar restr\n" +"%1\n" +"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ezkargañ" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne ezkargit ket" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..e01e1734d68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Pont KDE MCOP-DCOP" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..9015d558f2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.1\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "Servijer kemenn KDE" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "Skor ar son" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Ratreer diaraok" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "Fazi gant KNotify" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Klask adarre" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Kemenn" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "Gwalldaol !" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Kemennoù ar reizhiad KDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Jañ-Mai Drapier\n" +"Thierry Vignaud" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"\n" +"" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Diwallit" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fazi" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po new file mode 100644 index 00000000000..d9e33d32c2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_highcontrast_config.po @@ -0,0 +1,14 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: highcontrastconfig.cpp:49 +msgid "Use wider lines" +msgstr "Implij linennoù ledanoc'h" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..a4b9901af67 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kstyle_plastik_config.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs/kstyle_plastik_config.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plastikconf.cpp:56 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:57 +msgid "Draw toolbar separator" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:58 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:60 +msgid "Triangular tree expander" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:61 +msgid "Highlight focused text input fields" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:63 +msgid "Custom text input highlight color:" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:68 +msgid "Custom mouseover highlight color:" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:73 +msgid "Custom checkmark color:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4d8106b82a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Aozañ ar bouetadur" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Sil :" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

          " +"

          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Rizhioù MIME :" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

          " +"

          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

          " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Dibabit ar seurtoù Mime" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Siloù :" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Sil" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Rizhioù Mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Maskloù restr" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

            " +"
          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
          2. " +"
          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
        " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Distruj" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..44c3408e821 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Lugent klokadur a ger" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Klokadur shell" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Klokadur a ger" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Ostilhoù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..6125488212f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"N'hellan ket kargañ ar restr :\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        N'hellan ket digeriñ ar restr %1, o nullañ emaon." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Ostilhoù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..2ab6f7eb2ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Dibarzhoù klask" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Troienn reolataet" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù klask" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Aozañ" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..5eb1708d743 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ostilhoù roadoù" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(n'eo ket da gaout)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..4a7cd1a460f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Kefluniañ an damanter skramm" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Seveniñ er prenestr X spisaet" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Seveniñ er prenestr X gwrizienn" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..446316b2374 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14331 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ppdtranslations\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-09 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "Golo B5" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "Golo #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "Golo DL" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "Tarzh ar media" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "Bouetañ dre an dorn" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "Spister ezkas" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "2400 DPI" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "Lizher US" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "Rizh ar vedia" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "Paper leun" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "Paper dibar" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Treuzwel" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "Barlenn" + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "Mod ezkas" + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "Liv CMYK" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "Liv CMY" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "SkeulLouet" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "Liv CRET" + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Chomlec'h - 1 1/8 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Chomlec'h braz - 1 4/10 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Chomlec'h distro - 3/4 x 2\"" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Renkell restr - 9/16 x 3 7/16\"" + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "Pladenn 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr "136 DPI" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "203 DPI" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "FanFoldUS" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "60 DPI" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "120x60 DPI" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "180 DPI" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "360x180 DPI" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "60x72 DPI" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "120x72 DPI" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "240x72 DPI" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "Barlenn 4" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "Ment ar bajenn ha perzh-mat moulañ" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr "Lizher, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Lisans, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Lisans, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "Lizher, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "Meiad Hot OHP" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "Kartenn postel" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "Mod moulañ" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "Liv" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "HalfTone" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "FloydSteinberg" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "FloydSteinberg ebet" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "Mod al livioù" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "Mod reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "Du leun" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "N'eus ket reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "Mod moulañ du" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "Du leuniet" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "Du mesket" + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "" + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "Nerzh al liv" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: printers.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: printers.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "0,05" + +#: printers.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "0,10" + +#: printers.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "0,15" + +#: printers.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "0,20" + +#: printers.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "0,25" + +#: printers.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "0,30" + +#: printers.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "0,35" + +#: printers.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0,40" + +#: printers.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "0,45" + +#: printers.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "0,50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "0,55" + +#: printers.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "0,60" + +#: printers.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "0,65" + +#: printers.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "0,70" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "0,75" + +#: printers.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "0,80" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "0,85" + +#: printers.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "0,95" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "0,95" + +#: printers.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1,00" + +#: printers.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "1,05" + +#: printers.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1,10" + +#: printers.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "1,15" + +#: printers.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "1,20" + +#: printers.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "1,25" + +#: printers.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "1,30" + +#: printers.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "1,35" + +#: printers.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "1,40" + +#: printers.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1,45" + +#: printers.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "1,50" + +#: printers.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "1,55" + +#: printers.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "1,60" + +#: printers.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1,65" + +#: printers.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "1,70" + +#: printers.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "1,75" + +#: printers.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "1,80" + +#: printers.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "1,85" + +#: printers.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "1,90" + +#: printers.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "1,95" + +#: printers.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#: printers.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2,05" + +#: printers.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2,10" + +#: printers.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "2,15" + +#: printers.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2,20" + +#: printers.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "2,25" + +#: printers.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2,30" + +#: printers.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "2,35" + +#: printers.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2,40" + +#: printers.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "2,45" + +#: printers.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2,50" + +#: printers.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "2,55" + +#: printers.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2,60" + +#: printers.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2,65" + +#: printers.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2,70" + +#: printers.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "2,75" + +#: printers.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2,80" + +#: printers.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "2,85" + +#: printers.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2,90" + +#: printers.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2,95" + +#: printers.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "3,00" + +#: printers.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "3,05" + +#: printers.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "3,10" + +#: printers.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "3,15" + +#: printers.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "3,20" + +#: printers.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "3,25" + +#: printers.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "3,30" + +#: printers.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "3,35" + +#: printers.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "3,40" + +#: printers.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "3,45" + +#: printers.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "3,50" + +#: printers.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3,55" + +#: printers.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "3,60" + +#: printers.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "3,65" + +#: printers.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "3,70" + +#: printers.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "3,75" + +#: printers.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "3,80" + +#: printers.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "3,85" + +#: printers.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "3,90" + +#: printers.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "3,95" + +#: printers.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "4,00" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "Ment ar bajenn" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Diwar zorn" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Emgefreek" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Spister" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod al liv" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "Donder al livioù" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "E du (1bpp)" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "Liv eeun (4 bpp)" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "" + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "Du boas" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "Live du" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "Live ar c'hian" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "Live ar majenta" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "Live ar melen" + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "Golo You 4" + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "Hagaki" + +#: printers.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "Karger" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "Oufuku" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "60x60 dpi" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "60x180 dpi" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "60x216 dpi" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "120x180 dpi" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "120x216 dpi" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "180x60 dpi" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "180x72 dpi" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "180x180 dpi" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "180x216 dpi" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "240x60 dpi" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "240x180 dpi" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "240x216 dpi" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "360x60 dpi" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "360x72 dpi" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "360x180 dpi" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "Paper ar foto" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "HP Premium Paper" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "Paper treuzwelus" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "Perzh-mat moulañ" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "Perzh-mat broulhed" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "Perzh-mat reoliek" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "Perzh-mat an emginnig" + +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "E du" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "DeskJet rummel" + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "Barlenn voas" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Perzh-mat" + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "Dibarzh dre ziouer" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Broulhed" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Emginnig" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "Liveoù du" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "2 live" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "3 live" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr "4 live" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "Du ebet" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "Liveoù CMY" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "CMY ebet" + +#: printers.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "Mod moulañ" + +#: printers.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "" + +#: printers.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "Golo C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "Foolscap amerikaneg" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "Oufuku-Hagaki" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "Executive (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Spister, perzh-mat, seurt al liv, seurt ar vedia" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "Liv boas" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "Liv, perzh-mat uhelañ" + +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "Du ha gwenn" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "Liv Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "Gris Floyd-Steinberg" + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "SkeulLouet boas" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "SkeulLouet perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: printers.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "SkeulLouet foto" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Golo Monarch" + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "Kartenn postel" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "Golo japanek hir #4" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Kartenn Hagaki" + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "Epson 4x6 Paper foto" + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "Golo japanek hir #3" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "Foolscap amerikaneg" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "Rizh al liv" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "stpGamma" + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Douester :" + +#: printers.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "0,12" + +#: printers.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "0,14" + +#: printers.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "0,16" + +#: printers.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "0,18" + +#: printers.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "0,22" + +#: printers.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "0,24" + +#: printers.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "0,26" + +#: printers.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "0,28" + +#: printers.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "0,32" + +#: printers.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "0,34" + +#: printers.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "0,36" + +#: printers.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "0,38" + +#: printers.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "0,42" + +#: printers.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "0,44" + +#: printers.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "0,46" + +#: printers.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "0,48" + +#: printers.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "0,52" + +#: printers.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "0,54" + +#: printers.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "0,56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "0,58" + +#: printers.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "0,62" + +#: printers.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "0,64" + +#: printers.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "0,66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "0,68" + +#: printers.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "0,72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "0,74" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "0,76" + +#: printers.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "0,78" + +#: printers.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "0,82" + +#: printers.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "0,84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "0,86" + +#: printers.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "0,88" + +#: printers.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "0,92" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "0,94" + +#: printers.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "0,96" + +#: printers.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0,98" + +#: printers.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "1,02" + +#: printers.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "1,04" + +#: printers.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "1,06" + +#: printers.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "1,08" + +#: printers.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "1,12" + +#: printers.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "1,14" + +#: printers.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "1,16" + +#: printers.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1,18" + +#: printers.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "1,22" + +#: printers.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "1,24" + +#: printers.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "1,26" + +#: printers.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "1,28" + +#: printers.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1,32" + +#: printers.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "1,34" + +#: printers.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "1,36" + +#: printers.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "1,38" + +#: printers.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "1,42" + +#: printers.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "1,44" + +#: printers.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1,46" + +#: printers.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "1,48" + +#: printers.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "1,52" + +#: printers.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "1,54" + +#: printers.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "1,56" + +#: printers.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1,58" + +#: printers.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1,62" + +#: printers.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "1,64" + +#: printers.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1,66" + +#: printers.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "1,68" + +#: printers.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "1,72" + +#: printers.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "1,74" + +#: printers.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "1,76" + +#: printers.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "1,78" + +#: printers.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "1,82" + +#: printers.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "1,84" + +#: printers.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "1,86" + +#: printers.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "1,88" + +#: printers.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "1,92" + +#: printers.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "1,94" + +#: printers.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "1,96" + +#: printers.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "1,98" + +#: printers.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "0,02" + +#: printers.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "0,04" + +#: printers.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0,06" + +#: printers.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0,08" + +#: printers.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: printers.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "0,2" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "0,3" + +#: printers.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "0,4" + +#: printers.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "0,6" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "0,7" + +#: printers.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "0,8" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "0,9" + +#: printers.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +#: printers.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "1,1" + +#: printers.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "1,2" + +#: printers.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "1,3" + +#: printers.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "1,4" + +#: printers.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: printers.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "1,6" + +#: printers.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "1,7" + +#: printers.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "1,8" + +#: printers.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "1,9" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2,0" + +#: printers.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "2,1" + +#: printers.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "2,2" + +#: printers.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "2,3" + +#: printers.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "2,4" + +#: printers.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "2,5" + +#: printers.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "2,6" + +#: printers.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "2,7" + +#: printers.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "2,8" + +#: printers.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "2,9" + +#: printers.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "3,0" + +#: printers.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "3,1" + +#: printers.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "3,2" + +#: printers.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "3,3" + +#: printers.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "3,4" + +#: printers.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "3,5" + +#: printers.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "3,6" + +#: printers.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "3,7" + +#: printers.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "3,8" + +#: printers.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "3,9" + +#: printers.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "4,0" + +#: printers.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "4,1" + +#: printers.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4,2" + +#: printers.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "4,3" + +#: printers.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "4,4" + +#: printers.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "4,5" + +#: printers.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "4,6" + +#: printers.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "4,7" + +#: printers.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "4,8" + +#: printers.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "4,9" + +#: printers.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "5,0" + +#: printers.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "5,1" + +#: printers.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "5,2" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "5,3" + +#: printers.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "5,4" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "5,5" + +#: printers.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "5,6" + +#: printers.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5,7" + +#: printers.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5,8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "5,9" + +#: printers.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "6,0" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "6,1" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "6,2" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "6,3" + +#: printers.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "6,4" + +#: printers.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6,5" + +#: printers.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "6,6" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "6,7" + +#: printers.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6,8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "6,9" + +#: printers.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "7,0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "7,1" + +#: printers.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "7,2" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "7,3" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "7,4" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "7,5" + +#: printers.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "7,6" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "7,7" + +#: printers.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "7,8" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "7,9" + +#: printers.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "8,0" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "8,1" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "8,2" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "8,3" + +#: printers.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "8,4" + +#: printers.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "8,5" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "8,6" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "8,7" + +#: printers.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "8,8" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "8,9" + +#: printers.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "9,0" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr "Live an dargemm" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "150 x 150 DPI" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "300 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "600 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "600 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Seurt ezkas" + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "SkeulLouet" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "CMYK kriz" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "Moullerez dre ziouer" + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Enframmañ ar nodrezhoù GhostScript hepken" + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Amdreiñ e PS live 1" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Amdreiñ e PS live 2" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "160x72 dpi" + +#: printers.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "160x144 dpi" + +#: printers.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "320x216 dpi" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Reoliek" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "Moullerez dre ziouer" + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "MentArPajenn" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "Golo japanek Kaku #4" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "GobariAlLiv" + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "Du ha gwenn" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Golo" + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "Paper ar foto pro" + +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "90x90 DPI" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "180x180 DPI" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "360x360 DPI DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "Livioù leuniet" + +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Du" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Tarzhad" + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "0,000" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "0,050" + +#: printers.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "0,100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "0,150" + +#: printers.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "0,200" + +#: printers.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "0,250" + +#: printers.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0,300" + +#: printers.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "0,350" + +#: printers.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "0,400" + +#: printers.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0,450" + +#: printers.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "0,500" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "0,550" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "0,600" + +#: printers.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "0,650" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "0,700" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "0,750" + +#: printers.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "0,800" + +#: printers.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "0,850" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "0,900" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "0,950" + +#: printers.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1,000" + +#: printers.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1,050" + +#: printers.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1,100" + +#: printers.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1,150" + +#: printers.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "1,200" + +#: printers.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "1,250" + +#: printers.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1,300" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "1,350" + +#: printers.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "1,400" + +#: printers.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1,450" + +#: printers.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "1,500" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "1,550" + +#: printers.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "1,600" + +#: printers.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "1,650" + +#: printers.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1,700" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "1,750" + +#: printers.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1,800" + +#: printers.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "1,850" + +#: printers.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1,900" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "1,950" + +#: printers.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2,000" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Dargemm" + +#: printers.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2,050" + +#: printers.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2,100" + +#: printers.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2,150" + +#: printers.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2,200" + +#: printers.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2,250" + +#: printers.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2,300" + +#: printers.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2,350" + +#: printers.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2,400" + +#: printers.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2,450" + +#: printers.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2,500" + +#: printers.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2,550" + +#: printers.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2,600" + +#: printers.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2,650" + +#: printers.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2,700" + +#: printers.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2,750" + +#: printers.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2,800" + +#: printers.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2,850" + +#: printers.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2,900" + +#: printers.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2,950" + +#: printers.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "3,000" + +#: printers.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "3,050" + +#: printers.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "3,100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "3,150" + +#: printers.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "3,200" + +#: printers.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "3,250" + +#: printers.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "3,300" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "3,350" + +#: printers.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "3,400" + +#: printers.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "3,450" + +#: printers.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "3,500" + +#: printers.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3,550" + +#: printers.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "3,600" + +#: printers.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "3,650" + +#: printers.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "3,700" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "3,750" + +#: printers.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "3,800" + +#: printers.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "3,850" + +#: printers.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "3,900" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "3,950" + +#: printers.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "4,000" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "Kian" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "Majenta" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Melen" + +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "4,050" + +#: printers.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "4,100" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "4,150" + +#: printers.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "4,200" + +#: printers.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "4,250" + +#: printers.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "4,300" + +#: printers.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "4,350" + +#: printers.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "4,400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "4,450" + +#: printers.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "4,500" + +#: printers.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "4,550" + +#: printers.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "4,600" + +#: printers.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "4,650" + +#: printers.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "4,700" + +#: printers.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4,750" + +#: printers.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "4,800" + +#: printers.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "4,850" + +#: printers.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "4,900" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "4,950" + +#: printers.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5,000" + +#: printers.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5,050" + +#: printers.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5,100" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "5,150" + +#: printers.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5,200" + +#: printers.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "5,250" + +#: printers.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5,300" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "5,350" + +#: printers.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5,400" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "5,450" + +#: printers.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5,500" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "5,550" + +#: printers.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5,600" + +#: printers.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "5,650" + +#: printers.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5,700" + +#: printers.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5,750" + +#: printers.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5,800" + +#: printers.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "5,850" + +#: printers.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5,900" + +#: printers.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5,950" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "6,000" + +#: printers.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6,050" + +#: printers.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "6,100" + +#: printers.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6,150" + +#: printers.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "6,200" + +#: printers.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6,250" + +#: printers.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "6,300" + +#: printers.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6,350" + +#: printers.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "6,400" + +#: printers.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6,450" + +#: printers.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6,500" + +#: printers.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6,550" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "6,600" + +#: printers.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6,650" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "6,700" + +#: printers.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6,750" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "6,800" + +#: printers.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "6,850" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "6,900" + +#: printers.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6,950" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "7,000" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "7,050" + +#: printers.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "7,100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "7,150" + +#: printers.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "7,200" + +#: printers.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "7,250" + +#: printers.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "7,300" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "7,350" + +#: printers.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "7,400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "7,450" + +#: printers.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "7,500" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "7,550" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "7,600" + +#: printers.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "7,650" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "7,700" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "7,750" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "7,800" + +#: printers.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "7,850" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "7,900" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "7,950" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "8,000" + +#: printers.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8,050" + +#: printers.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8,100" + +#: printers.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8,150" + +#: printers.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "8,200" + +#: printers.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8,250" + +#: printers.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "8,300" + +#: printers.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "8,350" + +#: printers.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "8,400" + +#: printers.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8,450" + +#: printers.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8,500" + +#: printers.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8,550" + +#: printers.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8,600" + +#: printers.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8,650" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "8,700" + +#: printers.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8,750" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "8,800" + +#: printers.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8,850" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "8,900" + +#: printers.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8,950" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "9,000" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B 13x19" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: printers.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "24x36" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "ArchC" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "ArchD" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "ArchE" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "Goloioù" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Paper Inkjet" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "360 x 240 DPI Broulhed" + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "360 x 180 DPI Broulhed" + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "720 x 360 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "720 x 360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "Foto c'hwec'h liv" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "720 DPI Perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "2880 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "2880 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Leun" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300 DPI x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "600 DPI Perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "1200 DPI Perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Perzh-mat uhel" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "Barlenn izel" + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "Uhel (50%)" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "Izel (25%)" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "Barlenn 5" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "Broulhed SkeulLouet" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "Gobari ar voullerez" + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "HP LaserJet II series" + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "HP LaserJet III series" + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "8K" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "180x360 dpi" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "180 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "360 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "Paper leun" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "Paper reoliek" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "E du (1bpp)" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "Gobari al livioù" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "SkeulLouet" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "Kian hepken" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "Kian, du" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "Kian, majenta" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "Kian, majenta, du" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "Kian, majenta, melen" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Kian, majenta, melen, du" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "Kian, melen" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "Kian, melen, du" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "Du hepken" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "Majenta hepken" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "Majenta, du" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "Majenta, melen" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Majenta, melen, du" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "Melel hepken" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "Melen, du" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "90 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "Spister, seurt ar vedia" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "360x360dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "Perzh-mat uhel-tre" + +#: printers.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "720 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "360 dpi" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "720 dpi" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Perzh-mat izel" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "720x720dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "1200 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "Spister, perzh-mat, seurt ar vedia" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "1200 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "Niver a eiloù :" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "Dibaboù REt" + +#: printers.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP LaserJet 4L" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "Ment paper ar voullerez" + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "240x240 DPI" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "300x600 dpi" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "600x600 dpi" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "600x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "1200x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "300x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "600x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "1200x300 DPI" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "marv" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "bev" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr "Barlenn 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr "Barlenn 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr "Barlenn 10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr "Barlenn 11" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr "Barlenn 12" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr "Barlenn 13" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr "Barlenn 14" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr "Barlenn 15" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "Microweave (Moullerez diabarzh)" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "Softweave (Sturier diabarzh)" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "Kodadur ESC/P2" + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "Delta Row" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "N'eo ket moustret" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "hini ebet" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Ankivil" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "360 x 240 DPI" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "360 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "360 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "Liv, buan, CMYK" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "Liv, buan, RGB" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "360 dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "720 dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "Spister, mod al liv, seurt ar vedia" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "360x360dpi" + +#: printers.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "720x720dpi" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "Gouarnamant hervez al lezenn" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "Lizher ar gouarnamant" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "Dpi" + +#: printers.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "600x300 dpi (Class600)" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "1200x600 dpi (Class1200)" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "Spister, mod liv" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "360x360dpi, liv, paper leun" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "360x360dpi, skeul louet, paper leun" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "360x720 DPI" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "400x400 DPI" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "Rizh ar paper" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "Paper dibar" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "Film treuzwelus" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "Perzh-mat moulañ" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "Broulhed (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Broulhed SkeulLouet (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "Boas (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "SkeulLouet boas (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "Perzh-mat uhel (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "SkeulLouet perzh-mat uhel (dinoiñ dre ardivink seurt ar paper)" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Emgefreek" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: printers.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: printers.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: printers.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: printers.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: printers.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#: printers.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B3 (JIS)" + +#: printers.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: printers.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Bevenn a-is" + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "Bevenn a-gleiz" + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "Bevenn a-zehoù" + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "Bevenn a-us" + +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "Restr reizhañ gamma" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "Perzh-mat reoliek (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "Perzh-mat uhelañ (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Reizhañ gamma" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "Majenta gamma" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "Melen gamma" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Izelaat" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "2400x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "75x75 dpi" + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "150x150 dpi" + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: printers.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "Paper reoliek" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2548 +#, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "Reizhañ an uhelder" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "Amzer-hont ar bajenn" + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "15 eil" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "45 eil" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "5 mun" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "10 mun" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "15 mun" + +#: printers.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "30 mun" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "45 mun" + +#: printers.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "60 mun" + +#: printers.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "300 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "2400 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "320x320 DPI" + +#: printers.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "160x160 DPI" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "Teñvalañ" + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "Dibounnerañ" + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "DeskJet 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "DeskJet 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "DeskJet 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "DeskJet 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "DeskJet 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "DeskJet 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "DeskJet 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "DeskJet 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "DeskJet 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "DeskJet 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "DeskJet 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "DeskJet 970C gant Duplexer" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "DeskJet 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "DeskJet Plus" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "DeskJet Portable" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "Ment ar vedia" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Lizher" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Lisans" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "204x196 DPI" + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "204x98 DPI" + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "ho reollin faks" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "72dpi" + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "144dpi" + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi" + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "1200dpi" + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "1440dpi" + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "2400dpi" + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "US C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "US D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "US E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "Golo DL" + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Golo C4" + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Golo C5" + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Golo C6" + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "Golo C10" + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "Golo C65" + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "Barlenn paper 2" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "Memor staliaet" + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "Stañdar 16MB" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "80 Mo" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "Golo 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "Golo C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Golo Envelope" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "Golo A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "Kart A6" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "HP Premium Inkjet Paper" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "HP Premium Paper foto" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "HP Paper foto" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr " Tirzh ar paper" + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "Barlenn 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "Barlenn 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "HP ColorSmart" + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Skrid" + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "Vivid" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoù" + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr " Perzh-mat moulañ" + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Gwell" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "Livioù CMYK" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "BUAN" + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr "1 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr "9 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (Poltred)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "Kuzhut" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "Gwirioù eilañ" + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "Adlenn an eil" + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Standilhon" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekred-tre" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "Mallus" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "Courrier druz" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "Helvetica druz" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "24 pik" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "30 pik" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "36 pik" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "42 pik" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "48 pik" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "54 pik" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "60 pik" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "66 pik" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "72 pik" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "78 pik" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "84 pik" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "90 pik" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 derez" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr "-15 derez" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "-30 derez" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "-45 derez" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "-60 derez" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr "-75 derez" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "-90 derez" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "An holl bajenooù" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mo" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr "48 Mo" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr "64 Mo" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr "72 Mo" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "Super A3" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "Barlenn 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "Treuzwel HP" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "HP Iron-on T-shirt Transfers" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "Adaozañ &hervez ar bajenn" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "Goulenn an arveriad" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr " -25% sklaeroc'h" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr " -20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr " -15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr " -10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr " -5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr " 0% Kemm ebet" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr " +5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr " +10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr " +15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr " +20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr " +25% teñvaloc'h" + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Kemm ebet" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "Doare PPD" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Staliaet" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "N'eo ket staliet" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar vemor" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "36 - 43 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "44 - 51 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "52 - 59 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "60 - 67 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr ">= 68 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "ColorSmart" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "Livioù Vivid" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Munud" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Flourañ" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "Diazez" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "Dibab ent emgefreek" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr " 8 - 15 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr " 16 - 23 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr " 24 - 31 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr " 32 - 39 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr " 40 - 56 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Lizher 8 1/2 x 11 in" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "Tabloid 11 x 17 in" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm" + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 mm" + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halftone" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "Liv leun" + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Sklerijenn" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Teñval" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "Barlenn3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "32 - 39 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "64 - 95 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "96 - 127 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "128 - 159 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "160 - 191 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr " 192 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "Skridennadoù" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "Pounner" + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "Barlenn2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "Barlenn1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "SWOP" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "ColorSmart II" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Vivid - Munudoù" + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Vivid - Flourañ" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "Pladenn ar voullerez" + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "Pladenn RAM" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Pladenn" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "32 - 63 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "192 - 223 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "224 - 256 Mo RAM" + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Anv an arveriad" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Paperennoù-reol" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "Anv arveriad diouzhoc'h" + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "Anv an dlead" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "Implijit anv an teul" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "Lizher US (bihan)" + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (bihan)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Golo ISO B5" + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Golo Comm10" + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Golo C5" + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Golo DL" + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Golo Monarch" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "EuroScale" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC" + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "Skrid diwar zorn" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "Tresadenn diwar zorn" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "Skeudenn diwar zorn" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Holl" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90" +msgstr "90" + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75" +msgstr "75" + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60" +msgstr "60" + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45" +msgstr "45" + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30" +msgstr "30" + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15" +msgstr "Ð15" + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30" +msgstr "Ð30" + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45" +msgstr "Ð45" + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60" +msgstr "Ð60" + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75" +msgstr "Ð75" + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90" +msgstr "Ð90" + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "Leuniet" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Ruz" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "Orañjez" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Gwer" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Glas" + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "Mouk" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Teñvaloc'h" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "Sklerijenn krenn" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Dibounneroc'h" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "Pladenn ar voullerez" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "Memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "Boestoù-lizheroù" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT" + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "Dehaezadur ezkas" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "Boest-lizheroù 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "Boest-lizheroù 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr "Boest-lizheroù 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "Boest-lizheroù 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "Boest-lizheroù 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "Boest-lizheroù 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "Boest-lizheroù 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "Boest-lizheroù 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Seveniñ" + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "Com-10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5c" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(Hini ebet)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "HP 3000-Sheet Stacker" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bev" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Marv" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "EuroScale" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "Skeudennoù diwar zorn" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "Bailh 1" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "Bailh 2" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr "Bailh 3" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "Bailh 4" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "Bailh 5" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "Bailh 6" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "Bailh 7" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr "Bailh 8" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "Memor hollek" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "6 - 7 Mo" + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "8 - 11 Mo" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr "12 - 19 Mo" + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "20 - 27 Mo" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "28 - 35 Mo" + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8,5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "Kartenn postel (JIS)" + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "Pajennoù dispar" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "Pajennoù par" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "Liveoù ar gris" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "JCLOpenUI *JCLResolution" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Golo Com-10" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "Golo Monarch" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "Golo DL" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "Golo C5" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "Golo B5" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "Kased Paper" + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Garv" + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "Pladenn ar voullerez" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "Memor ar voullerez hollek" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "4 - 7 Mo" + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr " Barlenn 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr " Barlenn 1 (diwar zorn)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr " Barlenn 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr " Barlenn 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr " Barlenn 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Arveriad" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr "2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr "3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr "4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr "5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr " 6" + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr " 7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr " 8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr " 9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "12 - 15 Mo" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "16 - 19 Mo" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr " Barlenn 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr " Barlenn 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr " Barlenn 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr " Barlenn 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr " Barlenn 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr " Barlenn 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr " 2 - 3 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr " 4 - 5 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr " 6 - 9 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "10 - 14 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "15 - 26 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "12 - 27 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "28 - 35 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "36 - 52 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "Golo ISO B5" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "Vellum" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Lizher (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Golo Com-10 (4 1/8 x 9 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "Golo Monarch (3 7/8 x 7 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "Golo DL (110 x 220 mm)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "Golo C5 (162 x 229 mm)" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "Golo B5 (176 x 250 mm)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "28 - 43 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "44 - 59 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "60 - 75 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "76 -100 Mo RAM hollek" + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "Spister ar voullerez" + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 Mo" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 -5 Mo" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "Boest-lizheroù reoliek" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "20 - 23 Mo" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 Mo" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "Anv ar reizhiad (ma z'eo da gaout)" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 Mo" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 Mo" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 Mo" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 Mo" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 Mo" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "Restr treuzwelus" + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "Gobari" + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DeskJet 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DeskJet 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DeskJet 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DeskJet 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DeskJet 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DeskJet 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DeskJet 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DeskJet 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DeskJet 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "Hentenn gwaskerezh" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "N'eo ket kodet" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "Moullerez diabarzh" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "GeneralPCL" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "B6 aka C4" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "C7 gant C6" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "Demy Octavo" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "Golo japanek hir niv 3" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "Golo japanek hir niv 4" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "Spister Ghostscript" + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "SkeulLouet hepken" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "Rizh ar skeudenn" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "Buan tre" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "Demy Quarto" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "Golo japanek Kaku niv 4" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "Dibab ent emgefreek" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4368 +#, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr "Barlenn 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr "Barlenn 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "Mod reoliek" + +#: printers.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "Mod liv" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "Boas (8 liv)" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Uhel" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "N'implijiet ke reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "Marvaat reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "Bevaat reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "Dibab ar sturier Ghostscript" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "25 % gant reizhañ Gamma" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "50 % gant reizhañ Gamma" + +#: printers.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "A6 (Kartenn-bost)" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr "Foto (10 x 15 sm)" + +#: printers.cpp:4480 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "300 DPI SkeulLouet" + +#: printers.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4484 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "300 DPI Foto" + +#: printers.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "600 DPI Foto" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "Implij kartennoù-bost" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "Kartennoù postel" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "Folennoù" + +#: printers.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "Burev CSF" + +#: printers.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "300 DPI Liv" + +#: printers.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "300 DPI Broulhed" + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Dibar" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Treuzwelus" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "Rizh ar perzh-mat" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "Paouez da voulañ" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "Kased" + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "Kentañ" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "16Mo RAM" + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "32Mo RAM" + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "48Mo RAM" + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "64Mo RAM" + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "80Mo RAM" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "96Mo RAM" + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "128Mo RAM" + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "144Mo RAM" + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "160Mo RAM" + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "192MB - 224Mo RAM" + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "256MB - 512Mo RAM" + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "DB-208 (3 barlenn)" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "DB-608 (2 barlenn)" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "DB-208A (1 barlenn)" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "400dpi" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "Skrid hepken" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "An holl draoù" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "Treuzwel OHP" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Rummañ" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "Modioù ispisial" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "Unanel (Poltred)" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "Unanel (Dremmwel)" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "Moulet" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "Goullonderiñ" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Kreiz" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Lizher (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 in)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "Gortoz" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "Memor" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 1MB" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 2MB" + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 4MB" + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "Golo #6" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "Golo #9" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "Kased 1 (diabarzh)" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "Kased 2" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 8MB" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 16MB" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 32MB" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 3MB" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "Pladenn diret" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "Kartenn post" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "Un" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "Daou" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "Trobarzhell ezkas" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "ST-20 Bulk Stacker" + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 12MB" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 20MB" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 24MB" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 36MB" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 40MB" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 48MB" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 64MB" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "Kased 3" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "Diouzhoc'h 1" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "Diouzhoc'h 2" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "Diouzhoc'h 3" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "Diouzhoc'h 4" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "Diouzhoc'h 5" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "Diouzhoc'h 6" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "Diouzhoc'h 7" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "Diouzhoc'h 8" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "Padennek" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 5MB" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 6MB" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 9MB" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 10MB" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 17MB" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 18MB" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 33MB" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 34MB" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 60MB" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "Kased 1" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 7MB" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 13MB" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "11x17 (Karger)" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "Pajenn kentañ" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "Trinitron" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "RGB Apple" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "Padennek (Pladenn)" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Merour)" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 1)" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 2)" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 3)" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 4)" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 5)" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 6)" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 7)" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 8)" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 9)" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "Boest-lizheroù galloudel (Arveriad 10" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 11MB" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 15MB" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 19MB" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 23MB" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 31MB" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 35MB" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 39MB" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 47MB" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 63MB" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 38MB" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "ST-30 Bulk Stacker" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "Kased 4" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "Kased 5" + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "Kased 6" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "Stlenneg 44MB" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "Memor ar voullerez - Dibarzh" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "1.5 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "2.5 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "4 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "Golo C9" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "Golo B5" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "Golo diwar zorn" + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "Paper diwar zorn" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "2 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "3 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "5+ Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "O flourañ..." + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "Golo all" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "Pladenn ar voullerez - Dibarzhoù" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "2 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "4 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "6 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "8 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "10 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "12 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "16 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "8 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "12 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "16 Mb a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr "250,0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr "250,2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "Du druz" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "Tarzhad ar skeudenn" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10" + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15" + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20" + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25" + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30" + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35" + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40" + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45" + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50" + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "Dargemm ar skeudenn" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "20 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "Barlenn 3 - Dibarzh" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "18 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "24 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr "1200 dpi" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "Barlenn 2 - Dibarzh" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "32 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "64 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "96 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "128 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "Flourañ ar skeudenn" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "Paper livek" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "Rizh diouzhoc'h 1" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "Rizh diouzhoc'h 2" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "Rizh diouzhoc'h 3" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "Rizh diouzhoc'h 4" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Diskwel" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "Perzh-mat ar skeudenn 1200" + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "B5 182 x 257 mm" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "A5 148 x 210 mm" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr "B4 257 x 364 mm" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr "A3 297 x 419 mm" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "Golo 7 3/4 3 7/8 x 7 1/2 in" + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "Golo 9 3 7/8 x 8 7/8 in" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "Golo 10 4 1/8 x 9 1/2 in" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "Golo DL 110 x 220 mm" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "Golo C5 162 x 229 mm" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "Golo B5 176 x 250 mm" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Golo all 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "Hollvedel" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr "Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr "ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "36 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "40 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 320 x 450 mm" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "Kartenn faks" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez" + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "Du ha gwenn" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "Rizh diouzoc'h 5" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "Rizh diouzoc'h 6" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "14 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "28 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "Barlenn 4 - Dibarzh" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "Barlenn 5 - Dibarzh" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "22 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "Bailh 9" + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "Bailh 10" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "Bailh 11" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "Bailh 12" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "Bailh 13" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "Bailh 14" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "Bailh 15" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "Golo all 9.02 x 14 in" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "3 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "Rizh paper evit ar varlenn 1" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "Rizh paper evit ar varlenn 2" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "Perzh-mat 1200" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "Bailh 0 (a-us)" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "N'eo ket strik" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "26 MB a memor ar voullerez" + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "Skeudennoù hepken" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "An holl bajenn" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "Boestoù - Dibarzhoù" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5558 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "300 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "600 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "1200 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "0 eil" + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "10 eil." + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "20 eil." + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "30 eil." + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "40 eil." + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "50 eil" + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "60 eil" + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "6 Mo" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "7 Mo" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mo" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr "10 Mo" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "11 Mo" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "12 Mo" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "14 Mo" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "18 Mo" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "19 Mo" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr "20 Mo" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "22 Mo" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "26 Mo" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "34 Mo" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Com10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Com9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mo" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "5 Mo" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "600x1200dpi" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mo" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "4Mo" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "5Mo" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "6Mo" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "7Mo" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "8Mo" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "10Mo" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "11Mo" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "12Mo" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "14Mo" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "18Mo" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "19Mo" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "20Mo" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "22Mo" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "26Mo" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "34Mo" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "35Mo" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "36Mo" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "38Mo" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "42Mo" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "50Mo" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "66Mo" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Golo10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Golo9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "GoloDL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "GoloC4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "GoloC5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "GoloMonarch" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "OKHalftoneMode" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Reoliek" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "2.5 Mo" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "3.5 Mo" + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "4,5 Mo" + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "6.5 Mo" + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "10,5 Mo" + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "18,5 Mo" + +#: printers.cpp:5738 +#, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "Donder al livioù" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "Liv eeun (4 bpp)" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "120x144 dpi" + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "240x144 dpi" + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "72x72 dpi" + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "144x144 dpi" + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "Ment ar paper" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "Barlenn paper" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "Pouez ar paper" + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "Paper pounneroc'h (28lb)" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "Paper pounnerañ (28lb)" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "Paper pounner (12kg)" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "Paper dibounner (20lb)" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "Paper dibounnerañ (16lb)" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "Mod skrid" + +#: printers.cpp:5940 +#, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "Mod reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:5958 +#, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "N'eus ket reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:5960 +#, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5996 +#, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "A4, Liv" + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "A4, SkeulLouet" + +#: printers.cpp:6000 +#, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "Lizher, liv" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "Lizher, SkeulLouet" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Trobarzhell" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "Porzh a-steud #1 (Linux)" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "Porzh a-steud #2 (Linux)" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "Porzh a-steud #1 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "Porzh a-steud #2 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "Ment ar skridennad" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (Pladennig)" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (Chomlec'h braz)" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (Chomlec'h reoliek)" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "Livioù da implij" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "1440 DPI" + +#: printers.cpp:6152 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6154 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6156 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6160 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6162 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "360×360dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:6166 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6168 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "Du ha liv" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "Foto ha liv" + +#: printers.cpp:6182 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6184 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6186 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6188 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6190 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6192 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "720×720dpi, paper leun" + +#: printers.cpp:6194 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6198 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6204 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6208 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "300x300 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "600x600 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6246 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "Liv, buhan, CMYK" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "Liv, buhan, RGB" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6312 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360×360dpi, skeul louet, paper leun" + +#: printers.cpp:6316 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6318 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "360×360dpi" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "N'adkorit ket" + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Adkorañ" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "flsa" + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "flse" + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "Hir 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "Hir 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "Kaku" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6440 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6472 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "A4, Liv" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Bepred" + +#: printers.cpp:6670 +#, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "Du ha glas (Kian, majenta, du)" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "Du ha kian" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "Du ha gwer (kian, melen, du=" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "Du ha majenta" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "Du ha ruz (Majenta, melen, du=" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "Du ha melen" + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "Glas (kian ha majenta)" + +#: printers.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6712 +#, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "Liv (perzh-mat uhel)" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6718 +#, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "Reizhañ al livioù" + +#: printers.cpp:6742 +#, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "Mod al livioù" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6766 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "Emzalc'h dre ziouer" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6790 +#, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6792 +#, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6796 +#, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6798 +#, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6840 +#, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "Gwer (Kian ha melen)" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:6874 +#, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6882 +#, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6884 +#, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6896 +#, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "Lizher, liv" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Gwech ebet" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6930 +#, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6932 +#, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "Hini ebet (RGB --> CMY)" + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "Foto (CMYK, reizhañ gamma, ...)" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "Leun (RGB --> CMYK)" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "Ruz (Majenta ha melen)" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7004 +#, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "StpGamma" + +#: printers.cpp:7026 +#, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7070 +#, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..df2eb3dd410 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -0,0 +1,13788 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier , 1998 +# Thierry Vignaud , 2001-2005 +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Dibaber an aozer" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Testeni" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Berradenn all :" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Berradenn kentañ :" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Goullonderiñ ar berradennoù" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Mod lies stokell" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Restr" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&C'hoari" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Aozañ" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Gwel" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Kit" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Sinedoù" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Ostilhoù" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Kefluniadur" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Berradenn :" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ger dianav :" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

        This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.

        \n" +"

        If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or " +"Ignore All.

        \n" +"

        However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click Replace or Replace All" +".

        \n" +"
        " +msgstr "" + +# "n'eo ket mad ar skrivadur" +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "falsskrivet" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Ger dianav" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Yezh :" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Select the language of the document you are proofing here.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Ouzhpennañ er geriadur" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"
        \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or " +"Ignore All instead.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Erlec'hiañ pep tra" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Roll ar ginnigoù" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Roll ar ginnigoù" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.

        \n" +"

        To correct this word click Replace if you want to correct only this " +"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Erlec'hiañ" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erlec'hiañ &gant :" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

        \n" +"

        You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

        \n" +"

        This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "T&remen e-biou pep tra" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.

        " +"\n" +"

        This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

        \n" +"
        " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Roll ar ginnigoù" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Saozneg" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Diuzadenn yezhoù" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Stern" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Fazioù JavaScript" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Goullonderiñ" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn an teul" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titl :" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Kemm diwezhañ :" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Kodadur an teul :" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Reollinoù HTTP" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Perzh" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Dibarzhoù" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Yezh dre ziouer :" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Reizhañ ent emgefreek" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Furchal ar rouedad lec'hel" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "*|Pep restr" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Lemelet eus KDE 3.5.0" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Kefluniañ" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Kefluniañ" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Kemmañ" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&Kemmañ" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Steudañ" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Pajenn" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Bevenn" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Reteradur" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Ledander" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Ledander" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Uhelder" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Uhelder" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Spas" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "A-blomm" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Dehoù" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Kleiz" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Kreizennad" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Laez" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Traoñ" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Traoñ" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Fiñval" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Distruj an holl re" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Goullonderiñ an holl re" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Ezporzh" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Enporzh" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "URL siek" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Arouezenner :" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Diwallit" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Enrollañ ur restr" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Endalc'had" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Diwar-benn" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&Diwar-benn" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "&Diwar-benn" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Diditl" + +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&Mat eo" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "War enaou" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Lazhet" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "&Arloañ" + +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Restr" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Lemel" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Nullan" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Aozañ" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Dibaboù" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Gwel" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "&Er-maez" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Kuit" + +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Adkargañ" + +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "War-gil" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "Prenestr &nevez ..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "&Prenestr nevez ..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "Prenestr &nevez" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "C'hoari nevez" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&C'hoari nevez" + +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Digeriñ" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Digeriñ ur restr" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Digeriñ ..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Digeriñ ..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Troc'hañ" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "T&roc'hañ" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Nodrez" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "Liv war-&c'horre" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "&Liv an Drekleur" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Enrollañ" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Enrollañ e" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Enrollañ e ..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "&Enrollañ e ..." + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Moulañ ..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Ho tigarez" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Lemel" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Kemmañ" + +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "&Distruj" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Italek" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Dremmwel" + +#: common_texts.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "locally connected" +msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Furchal ..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Paouez" + +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&Lemel" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Perzhioù ..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Perzhioù" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Loc'hañ" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "&Harzh" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "A bep seurt" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Ment an nodrezh" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhoù" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Nodrezhoù" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Adkargañ" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Restroù" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Adoazañ" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Neuziadur" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Moulañ" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Lun" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Meurzh" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Merc'her" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Yaou" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Gwener" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Sadorn" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Sul" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Hizivaat" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Kampionoù" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Gwel nevez" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ensoc'hañ" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&A heul" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Diaraog" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Erlec'hiañ" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Erlec'hiañ ..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Dre ziouer" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Taolenn" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Digeriñ nevezig" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Digeriñ &nevezig" + +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&Klask ..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Klask an dra a &heul" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Ouzhpennañ ur sined" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Aozañ ar sinedoù ..." + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Reizhskrivadur ..." + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Diskouez &barenn al lañser" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Disko&uez barrennoù ostilhoù" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Diskouez barren a stad" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Kefluniit ereoù &stokell ..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Dibaboù ..." + +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "&Ne ziskouezit ket ar c'hemennad-mañ adarre" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Kent" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "A heul" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Pennlizh" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Reol" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Kloched a-zehou" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Steredennig" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Muioc'h" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Virgulenn" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Barrenig" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Pik" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Barennig italek" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Dioubik" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Pik-virgulenn" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Bihanoc'h" + +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Brasoc'h" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Goulenn" + +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Islenn" + +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Tildenn Ascii" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Virgulenn-grec'h" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Estlamadenn" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Dregantad" + +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Hanter druz" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Sklaer" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Italek sklaer" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Nodrezhoù" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Italek" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Levr" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Pegañ" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Dispegañ" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Gwerzh dre ziouer ebet" + +#: kjs/object.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Evaluation error" +msgstr "Fazi o tazverañ ur c'hammad" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Fazi renkennad" + +#: kjs/object.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Reference error" +msgstr "kab : fazi restr" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Fazi ereadurezh" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Rizh ar fazi" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Fazi an URI" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Gwerzh didermenet" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Gwerzh mann" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Gwerzh dre ziouer ar reizhiad (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Fazi er KScript" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Ne m'eus ket kavout an urzhiaoueg « %1 »." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Urzhiaouegoù KDE" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Barenn video" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Mod skramm leun" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Hanter vent" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Ment &boas" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Daougement ment" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ an danvez %1" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Rizh dianav" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Tachen dianav" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Holl" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Stank" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Chomlec'h" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Lizher elektronek" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Diouzhoc'h :" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Aozadur" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Didermenet" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Sac'het eo kargañ an danvez '%1' !" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Sac'het eo enrollañ an danvez '%1' !" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Choaz an danvez" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Danvezioù" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Foran" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Prevez" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Kuzhut" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Fazi e libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Roll ar posteloù" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "" + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Gwellañ karet" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Er-Gêr" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Labour" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Kemennader" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Niverenn gwellañ karet" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Mouezh" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "lem-laka" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Boestoù-lizheroù" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Karr" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "RNIS" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Pajenner" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax ar ger" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax al labour" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Kefluniañ ar rolloù ingaladur ..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Diuzit ar chomlec'h postel" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Chomlec'hioù postel" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Listenn nevez ..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Adenvel al listenn ..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Dilemel al listenn" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Chomlec'hoù da gaout :" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Chomlec'h postel gwellañ karet" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Implij an hini gwellañ karet" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Kemmañ ar chomlec'h postel ..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Dilemel ar bouetadur" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Roll ingaladur nevez" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Skrivit un &anv mar plij :" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Roll ingaladur" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Kemmañ an &anv mar plij :" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Lemel ar roll ingaladur « %1 » ?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Chomlec'hoù diuzet :" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Chomlec'hoù diuzet e '%1' :" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Dimezell" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Ao." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Dim." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Itr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Kelenner" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Bihan" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Bras" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN Bind :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Ostiz :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Doare LDAP :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Size limit:" +msgstr "Ment" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Bevenn pad :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " eil" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Goulenn ar servijer" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Sil :" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Surentez" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Dizanv" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eeun" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Aters LDAP" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Titouroù leun diwar-benn Chomlec'h" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straed" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Rannvro" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Kod post" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Bro" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Liketenn degasadur" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Gwellañ karet" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Etrebroadel" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postel" + +#: kabc/address.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Parcel" +msgstr "Nullañ" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Kêr" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Labour" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Chomlec'h gwellañ karet" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr prennañ." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kefluniadur talk" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Dibabit ur chomlec'h" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Diuzet" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Andibab" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Listenn nevez" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Kemmañ ar chomlec'h postel" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Skrivit anv an arveriad mar plij :" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Furmad vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Anv furmated" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Anv ar familh" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Anv roet" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Anvioù ouzhpenn" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Lesanv" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Deiz-ha-bloaz" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Straed chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Ker chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Rannvro chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Kod post chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Bro chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Skridennad chomlec'h ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Straed chomlec'h al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Ker chomlec'h al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Rannvro chomlec'h al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Kod post chomlec'h al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Skridennad chomlec'h al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Pellgomz ar gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Pellgomz al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Pellgomz lem-laka" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Faks al labour" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Pellgomz ar c'harr" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Chomlec'h postel" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Kliant postel" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Takad-eur" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Lec'hiadur jeogrfikel" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titl" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Perzh" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Kevrenn" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Notenn" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Product Identifier" +msgstr "Titouroù" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sort String" +msgstr "Ho tigarez" + +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Pajenn Er-Gêr" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Renkad surentez" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "Ajant" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Restr enkas" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "meuziad-kde" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "N'eus meuziadad '%1' ebet." + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Prenestr disoc'hoù ar c'hlask serret." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Anv an ostiz kozh" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Anv an ostiz nevez" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "Diaoul KDE" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Adsevel a ra krubuilh kefluniadur ar reizhiad." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "Emaon oc'h adkargañ ar gefluniadur KDE, gortozit mar plij ..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "Merour kefluniadur KDE" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da adkargañ ar gefluniadur KDE ?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "N'adkargit ket" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Moulañ kaset da benn" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Gweloù an ostilhoù" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mod MDI" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Dibaboù" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Serriñ" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Posteler nullaet." + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Mod I&DEAl" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Ostilhoù" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Gwell ostilh diaraok" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Gwell ostilh a-heul" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Diskouez %1" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Kuzhat %1" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Prenestr" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Anensoc'hañ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Ensoc'hañ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Oberoù" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Serriñ an &holl re" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Izelaat an holl re" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Mod &MDI" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Adrenkañ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Pr&enestr en diri" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Brasaat a-&blomm" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Brasaat a-b&laen" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Posteler nullaet." + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Posteler nullaet." + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Adrenkañ a-bl&omm" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Ensoc'hañ/Anensoc'hañ" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Anv ebet" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Adv&entañ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "I&zelaat" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "U&helaat" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Uhelaat" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Izelaat" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Adventañ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Anensoc'hañ" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "defines the application font" +msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "lakaat a ra anv ar meziant" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "lakaat a ra titl ar meziant (skridennad)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "lakaat ar servijer XIM" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "marvaat XIM" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Implijit 'arlun' evit arlun ar meziant" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Implijit 'arlun' evit arlun e barenn an titl" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Implijit ar restr kefluniadur all" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Implij ar servijer DCOP lavaret gant 'servijer'" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "lakaat a ra giz GUI an arload" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"N'eo ket bet kavet ar c'hiz %1\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "kemmet" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar c'hreizenn sikour" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket lañsañ ar c'hreizenn sikour :\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar c'hliant postel" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket lañsañ ar c'hliant postel :\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar furcher" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket lañsañ ar furcher :\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Gorretoal %1" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Ne vo ket enrollañ ar gefluniadur.\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Ne m'eus ket skrivan er restr kefluniadur « %1 ».\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Darempredit merour ho reizhiad mar plij." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Dianav dibaboù '%1'." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' diank." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 a oa skrivet gant\n" +"%2" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Implijit http://bugs.kde.org evit reiñ da c'houzout ur gudenn.\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Mar plij kemennit an drein kavet da %1.\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1 :\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[Dibaboù]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-dibab]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Arveriadur : %1 %2\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Skoazell dibarzhoù" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn %1" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Diskouez pep tra dibaboù" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn an oberour" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn an doare" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn an aotre" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Dibenn an dibaboù" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 dibaboù" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dibaboù :\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arventennoù :\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 porzh %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

        Accelerators changed

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

        Accelerators removed

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nevez" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Pegañ ar choaz" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Andibab" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Lemel ar ger a-dreñv" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Dilamit gêrioù a-heul" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Kavout" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Kavout a-heul" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Kavout a-diaraok" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Merdeadurezh" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Er-Gêr" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Dibenn" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Derou al linenn" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Fin al linenn" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Kent" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "A heul" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kit da linenn" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ouzhpennañ ur sined" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Tostoc'h" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pelloc'h" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Uhel" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "War-raok" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Diskouez barenn ar meuziad" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Ger a-dreñv" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Ger a-raok" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Bevaat ar vevennig a heul" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Bevaat ar vevennig diaraok" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Mod skramm leun" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Petra eo" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Klokadur skrid" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Kendoare darnek diaraok" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Kendoare darnek a-heul" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Substring Completion" +msgstr "Dibaboù" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Tra diaraok er roll" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Tra a-heul er roll" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "eus Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "eus Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "eus R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "eus R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "eus J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "eus J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "eus Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "eus Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "eus Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "eus Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "eus Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "eus Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "eus Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "eus Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "eus Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "eus Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "eus Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "eus Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Gen" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "C'he" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Meu" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Ebr" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mae" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Mez" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Gou" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Eos" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Gwe" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Her" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Du" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Ker" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Genver" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "C'hwevrer" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Meurzh" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "Ebrel" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mae" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Mezheven" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Gouere" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Eost" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "Gwengolo" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Here" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "Du" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Kerzu" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Gen" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "C'he" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Meu" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Ebr" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Mae" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Mez" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Gou" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Eos" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Gwe" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Her" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Du" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Ker" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "Genver" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "C'hwevrer" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "Meurzh" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "Ebrel" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Mae" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "Mezheven" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "Gouere" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "Eost" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "Gwengolo" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "Here" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "Du" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "Kerzu" + +#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "gm" + +#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "db" + +#: tdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&A heul" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "n'ev ket farzi" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "fazi en ur derannañ memor" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "n'eo ket anavet an anv pe ar servij" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "fazi ar reizhiad" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Prenestr" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "War-gil" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "Krouilh Pennlizh" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "Prennañ sifrennoù" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Arsav dibuniñ" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "Pajenn Uhel" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "Pajenn Izel" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Adarre" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "Perzhioù" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "Dirak" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabeg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Europa Kreiz" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Sineg eeun" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Sinaeg da gustum" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Lizherenneg ar ruseg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Gresian" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japaneg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreeg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tailh" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkek" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europa kornaoueg" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami, Norzh" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viet-Namek" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europa gevred" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Pod-lastez" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

        KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

        " +"

        For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

        " +msgstr "" +"

        Bez e vez troet KDE e kalz yezhoù a-drugarez da skipailhoù treiñ ar bed.

        " +"

        Gweladennit http://l10n.kde.org " +"evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar \" \"raktres KDE

        " + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dasparzhet eo ar goulev-mañ hervez ar %1." + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Lun" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Meu" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mer" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Yao" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Gwe" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sad" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Sul" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Kliant NEC SOCKS" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Kliant Dante SOCKS" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Er restr " + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Code generation options file" +msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "Dastumer .kcfg KDE" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "Daspuner KConfig" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "banieloù sac'het" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "fazi dianav" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "fazi ar reizhiad : %1" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "fazi ebet" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "sac'het eo klask an anv" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "implijet eo ar chomlec'h c'hoazh" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "krouet eo ar chomlec'h c'hoazh" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "ne oa ket krouet al lugell" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "kouezhet eo ar gevreadenn" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "degouezhet ez eus ar fazi rouedad" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Oberour :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Postel :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Doare :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Rummad :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Aotre :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Yezh :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL rakgwel :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Diverrañ :" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Roit un anv mar plij." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ar restr « %1 » a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fazi en ur lenn roll ar pourvezerien." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Degemer" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Most Downloads" +msgstr "&Diskennit" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Diwezhatañ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Doare" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Feur" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Distruj restr" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Munudoù" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Installation successful." +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Staliadur" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Staliañ a zo sac'het." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "Rakgwel ebet." + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr da ezkargañ." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Restr roadoù : %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Rakgwel ar skeudenn : %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "Titouroù diwar-benn an teul" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "N'heller ket digeriñ ar restr-se." + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Ezkargañ ar restroù" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Ezkargit ar restroù diwar zorn mar plij." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Ezkargañ an titouroù" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Ezkargañ" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Fazi en ur staliañ an danvez" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "N'eus alc'hwez kavet ebet." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Dianav eo ar sinadur." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
        %2" +"
        " +"
        Installation of the resource is not recommended." +"
        " +"
        Do you want to proceed with the installation?
        " +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

        Press OK to install it.
        " +msgstr "%1

        Gwaskit « Mad eo » da staliañ anezhi.
        " + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Valid Resource" +msgstr "Adoazañ" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
        %2<%3>:
        " +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Dibabit an alc'hwez sinañ" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Alc'hwez implij evit sinañ :" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Roll ar pourvezerien da implij" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Dibabit unan eus roll pourvezerien ar roll a-is :" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "N'eus ket pourvezer dibabet ebet." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Goullonderiñ ar glask" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Klask :" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Gwezhiad" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Berradennoù" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Tro-ha-tro" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Stokell evit an obererezh dibabet" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Hini ebet" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Dre &ziouer" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Diouzhoc'h" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Berradennoù" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Alc'hwez dre ziouer :" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "N'eo ket mat ar verradenn" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Ar blokad stokelloù '%1' zo bet derannet endeo d'an obererezh « %2 ».\n" +"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ar blokad stokelloù %1 zo bet derannet c'hoazh d'an obererezh standard « %2 ».\n" +"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Ho tigarez" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ar blokad stokelloù %1 zo bet derannet c'hoazh\n" +"d'an obererezh hollek « %2 ».\n" +"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Enebiez stokelloù" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ar blokad stokelloù %1 zo bet derannet endeo d'an obererezh %2.\n" +"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Rusianeg" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Serriñ ar vevennig-se" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Dibabit gorread ar skeudenn" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "lakaat a ra anv ar meziant" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Yezh dre ziouer :" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Sonioù ar meziant" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Yezh dre ziouer :" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Yezh dre ziouer :" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Krouiñ Gwrizienn/Stagell a-gevret zo er-maez ar geriadur" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Sellit ouzh gerioù sevenet a-stroll evel fazioù" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Geriadur :" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodadur :" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell etrevroadel" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Kliant :" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnoleg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Alamaneg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alamaneg (reizhskrivadur nevez)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugaleg Brazil" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugaleg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanteg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegeg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Rusianeg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenieg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tchekeg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedeg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Suis (doare alamanek)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainieg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanieg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Galleg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusieg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungareg" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Dre ziouer ISpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Dre ziouer - %1 [%2]" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Dre ziouer ASpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Dre ziouer - %1" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Dibabit ..." + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klikit evit dibab un nodrezh" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Rakgwel an nodrezh dibabet" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Rakgwel an nodrezh dibabet « %1 »" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr " ??" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Oberour" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Oberour&ien" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"Implijit http://bugs.kde.org " +"evit reiñ da c'houzout ur gudenn.\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Mar plij kemennit an drein kavet da %2.\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Trugarez da" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Troidigezh" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Emglev an &aotre" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Amañ e c'hellit an nodrezh da implij." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Nodrezh goulennet" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Kemmañ familh an nodrezh ?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Nodrezh :" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Giz an nodrezh" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Kemmañ giz an nodrezh ?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Giz an nodrezh :" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Kemmañ ment an nodrezh ?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Ment :" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Amañ e c'hellit dibab familh an nodrezh da implij." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Amañ e c'hellit dibab giz an nodrezh da implij." + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Reoliek" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Druz" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Druz italek" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Enrollañ" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
        fixed or relative
        to environment" +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Amañ e c'hellit dibab ment an nodrezh da implij." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Nodrezh o ren" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Da gaout :" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Diuzet :" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
        Unicode code point: U+%3" +"
        (In decimal: %4)" +"
        (Character: %5)
        " +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Taolenn :" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Goulenn" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne c'houlennit ket adarre" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Diwar-benn %1" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Diwar zorn" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Emgefreek" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Dropdown List" +msgstr "A heul" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Short Automatic" +msgstr "Diwar-benn" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "A heul" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +msgid "" +"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development." +"
        " +"
        No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
        " +"
        Visit http://www.kde.org " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"An Endro Burev KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +"ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +"ziorren " +"meziantoù frank." +"
        " +"
        N'eus ket ur rener unan a zo o kontroll tarzh KDE. Gallout a ra an holl " +"dudreiñ un taol-skoazhell d'ar raktres KDE." +"
        " +"
        Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +"raktres KDE." + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"
        " +"
        The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
        " +"
        If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
        " +"
        Visit http://www.kde.org/jobs/ " +"for information on some projects in which you can participate." +"
        " +"
        If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"N'eo ket red da bezañ ur programmour evit bezañ e skipailh KDE. Pedet oc'h da " +"gemer perzh skipailh ho yezh ha treiñ programmoù. Gallout a rit roiñ " +"skeudennoù, sonioù, teuliadur gwellañ da gKDE." +"
        " +"
        Gweladennit " +"http://www.kde.org/jobs/ (Titouroù diwar-benn raktres e c'hellit labour." +"
        " +"
        Gweladennit " +"http://developer.kde.org ma 'peus ezhomm titouroù muioc'h." + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"
        " +"
        Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See " +"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"
        " +"
        The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at " +"http://www.kde.org/support/." +"
        " +"
        Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Endro Burev KDE. Doare %1" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&Diwar-benn" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn pe ur c'hoant" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "&Kemer perzh da skipailh KDE" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "&Harpañ KDE" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ya" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&N'eo ket" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Lemel ar c'hemmoù" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Enrollañ ar roadoù" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ne enrollit &ket" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Na enrollit tra" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enrollañ e ..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Enrollañ ar restr gant un anv all" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Arloañ ar c'hemmoù" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo treuzkaset d'ar goulev, hogen ar " +"c'hendiviz a chomo digor.\n" +"Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Mod &merour ..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Mont er mod merour" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear input" +msgstr "Endalc'had :" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Skoazell" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Diskouez ar skoazell" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Serriñ ar presnestr red pe an teul-red" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Adkorañ pep tra d'ar gwerzhioù dre ziouer" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "War-gil" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Mont d'ar prantad diaraok" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "War-raok" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Mont d'ar prantad a-heul" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Lemel an tra(où)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Digeriñ ur restr" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Kuitaat ar meziant" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Adkorañ" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Adkorañ ar gefluniadur" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Enlakaat" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "&Kavout" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Arnodiñ" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 +msgid "Empty Page" +msgstr "Pajenn goullo" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "N'eus ket skrid !" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Editing disabled" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Editing enabled" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Diskouez barrenn ostilhoù" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Kuzhat barrenn an ostilhoù" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barrennoù ostilhoù" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Sizhun %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Bloaz a heul" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Bloaz diaraok" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Miz a heul" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Miz diaraok" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Dibabit ur sizhun" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Diuzit ur miz" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Diuzit ur vloaz" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Dibabit an deiz red" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
        There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Kefluniañ ar Berradenn" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Kefluniañ barrennoù an ostilhoù" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Barrennoù ostilhoù" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Adkorañ" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Barrenn an ostilhoù :" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Stokell war implij" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Kemmañ an &arlun ..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Roll ar wezhiadoù : %1" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Livioù a-nevez *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Livioù diouzhoc'h *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Livioù gwareg-ar-glav" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Livioù ar gwiad" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Livioù gant un anv" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Diuzit ul liv" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H :" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S :" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V :" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML :" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Liv dre ziouer" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "- dre ziouer -" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-anv ebet-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Ker" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

        Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Kuzhat barenn al lañser" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

        Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Diskouez ar b&arrenn a stad" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

        Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Kuzhat barren a st&ad" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

        Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&Tremenger :" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Derc'hel an tremenger" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Gwiriekaat :" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Tremenger :" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "An tremegerioù ne glot ket" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Tremenger :" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Goullo eo an tremenger" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "Ret eo d'ober %n arouezenn gant an tremenger d'an nebeutañ" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gwiriekaat ar reizhskrivadur" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Disoc'het" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Goullonderiñ an &istor" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Furchañ ..." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Klaskit" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Ma pouezit an nozelenn « Mat eo », an holl\n" +"kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aotren ar gefluniadur" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +"treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +"chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Arloañ ar gefluniadur" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Munudoù" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kaout skoazell ..." + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Pignit" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Diskennit" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Reiñ da c'houzout ur gudenn" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Digant :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Kefluniañ al lizher elektronek ..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Da :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&Kas" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Kas anezhañ." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "&Meziant : " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "RK :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Dastumer :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Se&verity" +msgstr "Lemel" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Arvarus" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Grevus" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Boas" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Troidigezh" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Dodenn : " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Loc'hañ ar skoazeller Rei± da c'houzout ur gudenn" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "dianav" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"

        You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        " +"
          " +"
        • break unrelated software on the system (or the whole system)
        • " +"
        • cause serious data loss
        • " +"
        • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
        \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

        You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        " +"
          " +"
        • make the package in question unusable or mostly so
        • " +"
        • cause data loss
        • " +"
        • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
        \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Serriñ ha diskar\n" +"ar c'hemennad-red ?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Serriñ ar gemennad" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Diouzhoc'h ..." + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat %1 ?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Image Operations" +msgstr "Dibaboù" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Ensoc'hañ" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Distagañ" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&War-gil" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&A heul" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "Levr-dorn evit %1" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "Petra eo an &Dra-se" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..." + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "lakaat a ra anv ar meziant" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Diwar-benn %1" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "Diwar-benn &KDE" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Kuitaat ar mod skramm le&un" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "M&od skramm leun" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Bann klask" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "An holl vannoù hewel" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Bann #%1" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "K&aslk :" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Lagadenn an deiz" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Diskouez al lagadennoù pa loc'her" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Meuziad ar barrennoù ostilhoù" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "A-us" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "A-gleiz" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "A-zehoù" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Traoñ" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "War-nij" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plaen" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Arlunoù hepken" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "Skrid hepken" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Skrid ouzh an arlun" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Skrid dindan an arlun" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Bihan (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Krenn (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Bras (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Mell (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Lec'h ar skrid" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ment an arlun" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Dlead" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Oc'h implij KDE %3)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Other Contributors:" +msgstr "&Traoù all" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(N'eus logo da gaout ebet)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Skeudenn diank" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Gorread" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tizhet eo diwezh an teul.\n" +"Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Tizhet eo derou an teul.\n" +"Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Kavout :" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Kavout war-&gil" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Kit da linenn :" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Dispartiañ ar prenester" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Prenestr en diri" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "War an holl vurevoù" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Prenestr ebet" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gwiriekaat ar reizhskrivadur ..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Gwiriekaat ar skritur ent emgefreek" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Emaon o wiriekaat ar skritur" + +#: tdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" + +#: tdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Gwirieker ar skritur" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Dizober : %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Adober : %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Dizober : %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Adober : %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Skeudenn - %1x%2 piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Graet." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Eilañ ar skrid" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Klask '%1' e %2" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Klask '%1' e" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Digeriñ '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Herzel ar buhezaduroù" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Eilañ ar chomlec'h postel" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Enrollañ al liamm e ..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Eilañ chomlec'h al &liamm" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Digeriñ en ur prenestr &nevez" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Digeriñ er prenestr-se" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Digeriñ en ur vevennig &nevez" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Adkargañ ar stern" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Eilañ ar skeudenn" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Sell ouzh tarzh ar stern" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Sell ouzh titouroù diwar-benn ar stern" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Moulañ ar stern ..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Enrollañ ar stern e ..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Enrollañ ar skeudenn e ..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Kas ar skeudenn ..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Eilañ ar skeudenn" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Eilañ lec'hiadur ar skeudenn" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Sell ouzh ar skeudenn (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "Eilañ ar skeudenn" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Enrollañ al liamm e" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Enrollañ ar skeudenn e" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " +"rasklañ ?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Rasklañ ar restr ?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Ment an nodrezh dre ziouer (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

        'Print images'

        " +"

        If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

        " +"

        If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

        " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

        'Print header'

        " +"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

        " +"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

        " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

        'Printerfriendly mode'

        " +"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

        " +"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

        " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Dibarzhoù HTML" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Moulañ ar skeudennioù" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Moulañ ar reollin" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Sell ouzh tarzh an t&eul" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Sell ouzh titouroù diwar-benn an teul" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Enrollañ ar skeudenn &drekleur e ..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Surentez ..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

        Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

        Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Herzel ar skeudennoù buhezet" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Lakaat ar &godadur" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Diwar-benn" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Dinoiñ dre ardivink" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Gant an dorn" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Implijit ar folennoù c'hiz" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brasaat an nodrezh" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

        Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Izelaat an nodrezh" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

        Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

        Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

        Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

        Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Klask ur skrid" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

        Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Dibaboù" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Kuzhat ar fazioù" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fazi : %1 : %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fazi : skoulm %1 : %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Diskouez ar skeudennoù war ar bajenn" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "N'eus surantez ebet gant an dalc'h-mañ." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fazi o kargañ %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur kargañ %1 :" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Fazi : " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL : %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Deiziad hag Eur : %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Titour ouzhpenn : %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Abegoù possubl :" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Karget eo ar bajenn." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "Skeudennoù karget %n diwar %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Er prenestr nevez)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Arouezere" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Liamm)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 okted)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (Er stern all)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "Postellañ da :" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Dodenn : " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC : " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC : " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"This untrusted page links to
        %1.
        Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Heuliañ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Titouroù ar sternioù" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Perzhioù]" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Enrollañ ar skeudenn drekleur e" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Enrollañ ar stern e" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Klask er stern ..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#, fuzzy +msgid "Network Transmission" +msgstr "Titouroù" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Kas ul lizher" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"The form will be submitted to
        %1
        on your local filesystem.
        " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Kas" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Moulañ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "Access by untrusted page to
        %1
        denied." +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Serriñ an doug-paperoù" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Dizraener JavaScript" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Find stopped." +msgstr "Anv kentañ :" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Liamm kavet : « %1 »." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "N'eo ket bet kavet al liamm : « %1 »." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Skrid kavet : « %1 »." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar skrid : « %1 »." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Access Keys activated" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Parzh HTML enframmus" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Fazi en ur lenn XML" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Giz diaez ar bajenn" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Fazi JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Ne diskouezit ket ar c'hemennad-mañ adarre" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Dizraener JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Letrin JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&A heul" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Prantad" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "A heul" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Prantad" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Fazi en ur lenn gant %1 el linenn %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus ur fazi en ur seveniñ un urzhiaoueg ouzh ar bajenn-mañ.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus ur fazi en ur seveniñ un urzhiaoueg ouzh ar bajenn-mañ.\n" +"\n" +"%1 linenn %2 :\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " +"Do you want to allow this?
        " +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Aotreañ" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "N'aotreit ket" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Serriñ ar prenestr ?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Red eo da gadarnaat" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "N'aotreañ ket" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Paouez" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " +"Do you want to allow the form to be submitted?
        " +msgstr "" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Kas ar gadarnadur" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Kas evelato" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Kas ar gadarnadur" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Kas ar restroù" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Save Login Information" +msgstr "Titouroù" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Enrollit" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "G&wech ebet evit al lec'hienn-mañ" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ne enrollit ket" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Dibarzhoù an arloadig" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Rannbennad" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Renkad" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL diazez" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Dielloù" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "Lugent an arloadigoù Java evit KDE" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Emaon o teraouiñ an Arloadig « %1 » ..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Emaon o loc'hañ an arloadig « %1 » ..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Loc'het eo an arloadig « %1 »" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Herzelet eo an arloadig « %1 »" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Emaon o kargañ an arloadig" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fazi : n'eo ket bet kavet ar goulev java" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "(siek)" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "InvalidCA" +msgstr "(siek)" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Kabac'het" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "SelfSigned" +msgstr "Stokell didermenet" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Revoked" +msgstr "Adkargañ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Untrusted" +msgstr "Diditl" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Sac'het eo ar sinadur" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Nac'het" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Moulañ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "InvalidHost" +msgstr "(siek)" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "the following permission" +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Nac'h an holl re" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "&Grant All" +msgstr "Moulañ" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"N'eus lugent ebet kavet evit « %1 ».\n" +"Ha fell a ra deoc'h d'enkargañ unan eus %2 ?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Mankout a ra al lugent" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "Enkargañ" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "N'enkargit ket" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar goulev « %1 »." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet digeriñ al levraoueg « %1 ».\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Fazi dianav" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet kavout ar 'kdemain' e '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "N'en deus ket KDEInit loc'hañ '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar servij '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "" + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Emaon o lañsañ %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Komenad dianav « %1 ».\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fazi o lañsañ %1.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "KConf Update" +msgstr "&Hizivaat" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Kefluniadur KSpell2" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Restr ezkas" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Lugent ar c'hiz gwiad" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "C'hoant ho peus klask ouzh Internet evit %1 ?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Kasl ouzh ar genrouedad" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Klask" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Kemmet eo bet an teul « %1 ».\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ho c'hemmoù pe diskar outo ?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Serriñ an teul" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da seveniñ '%1' ?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Seveniñ ar restr ?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Seveniñ" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Digeriñ '%2' ?\n" +"Seurt : %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Digeriñ « %3 » ?\n" +"Anv : %2\n" +"Rizh : %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Digeriñ gant « %1 »" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Digeriñ gant ..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Digeriñ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Klask ur skrid" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Erlec'hiañ ar skrid" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Skrid da klask :" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "T&roienn reolataet" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Erlec'hiañ gant" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Erlec'hiañ :" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Hizivaat" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "E&vezhiek ouzh ar c'hef" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Gerioù &klok hepken" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Eus ar r&eti" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Skrid diuzet" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Goulenn pa erlec'hier" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Start replace" +msgstr "Klask ur restr" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start searching" +msgstr "Distruj" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

        To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Kavout war-gil." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Un arouezenneg bennak" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Deroù al linenn" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Arouezenneg" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Diret" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Achaperezh" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "Linenn nevez" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Egor" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Sifr" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Complete Match" +msgstr "&Kentañ>>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ ur skrid da glask." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
        " +"
        The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
        " +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "N'eo ket bet kavet al levraoueg spisaet %1." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar mollad %1." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        The desktop file %1 could not be found." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "N'em eus ket kargañ ar mollad %1." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "N'eo ket ur mollad kefluniadur mat %1." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Ur fazi zo bet o kargañ ar mollad." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        %1" +"

        Possible reasons:

        " +"
          " +"
        • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
        • You have old third party modules lying around.
        " +"

        Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

        " +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&An holl re" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Erlec'hiañ « %1 » gant « %2 » ?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Tizhet eo deroù an teul." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Setu eo dibenn an teul." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ar glask adalek an diwezh ?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ar glask adalek an deroù ?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
        Description:%1
        Author:%2
        Version:%3
        License:%4
        " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
        Deskrivadur :%1
        Oberour :%2
        Doare :%3
        Aotre :%4
        " + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Digeflunius eo al lugent-se)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "N'eus enmont klotus ebet evit '%1'" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "N'eus kendoare kavet ebet evit '%1'." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
        " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "Loading..." +msgstr "Emaon o kargañ ..." + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Dibabit ar parzhioù" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Dibabit ar parzhioù ..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "danvez" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "Mollad kefluniadur an danvezioù" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Kefluniadur an danvez" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lenn-hepken" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Kefluniadur an danvez %1" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Roit un anv danvez mar plij." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Reoliek" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ouzhpennañ ..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Dibabit seurt an danvez nevez mar plij :" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Reollin" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Lec'h" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Iskevrenn" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Kod post" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Kêr" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Stad" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Renk" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Araoger an anv" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Anv-bihan" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Eil anv-bihan" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Anv-bras" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Chomlec'hioù talk" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Gerioù alc'hwez" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Niverenn pellgomz" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URLioù" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Tachenn 1 an arveriad" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Tachenn 2 an arveriad" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Tachenn 3 an arveriad" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Tachenn 4 an arveriad" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Rummoù" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memor ebet" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "Kefluniadur talk" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ an diell (aotre nac'het)." + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Fazi gant restr" + +#: kab/addressbook.cc:498 +#, fuzzy +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Restr adkarget." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr; emaon o vont da serriñ anezhañ bremañ." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Restr digeret." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ ar restr." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Hevelep restr ebet." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr « %1 ». Krouiñ un hini nevez ?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Hevelep restr ebet" + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Krouiñ" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Restr nevez." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Nullet." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Fazi diabarzh e kab)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(bouetadur goullo)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Ne m'eus ket gallet adkargañ restr ar gefluniadur !" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Adkarget eo restr ar gefluniadur." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Restr enrollet." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Aotre nac'het." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Restr serret." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet kavout ur restr patrom kab.\n" +"N'hellan ket krouiñ ur restr nevez." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Fazi an furmad" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet krouiñ ar restr\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar restr nevez." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ restr kefluniadur nevez." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "digemm" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "lem-laka" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "pennañ" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Labour" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Deiziadoù" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Ne oa ket tu ouzhpennañ ho enmont nevez." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL da digeriñ" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Diskouez ar c'hemennad fazi (dre ziouer)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Display informational message" +msgstr "Titouroù" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Ostilh evit diskouez kemennadoù fazi aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Informational" +msgstr "Titouroù" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Testeni siek !" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Testenioù" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Sinerion" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliant" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Enporzh pep &tra" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Chain:" +msgstr "Kemmañ" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Dodenn :" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#, fuzzy +msgid "Issued by:" +msgstr "Enlakaat" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Restr :" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Furmad ar restr :" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Rannvro :" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Valid from:" +msgstr "Seurt :" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#, fuzzy +msgid "Valid until:" +msgstr "Seurt :" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Serial number:" +msgstr "Lemel" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Rannvro" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Ker" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinadur :" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Sinadur" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Alc'hwez foran :" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Alc'hwez foran" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Merour &krypto ..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Enporzh" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Enrollañ ..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Graet" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Enrollañ sac'het." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Enporzh an testeni" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Goullo eo restr an testen." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Tremenger an testeni" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "N'eo ket bet karget restr an testeni. Klask gant un tremenger all ?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "N'heller ket digeriñ ar restr-se." + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Testeni al lec'hienn" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un testeni gant an anv-se endeo. Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ " +"anezhañ ?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "Perzh testeni KDE" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aotren" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Nac'h" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Fazi ar sil" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Digor eo dija." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "N'eo ket ur restr doug-paperoù." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Dibaboù" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Dianav dibaboù '%1'." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Brein eo ar restr ?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Fazi en ur ezrinegañ." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "Le&mel" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Moulañ ar rakgwel ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Skrivañ ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&Adober" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Dibabit an &holl re" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Andi&bab" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Kavout dia&raok" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ment o &ren" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Adaozañ hervez ar bajenn" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Adaozañ hervez &ledander ar bajenn" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Adaozañ hervez &uhelder ar bajenn" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Tostoc'h" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Pelloc'h" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Zoom ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Adiskouez" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Huel" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Pajenn diaraok" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "Pajenn a &heul" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Mont da ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "&Mont d'ar bajenn ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Mont d'al linenn ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Pajenn kentañ" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "Pajenn &diwezhañ" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Aozañ ar sinedoù" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Enrollañ an dibarzhoù" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Kefluniañ ar berradenn ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Kefluniañ %1 ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Kefluniañ barrennoù an ostilhoù ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Kefluniañ ar &c'hemennadenn ..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Petra zo an &Dra-se ?" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Lagadenn an &deiz" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 +#, fuzzy +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Chomlec'hoù da gaout :" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 +#, fuzzy +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "Restroù kefluniadur" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 +#, fuzzy +msgid "Where applications store data" +msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Sevenadusioù e $prefix/bin" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "Teuliadur HTML" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "Arlunioù" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Restroù deskrivadur ar gefluniadur" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "Levraouegoù" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Restroù an droidigezh evit KLocale" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "Rizhioù Mime" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Lugentoù Qt" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "Servijoù" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "Rizhioù servijoù" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "Sonioù ar meziant" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "Patromoù" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Paperoù-moger" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" +"%1 - rizh dianav\n" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Dizober" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Adober" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Troc'hañ" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Eilañ" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Pegañ" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Goullonderiñ" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Dibabit an holl re" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Petra zo ?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&Nodrezh" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Giz an nodrezh" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "&Ment" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&Islinañ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Standilhon" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Scr&ipt" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "Mat eo" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Arloañ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Mat eo" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Ya" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&N'eo ket" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Paouez" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Klask adarre" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Ya d'an &holl" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "N&ann d'an holl re" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"

        About Qt

        " +"

        This program uses Qt version %1.

        " +"

        Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

        " +"

        Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"
        Qt is also available for embedded devices.

        " +"

        Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ " +"for more information.

        " +msgstr "" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Diwar-benn Qt" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Dre ziouer" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Nullañ" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Diaraog" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&A heul >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Echuiñ" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Skoazell" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Latin" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Gresianek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Kirillek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armeniek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Jeorjiek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Runek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogam" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "Unicode" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "Kanada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arabek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syriak" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bangalek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Tailh" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Lao" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Yezh an Tibet" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Kmer" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Han" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Etiopek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongoliek" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Arouezoù ar moneiz" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Arouezoù a bep seurt" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Bralh" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (japaneg)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (Sineg eeun)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (Sinaeg da gustum)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (koreeg)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Urzhiaoueg dianav" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Egor" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Achaperezh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "War-gil" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Distro" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Mont e-barzh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ens" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Lemel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Ehanet" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Moulañ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Gêr" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "Fin" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "A-gleiz" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Uhel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "A-zehoù" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Izel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PajennUhel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PajennIzel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Krouilh Pennlizh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Prennañ sifrennoù" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Arsav dibuniñ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Meuziad" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Skoazell" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "War-gil" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "War-raok" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "Paouez" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Adtresañ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Lemel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Media diaraok" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Media a-heul" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Enrolladur media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Dibaboù gwellañ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "Klask" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "Pennlizh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Digeriñ an URL" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Lañsañ (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Lañsañ (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Lañsañ (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Lañsañ (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Lañsañ (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Lañsañ (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Lañsañ (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Lañsañ (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Lañsañ (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Lañsañ (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Lañsañ (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Lañsañ (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Lañsañ (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Lañsañ (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Lañsañ (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Lañsañ (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Moulañ ar skramm" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Pajenn uhel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Pajenn izel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Krouilh Pennlizh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Prennañ sifrennoù" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Prennañ sifrennoù" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Arsav dibuniñ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ensoc'hañ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Lemel" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Achaperezh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Pennlizh" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Enlakaat" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Fazi dianav" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Ne m'eus ket lenn eus ar restr" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "&Dizober" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "&Adober" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Troc'hañ" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Eilañ" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegañ" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Personelañ ..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Meuziad ar reizhiad" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Rollañ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "Dirollañ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Boas" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Izelaat" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Uhelaat" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Mui ..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Petra zo ?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Ya d'an holl" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "Mat eo d'an holl re" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Nann d'an holl re" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Nullañ an holl re" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr " d'an holl" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "N'eo ket" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Paouez" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&Assav" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Izelaat" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Astenn" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Serriñ" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Chom a-&us" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Ro&llañ" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Restore Down" +msgstr "Adoazañ" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Dirollañ" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "n'eus fazi ebet" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "ne glot ket al liketennoù" + +#: qxml_clean.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "degouezhet ez eus ar fazi en ur lenn an askelenn" + +#: qxml_clean.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titl" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Perzh" + +#~ msgid "OneOption" +#~ msgstr "Un dibab" + +#~ msgid "AnotherOption:" +#~ msgstr "Un dibab all :" + +#~ msgid "MyString:" +#~ msgstr "Ma hedad :" + +#~ msgid "MyOptions" +#~ msgstr "MaDibarzhoù" + +#~ msgid "cfgc example" +#~ msgstr "skouer cfgc" + +#~ msgid "Please report bugs to %1, do not mail the authors directly.\n" +#~ msgstr "Mar plij kemennit an drein kavet da %1, ne skrivit ket war-eeun d'an oberourien.\n" + +#~ msgid "Please report bugs to %2, do not mail the authors directly.\n" +#~ msgstr "Mar plij kemennit an drein kavet da %2, ne skrivit ket war-eeun d'an oberourien.\n" + +#~ msgid "Do Not Close" +#~ msgstr "Ne serrit ket" + +#~ msgid "Extra Options" +#~ msgstr "Dibaboù ouzhpenn" + +#~ msgid "[Untitled]" +#~ msgstr "[Diditl]" + +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Kefluniañ ..." + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Font" +#~ msgstr "Izelaat mentoù an nodrezh" + +#~ msgid "No GSM file selected " +#~ msgstr "Restr GSM diuzet ebet " + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when changing CHV2 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#~ msgid "&UTF code:" +#~ msgstr "Kod &UTF :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The following modules are available:" +#~ msgstr "An diviz a heul a sac'has :\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misspelled word:" +#~ msgstr "Gerioù falsskrivet" + +#~ msgid "Replacement:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print a message to standard &error output" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PageMarks" +#~ msgstr "Niverenn pelleiler" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Already Exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Already Exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already Exists as Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Auto Skip" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&esume All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#, fuzzy +#~ msgid "An older item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A similar file named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A newer item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to use another file name?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Malformed URL\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "URL siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "in" +#~ msgstr "Kavout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Skarzhet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&ntinue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Forever" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Current Sessions Only" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Ho tigarez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Dialog" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1% of %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 of %2 complete" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Progress" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining File Progress" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not write to %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start process %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed URL %1" +#~ msgstr "URL siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file or directory %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named %1 already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No hostname specified." +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied to %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Access denied\n" +#~ "Could not write to %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create lugell for accessing %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to host %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to host %1 is broken" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read file %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not bind %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not listen %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not terminate listing %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resume file %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not rename file %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change permissions for %1" +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not delete file %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not write file %1.\n" +#~ "Disk full." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "

        Possible causes:

        • " +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "

          Possible solutions:

          • " +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may have encountered a bug in the program." +#~ msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified resource may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may have incorrectly typed the location." +#~ msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading" +#~ msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing" +#~ msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to Launch Process" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Expected" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The request expected a file, however the directory %1 was found instead." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The request expected a directory, however the file %1 was found instead." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "File or Directory Does Not Exist" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified file or directory %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete the current file and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Access Denied" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to Enter Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Create Network Connection" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to Server Refused" +#~ msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz %1 a zo serret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +#~ msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz %1 a zo serret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Mount Device" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Unmount Device" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to write to the resource." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Listen for Network Connections" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Bind" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Listen" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Accept Network Connection" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Login: %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Stat Resource" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#~ msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Cancel Listing" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: Document this" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Resume File Transfer" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Rename Resource" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Delete Resource" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Proxy Host" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request Aborted" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error in Server" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Interruption" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Delete Original File" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Delete Temporary File" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Rename Original File" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Rename Temporary File" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file %1, however it could not be created." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Create Link" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Create Symbolic Link" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Content" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid " Stalled " +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid " %1/s " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You do not have permission to run %1." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open with:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't find the program '%1'" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modified:" +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Skip" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create io-slave: %1" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create io-slave:\n" +#~ "klauncher said: %1" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show statusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Filename" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 % of %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Lun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid " %1 kB/s " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The proxy configuration script is invalid:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not download the proxy configuration script:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not download the proxy configuration script" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "No files specified" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error connecting to server." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "&Pignit" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Supported Files" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Known Applications" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Application" +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#~ msgid "Select Icon" +#~ msgstr "Diuzit un arlun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Error Output" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select File to Execute" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only select local files." +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the name to save the file as." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory: %1" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to create a new directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Filenames" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "*|All Directories" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "the extension %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail Previews" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open file dialog" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" + +#~ msgid "New Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Create new directory in:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file or directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have permission to create that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "You didn't select a file to delete." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "Nothing to delete" +#~ msgstr "Netra da dilamañ" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Distruj Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: translators: not called for n == 1\n" +#~ "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable." +#~ msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short View" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory..." +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorting" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Evit Anv" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Evit Ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directories First" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case Insensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Hidden Files" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Separate Directories" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Preview" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "&Perzhioù..." + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forbidden" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Read" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Read & Write" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can View Content" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&wner:" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gro&up:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&thers:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is &executable" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dvanced Permissions..." +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ownership" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "Enmont ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Write\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "Enmont ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Kavout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comman&d:" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Embedding" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Window title:" +#~ msgstr "Titl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Terminal options:" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Application" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Sharing..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#, fuzzy +#~ msgid " Do you want to retry?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty the cache." +#~ msgstr "Chomlec'h postel goullo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove all cookies." +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to accept or reject?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "&Accept" +#~ msgstr "&Aotren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cookie Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not specified" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "No metainfo for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "P&roperties..." +#~ msgstr "&Perzhioù..." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Op&tions..." +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as &Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previe&w" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have write permissions to this file." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The output directory does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have write permissions in that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "&Pignit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "&Diskennit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjustments" +#~ msgstr "Askelenn ouzhpenn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previewing..." +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate test page." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find options dialog in management library." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugin information available" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending print data to printer: %1" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start child print process. " +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "En&d:" +#~ msgstr "Dibenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer failed." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abnormal process termination (%1)." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview failed: unable to start program %1." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No configurable options for that printer!" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Top:" +#~ msgstr "&Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom:" +#~ msgstr "&Traoñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Le&ft:" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Right:" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poster" +#~ msgstr "Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move filter up" +#~ msgstr "Pignit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move filter down" +#~ msgstr "Diskennit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requirements" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ot&her" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to save information for printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Permission denied: you must be root." +#~ msgstr "Aotre nac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write printcap file." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create directory %1." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove directory %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized entry." +#~ msgstr "(enmont dianav)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit printcap Entry..." +#~ msgstr "enmont kentañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler type: %1" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spooler Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remote LPD queue" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error: %1" +#~ msgstr "Dianav" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error." +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove driver file %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aliases:" +#~ msgstr "Serriñ" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Dibaboù barek" + +#, fuzzy +#~ msgid "The time specified is not valid." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directory %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing driver for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing printer %1" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Driver successfully exported." +#~ msgstr "Enrolladur an diaz kaset da benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation aborted (process killed)." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing to upload driver to host %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote IPP Printer Selection" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a printer!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Period:" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty server name!" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect port number!" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Format" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Chars per inch:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lines per inch:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&olumns:" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional Tags" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&erial Fax/Modem printer" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cl&ass of printers" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a device." +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Driver..." +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %1:%2" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#~ msgid "HP-GL/2 Options" +#~ msgstr "Dibaboù HP-GL/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pen width:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a printer URI!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

            %1" +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Store password in configuration file" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must at least specify one quota limit!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS Server Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denied users" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Size" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Position" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Brightness:" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Saturation:" +#~ msgstr "Sadorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Default Settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Natural Image Size" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Image size type:" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve job information: " +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Job IPP Report..." +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Increase Priority" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Decrease Priority" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Attributes..." +#~ msgstr "&Aozañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to change job priority: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to set job attributes: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote LPD Queue Settings" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty host name." +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote queue %1 on %2" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Manager..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical,&Horizontal" +#~ msgstr "A-blaen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Server..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "View &Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Me&nu Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove special printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to define printer %1 as default." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to test printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error (no error message)." +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart print server." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarting server..." +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to configure print server." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring server..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve the printer list." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find the requested page." +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to detect local ports." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Composition" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available printers:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class printers:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select at least one printer!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc&an" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network scan:" +#~ msgstr "Emaon o dezranna? ar rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Scan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load the requested driver:

            %1

            " +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to test printer: " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove temporary printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create temporary printer." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure KDE Print" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure print server" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a printer address!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong port number!" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: unable to locate the driver!" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Move to Printer..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Specify personal test page" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional director&y:" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn :" + +#~ msgid "Scan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Va&lues" +#~ msgstr "Sad" + +#~ msgid "New Option" +#~ msgstr "Dibab nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Edit for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a driver!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Other..." +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find the PostScript driver." +#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Name" +#~ msgstr "Anv furmadet :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must supply at least a name!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strip" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a backend!" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Instance Name" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find instance %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to send test page to %1." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote printer queue on %1" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send certificate..." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate has been revoked." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is invalid." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer certificate:" +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening connection to host %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to host %1" +#~ msgstr "Kevreaet ouzh an ostiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not login to %1." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not change permissions for\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No host specified!" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "create the requested directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "copy the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "move the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "search in the specified directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "lock the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "unlock the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "delete the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access was denied while attempting to %1." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory." +#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy %1 at port %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection was to %1 at port %2" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 (port %2)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#, fuzzy +#~ msgid "You did not enter a filename" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widget" +#~ msgstr "Ledander" + +#, fuzzy +#~ msgid "No clashes detected" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Isunvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: no title\n" +#~ "* Unknown *" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to host %1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Aotre nac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Contents" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'.
            Do you want to restart the search at the beginning?
            " +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Res." +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "Goto Line" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this record?" +#~ msgstr "Dilamit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Redo" +#~ msgstr "Netra da ezporzhiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the filter to add:" +#~ msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the command to use:" +#~ msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote LPD queue settings" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Op&tions" +#~ msgstr "Dibaboù barek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of input addressbook." +#~ msgstr "Chomlec'h talk ebet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select the target resource:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined Type" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Volume: " +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "This application has no notifications." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detiled View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 and %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Selector" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#~ msgid "Look and Feel" +#~ msgstr "Neuz ha Feson" + +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Show Status Line" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Single View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "No replacement done.\n" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&can" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network scan failed" +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file\n" +#~ "\"" +#~ msgstr "An titl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available Lists" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "&Daremprediñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selected Contacts:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character set:" +#~ msgstr "Arouezenneg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not execute [%s]" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not execute [%1]" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "File already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Other" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&view" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print system currently used:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Und&o" +#~ msgstr "Dizober" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "St&art up" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open database connection" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open database" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to enable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to disable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&hort side" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test page succesfully sent to printer %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not read\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove instance %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Key Bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory does not exist\n" +#~ "or was not readable." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi\n" +#~ "pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requirements:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#~ msgid "Empty command." +#~ msgstr "Urzhiad goullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed " +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will no be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Key" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "&No Key" +#~ msgstr "Stokell e&bet" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&fault Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom &Key" +#~ msgstr "Stokell &diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ " you made will be used to proceed" +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save As" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print queue" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Filter..." +#~ msgstr "Modem :" + +#~ msgid "Global key conflict" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&et as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reduced View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export driver for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Reizhadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hu&e:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Val:" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Basic colors" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom colors" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Define Custom Colors >>" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add To Custom Colors" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Look &in:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symlink to File" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symlink to Directory" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symlink to Special" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Unsorted" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &hidden files" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QPrintDialog\n" +#~ "locally connected" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#~ msgid "" +#~ "Could not rename\n" +#~ "%1\n" +#~ "to\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket adenvi?\n" +#~ "%1\n" +#~ "e\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket digeri?\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not write\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket skriva? da\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login Incorrect" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Left" +#~ msgstr "Kleiz" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Dehoù" + +#~ msgid "Find Backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Print System: %1" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#~ msgid " (%1)" +#~ msgstr " (%1)" + +#~ msgid "Attention : key already used" +#~ msgstr "Da ziwall : stokell en implij endeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press the desired key" +#~ msgstr "Stokit ar stokell c'hoantaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press 'Return' to quit editing" +#~ msgstr "Enmont evit echuiñ an aozañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Postgres plugin" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2 and %3 %4" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast addresses:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù talk hegerz :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find a running CUPS server" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really remove resource \"%1\" ?" +#~ msgstr "Dilemel an enmont-mañ da vat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected printer" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short edge" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location of global configuration file:" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#~ msgid "Global Keys" +#~ msgstr "Stokelloù hollek" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "No text" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text aside icon" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool&bar position:" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to p&rinter:" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not overwrite\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#~ msgid "UnFloat" +#~ msgstr "Stagañ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n" +#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n" +#~ "free software development.\n" +#~ "\n" +#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n" +#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +#~ "ziorren meziantoù frank.\n" +#~ "\n" +#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory where user specific data for the\n" +#~ "addressbook application is stored does not exist.\n" +#~ "The program will try to create\n" +#~ " \"" +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell lec'h ma vez renkent ar roadennoù dibar d'an\n" +#~ "arveriad evit arload ar c'harned chomlec'hioù n'eus ket anezhi.\n" +#~ "Ar goulev a glasko krouiñ\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory could not be created.\n" +#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n" +#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n" +#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n" +#~ "kfm once to automatically create it.\n" +#~ "kab will continue, but no file will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n" +#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n" +#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n" +#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n" +#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Item Styles" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print To &Printer (%p)" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase Sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show Tabs" +#~ msgstr "Diskouez skridennad ar roll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current Document has been modified.\n" +#~ "Would you like to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Kemmet eo bet an teul-red.\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Discard it and continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#~ "Krouiñ un teul nevez memestra ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "KWrite" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Indent" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select current line (plugin)" +#~ msgstr "Diuzit an teul da zigeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Scanning)" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Fetching)" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: fork failed" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#~ msgid "The path" +#~ msgstr "Ar wenodenn" + +#~ msgid "kab: File error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "kab: First usage" +#~ msgstr "Anv kentañ" + +#~ msgid "Configure key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#~ msgid "Create new folder" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" + +#~ msgid "Show hidden" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory is not a local directory\n" +#~ "But the application accepts just local files." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eo ket ur renkell lec'hel\n" +#~ "Hogen an arload a gemer e kont ar restroù lec'hel hepken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show filter entry" +#~ msgstr "Diskouez sil" + +#~ msgid "Use single Click" +#~ msgstr "Arverañ klik eeun" + +#~ msgid "Mix dirs and files" +#~ msgstr "Meskañ renkelloù ha restroù" + +#~ msgid "Keep dirs first" +#~ msgstr "Derc'hel renkelloù da gentañ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Open a new document anyways?" +#~ msgstr "" +#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul.\n" +#~ "Digeriñ un teul nevez memestra ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not save the document" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#~ msgid "(unknown file)" +#~ msgstr "(restr dianav)" + +#~ msgid "(unknown line number)" +#~ msgstr "(niverenn linenn dianav)" + +#~ msgid "(unknown condition)" +#~ msgstr "(aoz dianav)" + +#~ msgid "Ignore the error, possibly causing much more damage" +#~ msgstr "Tremen e-biou ar c'hammad, en ur sevel kalz muioc'h a reuz marteze" + +#~ msgid "Kill the application, loosing all data" +#~ msgstr "Lazhañ an arload, en ur goll an holl roadoù" + +#~ msgid ", line " +#~ msgstr ", linenn" + +#~ msgid "The author did not publish an email address." +#~ msgstr "Ne embannas ket an aozer a chomlec'h postel." + +#~ msgid "Right footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-zehoù :" + +#~ msgid "Left footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-gleiz :" + +#~ msgid "The first name" +#~ msgstr "An anv pennañ" + +#~ msgid "The name prefix" +#~ msgstr "Araogen an anv" + +#~ msgid "The name" +#~ msgstr "An anv" + +#~ msgid "The formatted name" +#~ msgstr "An anv furmadet" + +#~ msgid "The town" +#~ msgstr "Ar gêr" + +#~ msgid "The role" +#~ msgstr "Ar perzh" + +#~ msgid "The org unit" +#~ msgstr "An unvez aozadur" + +#~ msgid "The org subunit" +#~ msgstr "An isunvez aozadur" + +#~ msgid "The email address" +#~ msgstr "Ar chomlec'h postel" + +#~ msgid "The second email address" +#~ msgstr "An eil chomlec'h postel" + +#~ msgid "The third email address" +#~ msgstr "An trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "The fax number" +#~ msgstr "An niverenn belleiler" + +#~ msgid "The modem number" +#~ msgstr "An niverenn vodem" + +#~ msgid "The homepage URL" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#~ msgid "The comment" +#~ msgstr "An askelenn" + +#~ msgid "kab: Search entries" +#~ msgstr "kab : Klask enmontoù" + +#~ msgid "matches" +#~ msgstr "a glot" + +#~ msgid "Use shell wildcard patterns here" +#~ msgstr "Implijit patromoù shell amañ" + +#~ msgid "Select field to match the pattern" +#~ msgstr "Diuzit an dachenn da glotaat gant ar patrom" + +#~ msgid "No addressbook database file, creating new one." +#~ msgstr "Diaz karned chomlec'hioù ebet, o krouiñ unan nevez." + +#~ msgid "Tried to load database for creating backup, but failed" +#~ msgstr "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on bet" + +#~ msgid "Unable to save to backup file." +#~ msgstr "Divarrek da enrollañ ar restr gwareziñ" + +#~ msgid "\" into configuration section (ignored)." +#~ msgstr "\" er rann kefluniañ (tremenet e-biou)." + +#~ msgid "Unable to add a new entry with available key." +#~ msgstr "Divarrek da ouzhpennañ un enmont gant an alc'hwezioù e kerz." + +#~ msgid "Cannot find previously created section." +#~ msgstr "N'hell ket kavout ur rann bet krouet a-raok." + +#~ msgid "entry without name" +#~ msgstr "enmont dianav" + +#~ msgid "Cannot create entries section, exiting." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann an enmontoù, o kuitaat" + +#~ msgid "Unable to find previously created section, exiting." +#~ msgstr "Divarrek da gavout ur rann bet krouet a-raok, o kuitaat" + +#~ msgid "Cannot save newly created database." +#~ msgstr "N'hell ket enrollañ an diaz krouet a-nevez." + +#~ msgid "Cannot erase database contents." +#~ msgstr "N'hell ket diverkañ endalc'had an diaz." + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Chomlec'h postel" + +#~ msgid "Third email address" +#~ msgstr "Trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "Modem number" +#~ msgstr "Niverenn modem" + +#~ msgid "Town/City:" +#~ msgstr "Kêr/Bourc'h" + +#~ msgid "&Address" +#~ msgstr "&Chomlec'h" + +#~ msgid "Job/Role:" +#~ msgstr "Labour/Perzh :" + +#~ msgid "Telephone:" +#~ msgstr "Pellgomz :" + +#~ msgid "Homepage (URL):" +#~ msgstr "Pennbajenn (URL)" + +#~ msgid "Edit email addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h postel" + +#~ msgid "Edit talk addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h talk" + +#~ msgid "Birthday:" +#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz :" + +#~ msgid "Double click to set date" +#~ msgstr "Daouglikañ evit termeniñ an deiziad" + +#~ msgid "search results" +#~ msgstr "disoc'h ar c'hlask" + +#~ msgid "" +#~ "Kab could not convert your database to the\n" +#~ "current file format.\n" +#~ "You can use it, but not all features will be\n" +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Kab n'eus ket gallet amdreiñ ho diaz d'ar\n" +#~ "furmad restr red.\n" +#~ "Gallout a rit e implij, hogen ne vo ket sevenet\n" +#~ "an holl arc'hwelioù." + +#~ msgid "Conversion problem" +#~ msgstr "Kudennoù amdreiñ" + +#~ msgid "" +#~ "The application saved the last current entry,\n" +#~ "but this entry does not exist anymore." +#~ msgstr "" +#~ "An arload a enrollas an enmont-red diwezhañ,\n" +#~ "hogen an emont-se n'eus ket anezhañ ken." + +#~ msgid "" +#~ "The version of kab you used before had an\n" +#~ "error regarding the upgrading of the database\n" +#~ "for new versions. This error has been removed\n" +#~ "now and will not affect you anymore.\n" +#~ "All configuration values have been reset to\n" +#~ "its default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Faziek e oa doare kab oc'h eus arveret a-gent\n" +#~ "evit a sell hizivaat an diaz da-geñver doareoù\n" +#~ "nevez. Dilamet eo bet ar fazi-se hiviziken ha\n" +#~ "ne klevot ket mui diwar e gont.\n" +#~ "Gwerzhioù diouzh an den a zo bet adlakaet d'o\n" +#~ "kefluniadur dre ziouer." + +#~ msgid "File handling error" +#~ msgstr "Fazi dazverañ ur restr" + +#~ msgid "" +#~ "Kab will move all your email addresses to\n" +#~ "the new style supporting unlimited numbers\n" +#~ "of email addresses per entry." +#~ msgstr "" +#~ "Kab a dreuzfurmo holl ho chomlec'hioù postel\n" +#~ "d'ar c'hiz nevez a aotre un niver diharz a\n" +#~ "chomlec'hioù postel dre enmont." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that kab now supports some new\n" +#~ "fields in its addresses. These new fields\n" +#~ "are:\n" +#~ "° the state field,\n" +#~ "° the country field and\n" +#~ "° the postal code field.\n" +#~ "You will probably need to edit some of your\n" +#~ "entries to make use of it." +#~ msgstr "" +#~ "Taolit evezh mar plij chomlec'hioù kab a ensoc'h\n" +#~ "bremañ tachennoù nevez. An dachennoù-se a denn\n" +#~ "ouzh :\n" +#~ "° ar rannvro,\n" +#~ "° ar vro hag\n" +#~ "° ar c'hod-post.\n" +#~ "Ret vo deoc'h aozañ un enmontoù bennak evit\n" +#~ "tennañ splet diouto moarvat." + +#~ msgid "kab database update" +#~ msgstr "hizivaat diaz kab" + +#~ msgid "last entry" +#~ msgstr "enmont diwezhañ" + +#~ msgid "search entries" +#~ msgstr "klask enmontoù" + +#~ msgid "add a new entry" +#~ msgstr "ouzhpennañ un enmont nevez" + +#~ msgid "change this entry" +#~ msgstr "kemmañ an enmont-mañ" + +#~ msgid "remove this entry" +#~ msgstr "dilemel an enmont-mañ" + +#~ msgid "Switched to first entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont kentañ" + +#~ msgid "Switched to last entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont diwezhañ" + +#~ msgid "Sorry, file changed." +#~ msgstr "Ho tigarez, kemmet eo ar restr" + +#~ msgid "Entry deleted." +#~ msgstr "Enmont dilamet" + +#~ msgid "Added a new entry." +#~ msgstr "Ouzhpennet un enmont nevez" + +#~ msgid "Opened browser window." +#~ msgstr "Digoret ur prenestr furchal" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook file is currently\n" +#~ "locked by another application.\n" +#~ "kab cannot save it." +#~ msgstr "" +#~ "Restr ar c'harned chomlec'hioù a zo\n" +#~ "prennet gant un arload all evit ar mare.\n" +#~ "kab n'hell ket e enrollañ." + +#~ msgid "Saving cancelled.\n" +#~ msgstr "Saving cancelled.\n" + +#~ msgid "Entry changed." +#~ msgstr "Enmont kemmet." + +#~ msgid "The talk command must be configured before!" +#~ msgstr "Un urzhiad talk a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the talk command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "kab: Talk addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h talk" + +#~ msgid "The talk command parameters are wrong." +#~ msgstr "Siek eo arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "" +#~ "Talk command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your talk command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Sac'het eo an urzhiad talk.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad talk hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Talk program started." +#~ msgstr "Goulev talk loc'het." + +#~ msgid "Attention: printing is still experimental!" +#~ msgstr "Da ziwall ! moulañ a zo arnodennel c'hoazh !" + +#~ msgid "" +#~ "The fields you requested to print do\n" +#~ "not fit into the page width." +#~ msgstr "" +#~ "Ne zalc'h ket an tachennoù oc'h eus\n" +#~ "goulennet e ledander ar bajenn." + +#~ msgid "Page size problem" +#~ msgstr "Kudenn gant ment ar bajenn" + +#~ msgid "kab: Email addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h postel" + +#~ msgid "kab: Select fields to copy" +#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ" + +#~ msgid "KDE addressbook overview" +#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE" + +#~ msgid "Name-Email-Link (!!)" +#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)" + +#~ msgid "Email link" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#~ msgid "Could not open the file to create the HTML table." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr da grouiñ an daolenn HTML" + +#~ msgid "Printing cancelled." +#~ msgstr "Moulañ nullaet" + +#~ msgid "kab: Select columns for printing" +#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ" + +#~ msgid "KDE - the professionals choice." +#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher" + +#~ msgid "No email address." +#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet." + +#~ msgid "The mail command must be configured before!" +#~ msgstr "An urzhiad mail a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the email command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij an arventennoù evit an urzhiad postel." + +#~ msgid "The email command parameters are wrong." +#~ msgstr "Arventennoù an urzhiad postel a zo siek." + +#~ msgid "" +#~ "Email command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your email command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Urzhiad postel sac'het.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad postel hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Mail program started." +#~ msgstr "Goulev postel loc'het" + +#~ msgid "SHIFT" +#~ msgstr "PENNLIZH" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 from %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetching file" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#~ msgid "" +#~ "KDE File Selector by:\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "and Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "with contributions by\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "and Martin Jones " +#~ msgstr "" +#~ "Dibaber restr KDE gant :\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "ha Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "gant skoazell\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "ha Martin Jones " + +#~ msgid "View style" +#~ msgstr "Neuz ar gwel" + +#~ msgid "Show Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#~ msgid "Error: Cannot Open Directory" +#~ msgstr "Kammad : n'hell ket digeriñ ar renkell" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Dilezel" + +#~ msgid "kab: Removed bug warning" +#~ msgstr "kab : Dilamet kemennadenn draen" + +#~ msgid "Email storage conversion" +#~ msgstr "Amdreiñ diell postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed URL\n" +#~ msgstr "URL siek" + +#~ msgid "Quickhelp" +#~ msgstr "SkoazellADizh" + +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#~ msgid "" +#~ "When clicking apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed.Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pouez :" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "druz" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italek" + +#~ msgid "Dolor Ipse" +#~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour" + +#~ msgid "Trying to add page when no KWizards are added!" +#~ msgstr "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !" + +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#~ msgid "KToolBarButton: pixmap is empty, perhaps some missing file" +#~ msgstr "KToolBarButton: piksmap goullo, ur restr bennak a vank moarvat" + +#~ msgid "Folders:" +#~ msgstr "Renkelloù :" + +#~ msgid "" +#~ "You dont have the file %s\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "N'oc'h eus ket ar restr %s\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s is corrupted\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "Ar restr %s a zo brein\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "The filemanager is busy, please try again." +#~ msgstr "Bec'h zo war ar merour restroù, klaskit adarre mar plij." diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..8ea6d95ed5a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 22:49+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Glas Alis" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "Gwenn henamzerel" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "Gwenn henamzerel 1" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "Gwenn henamzerel 2" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "Gwenn henamzerel 3" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "Gwenn henamzerel 4" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "Alamandez gwennek" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "Glas yaouer 1" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "Glas yaouer 2" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "Glas yaouer 3" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Glas bleuñv maiz" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Gris teñval" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "Gris teñval" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Kaki teñval" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "Gwer olivenn teñval 1" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "Gwer olivenn teñval 2" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Liv kig eog teñval" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Roz tomm" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "Roz tomm 1" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "Roz tomm 2" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "Ruz indiek 1" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "Glas lavand" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Gwiad sitroñs" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "Gwiad sitroñs 1" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "Gwiad sitroñs 2" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "Gwiad sitroñs 3" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "Gwiad sitroñs 4" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Glas sklaer" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "Glas sklaer 1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "Glas sklaer 2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "Glas sklaer 3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "Glas sklaer 4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Koural sklaer" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Kian sklaer" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "Kian sklaer 1" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "Kian sklaer 2" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "Kian sklaer 3" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "Kian sklaer 4" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "Melendu sklaer" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "Melendu sklaer 1" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "Melendu sklaer 2" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "Melendu sklaer 3" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "Melendu sklaer melen" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Gris sklaer" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Gwer sklaer" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "Gris sklaer" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Roz sklaer" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "Roz sklaer 1" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "Roz sklaer 2" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "Roz sklaer 3" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Liv kig eog sklaer" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "Liv kig eog sklaer 1" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "Liv kig eog sklaer 2" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "OablGlasSklaer" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "OablGlasSklaer1" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "OablGlasSklaer2" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "OablGlasSklaer3" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Melen sklaer" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "Melen sklaer 1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "Melen sklaer 2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "Melen sklaer 3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "Melen sklaer 4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Maen-dour-mor krenn" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Limestra krenn" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "Limestra krenn 1" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "Limestra krenn 2" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "Limestra krenn 3" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Gwenn Navajo" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "Gwenn Navajo 1" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "Gwenn Navajo 2" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "Gwenn Navajo 3" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "Gwer gwenn" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "Gwer gwenn 1" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "Gwer gwenn 2" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "Gwer gwenn 3" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Turkvaen gwenn" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "Turkvaen gwenn 1" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "Turkvaen gwenn 2" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "Turkvaen gwenn 3" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "Turkvaen gwenn 4" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "OablGlas" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "OablGlas1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "OablGlas2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "OablGlas3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "Moged gwenn" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "maen-dour-mor" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "maen-dour-mor 1" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "maen-dour-mor 2" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "maen-dour-mor 3" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "glas-mor" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "glas-mor1" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "glas-mor2" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "glas-mor3" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "glas-mor4" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "louet-gell" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "legestr" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "legestr 1" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "legestr 2" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "legestr 3" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "legestr 4" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "koad fraost" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "koad fraost1" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "koad fraost2" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "koad fraost3" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "arwenn" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "arwenn1" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "arwenn2" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "arwenn3" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "arwenn4" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "mel" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "olifant" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "olifant1" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "olifant2" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "olifant3" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "olifant4" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "kaki" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "kaki1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "kaki2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "kaki3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "lavand" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "lin" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "orkideenn" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "orkideenn1" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "orkideenn2" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "orkideenn3" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "roz" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "roz1" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "roz2" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "roz3" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "prunenn" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "prunenn1" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "prunenn2" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "prunenn3" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "prunenn4" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "liv an eog" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "liv an eog 1" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "krogenn" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "krogenn1" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "krogenn2" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "krogenn3" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "krogenn4" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "erc'h" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "erc'h1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "erc'h2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "erc'h3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "erc'h4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "mouk" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "gwinizh" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "gwinizh1" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "gwinizh2" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "gwinizh3" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "gwinizh4" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "gwenn" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..65d9fce103d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -0,0 +1,11573 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier , 1998 +# Thierry Vignaud , 2001-2005 +# $Id: tdeprint.po 705052 2007-08-27 02:32:16Z scripty $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Goullo eo an urzhiad moulañ." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Moullerez_PS" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Krouer restroù PostScript " + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Karger" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Lizher US" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Bev" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Marv" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Dibarzhoù GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Sturier" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Spister" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Donder al livioù" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Dibarzhoù GS ouzhpenn" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Ment ar bajenn" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Dibarzhoù an testenn" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Moullerez lec'hel (kenstur, a-steud, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Lost LPD a-bell" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Moullerezioù SMB rannet (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Moullerez rouedad (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Moullerez restr (moulañ en ur restr)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lost moulañ lec'hel (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Lost LPD a-bell %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "N'hellan ket enrollañ an titouroù diwar-benn ar voullerez %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Aotre nac'het : red eo deoc'h da bezañ gwrizienn." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "N'hellan ket loc'hañ ar goulev « %1 »." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "N'hellan ket serriñ ar restr printcap." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Ne m'eus ket bet kavout ar sturier %1 er stlennvon printtool." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Ne m'eus ket bet kavout ar voullerez %1 er restr printcap." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "N'eus sturier kavet ebet (moullerez diaoz)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "N'eo ket dianavezet seurt ar voullerez." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Sturier APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Moullerez rouedad (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "N'hellan ket dilemel ar renkell %1." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Dianav (bouetadur dianavezet)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Lost a-bell (%1) war %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Moullerez lec'hel war %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Bouetadur dianavezet." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Fazi diabarzh !" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Aozaañ ar vouetadur printcap ..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Rizh al lostenner : %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Dibaboù" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Lostenner" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Kefluniadur al lostenner" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Ne m'eus ket kavout ar goulev %1 e-barzh ho fPATH." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Aotre nac'het." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "N'eo ket endeo ar voullerez %1." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Fazi dianav : %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Sturier IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Moullerez rouedad" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Fazi diabarzh." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Ne m'eus ket dilemel restr ar sturier %1." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Lesanvioù :" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Hedad" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Niveroù" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Bouetadur printcap : %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

            Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the " +"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

              " +"
            • ...either create a local printer with the help of the " +"KDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
            • " +"
            • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
            " +"

            Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

            This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

            This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

            " +"

            This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

            " +"

            To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

            " +"

            Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"KDE Add Printer Wizard " +"

            This button starts the KDE Add Printer Wizard.

            " +"

            Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

            " +"

            Note: The KDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

            Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

            Example: " +"
            a2ps -P <printername> --medium=A3
            .
            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

            This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" System Options: " +"

            This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

              " +"
            • Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
            • Should KDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
            • Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
            " +"and many more....
            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete KDEPrint Manual" +". " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

            If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

            " +"

            This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

            This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

              " +"
            • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
            • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
            " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

            Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

            Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Anv :" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stad :" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Pe&rzhioù" + +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Dibarzhoù ar &reizhiad" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Lakaat &dre ziouer" + +#: kprintdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Ouzhpennañ ur voullerez ..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Moulañ" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Rakgwe&l" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Restr e&zkas :" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Ur&zhiad moulañ :" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Diskouez/Kuzhat an dibarzhoù barek" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas roll ar moullerezoù :" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Goullo eo anv ar restr ezkas." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ ouzh ar restr-mañ." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "N'eo ket endev ar renkell ezkas." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ ouzh ar renkell-mañ." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Dibaboù <<<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Dibaboù >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Emaon o teraouiñ ar reizhiad moulañ ..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Moulañ en ur restr" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Pep restr" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

            Print Job Billing and Accounting

            " +"

            Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

            It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
            +"\"Joe_Doe\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

            Scheduled Printing

            " +"

            Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

            Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

            This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
            +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

            Page Labels

            " +"

            Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

            They contain any string you type into the line edit field.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
            " +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

            Job Priority

            " +"

            Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

            The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

            It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

            Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
            " +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dibaboù barek" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Raktal" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Gwech ebet" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Deizvezh (6 eur ar mintin - 6 eur)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nozvezh (6 eur - 6 eur ar mintin)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Noz (6 eur - 6 eur ar mintin)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Dibenn-sizhun" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Amzer spisaet" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Distruj" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Billing information:" +msgstr "Titouroù" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Job priority:" +msgstr "Kent" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "N'eo ket mad an amzer lavaret." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Banniel ebet" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Classified" +msgstr "Serriñ" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Kuzhut" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Sekred" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Reoliek" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekred-tre" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unclassified" +msgstr "Diditl" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Banner Selection" +msgstr "Nullaet" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Kodadur :" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Kodadur :" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

            Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

            " +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Ezporzh" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Ezporzh sturier ar voullerez d'ar c'hliantoù Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Anv &arveriad :" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Servijer Samba :" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Tremenger :" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

            Samba server

            Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

            Samba username

            User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

            Samba password

            The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Emaon oc'h ezkargañ %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Emaon o staliañ ur sturier evit %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Emaon o staliañ ar voullerez %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Enrolladur an diaz kaset da benn" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Dibaboù" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "

            Operation failed.

            %1

            " +msgstr "Dibaboù" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Emaon o vont da ezkargañ ar sturier d'an ostiz %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Dilaoskel" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar sturier evit ar voullerez %1." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Emaon o vont da staliañ ar sturier e-barzh an ostiz %1" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Choazh ar voullerez IPP a-bell" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab ur voullerez." + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "N'eo ket da gaout ar servij goulennet." + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Gwerzhioù" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Period:" +msgstr "Kent" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Harz ar &ment (Ko) :" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Page limit:" +msgstr "Dibaboù" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kotaoù" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kefluniadur ar kotaoù" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Kota ebet" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Servijer IPP a-bell" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

            Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Ostiz :" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Goullo eo anv ar servijer." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Siek eo niverenn ar pozh." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"N'hellan ket kevreañ ouzh %1 war ar porzh %2." + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "Luganoù" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Dibarzhoù al lugan" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "IPP Report" +msgstr "Ho tigarez" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Fazi diabarzh !" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Nullaet" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Arveriaded" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Arveriaded aotreet" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Arveriaded nac'het" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Rizh :" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

            Characters Per Inch

            " +"

            This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

            " +"

            The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

            Lines Per Inch

            " +"

            This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

            " +"

            The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

            Columns

            " +"

            This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

            " +"

            The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

            Text Formats

            " +"

            These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

            " +"

            Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

            . " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
            +"
            -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
            -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" " +"

            Margins

            " +"

            These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

            " +"

            When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

            " +"

            Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

            " +"

            You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o page-top=...      # example: \"72\"  "
            +"
            -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
            -o page-left=... # example: \"36\" " +"
            -o page-right=... # example: \"12\"

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

            Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

            " +"

            ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

            " +"

            This prettyprint option is handled by CUPS.

            " +"

            If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o prettyprint=true.  

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

            Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

            " +"

            ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o prettyprint=false  

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

            Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

            " +"

            ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

            " +"

            This prettyprint option is handled by CUPS.

            " +"

            If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o prettyprint=true.  "
            +"
            -o prettyprint=false

            " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Skrid" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Furmad ar skrid" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Bevennoù" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Arouezenneg" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Arouezenneg" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Bann&où :" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Marv" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Bev" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Renkell" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar renkell CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Renkell ar staliadur" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

            Additional Tags

            You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
              " +"
            • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI.
            • " +"
            • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
            • " +"
            • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
            " +"

            Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

            " +"

            Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

            " +"

            " +"

            Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

            ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

            " +"Examples:" +"
            " +"
             A standard CUPS job option:"
            +"
            (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
            " +"
            A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
            (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
            " +"
            A message to the operator(s):" +"
            (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
            " +"

            Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

            Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

            " +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Liketennoù ouzhpenn" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Lenn-hepken" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"" +"

            Print queue on remote CUPS server

            " +"

            Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

            " +"
            " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"" +"

            Network IPP printer

            " +"

            Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"" +"

            Fax/Modem printer

            " +"

            Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"" +"

            Other printer

            " +"

            Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"" +"

            Class of printers

            " +"

            Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Servijer CUPS a-bell (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Moullerez faks/modem a-steud" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Seurt &moullerez all" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "S&eurt moullerez" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Renk" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Billing Information" +msgstr "Titouroù" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Trobarzhell a-steud ar faks" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "

            Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab un drobarzhell." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "N'eo ket bet kavet an arouez %1 e-barzh al levraoueg cupsdconf." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Ezporzh ar sturier ..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Moulañ" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Perzhioù" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "kevreadenn disteuleret" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "n'eo ket bet kavour an ostiz" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "fazi en ur lenn (%1)" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

            The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o blackplot=true  

            " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

            The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

            " +"

            The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

            " +"

            Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o fitplot=true   

            " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

            The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

            " +"

            Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

            All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

            " +"

            HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

            " +"

            KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

            " +"

            Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

            " +"

            Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                 -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
            +"
            -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
            -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

            " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Dibaboù HP-GL/2" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Anv kentañ :" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Ledander ar &c'hraion :" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Titouroù" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI ar &voullerez :" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

            Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&IPP Report" +msgstr "Ho tigarez" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ URI ur voullerez." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "N'eus moullerez kavet ebet ouzh ar chomlec'h/porzh-mañ." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
            " +msgstr "Anv : %1
            " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
            " +msgstr "Lec'hiadur : %1
            " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
            " +msgstr "Deskrivadur : %1
            " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
            " +msgstr "Gobari : %1
            " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Idle" +msgstr "Enlakaat" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Paouezet" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "O treterez ..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
            " +msgstr "Stad : %1
            " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

            %1" +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Choazh an URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

            Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

            " +"
              " +"
            • smb://[login[:passwd]@]server/printer
            • " +"
            • lpd://server/queue
            • " +"
            • parallel:/dev/lp0
            " +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI :" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Servijer CUPS %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Titouroù diwar ar servijer" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn ar gont" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostiz :" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Porzh :" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Arveriad :" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Tremenger :" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Enrollañ an tremenger e restr ar gefluniadur" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "eilenn(où)" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "munutenn(où)" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "eur(ioù)" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "devezh diwezhañ" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "sizhun(où)" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "miz(ioù)" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Nullaet" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

            Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

            " +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Servijer CUPS" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar servijer CUPS" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Arveriaded nac'het" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Arveriaded aotreet" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Pep averiad zo aotret" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

            Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

            " +"

            The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

            Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

            " +"

            The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

            " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
            Originalhue=-45hue=45
            RedPurpleYellow-orange
            GreenYellow-greenBlue-green
            YellowOrangeGreen-yellow
            BlueSky-bluePurple
            MagentaIndigoCrimson
            CyanBlue-greenLight-navy-blue
            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

            Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

            " +"

            The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" " +"

            Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

            " +"

            The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

            " +"

            Note:

            the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" " +"

            Image Printing Options

            " +"

            All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

              " +"
            • Brightness
            • " +"
            • Hue
            • " +"
            • Saturation
            • " +"
            • Gamma
            " +"

            For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

            Coloration Preview Thumbnail

            " +"

            The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

              " +"
            • Brightness
            • " +"
            • Hue (Tint)
            • " +"
            • Saturation
            • " +"
            • Gamma

            " +"

            For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

            Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

            " +"
              " +"
            • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
            • " +"
            • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
            • " +"
            • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
            • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
            • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
            +"
            -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
            -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

            " +"
            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

            Position Preview Thumbnail

            " +"

            This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

            Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

              " +"
            • center
            • " +"
            • top
            • " +"
            • top-left
            • " +"
            • left
            • " +"
            • bottom-left
            • " +"
            • bottom
            • " +"
            • bottom-right
            • " +"
            • right
            • " +"
            • top-right

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

            Reset to Default Values

            " +"

            Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

              " +"
            • Brightness: 100
            • " +"
            • Hue (Tint). 0
            • " +"
            • Saturation: 100
            • " +"
            • Gamma: 1000

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

            Image Positioning:

            " +"

            Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
            " +"

            " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Dibarzhoù al liv" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Ment ar Skeudenn" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Lec'h ar skeudenn" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Tarzhad :" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Saturation:" +msgstr "Sadorn" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (reizhañ al liv) :" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Dibarzhoù dre ziouer" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Enrollañ e" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Spister (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% ar bajenn" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Rizh ment ar &Skeudenn :" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Ho tigarez" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Ment an nodrezh" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Ment an nodrezh" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Aozañ" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar voullerez %1." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Netra diuzet" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Lost :" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Goullo eo anv an ostiz." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Goullo eo anv al lost." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Lost a-bell %1 war %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Moulañ" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Lost" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Goullo eo anv ar voullerez." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar voullerez." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Nullaet" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar proksi" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Nullaet" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "El lost" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Dalc'het" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Nullaet" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Dilaoskelet" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Echuet" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Moullerez :" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Trobarzhell :" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Align print head" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Live al &liv" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Titouroù" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Fazi diabarzh : n'eus trobarzhell lakaet ebet." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "N'eo ket skoraet seurt al lugerezh : %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Fazi diabarzh : n'em eus ket loc'hañ ar goulev escputil." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Ezkas" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Emaon o teraouiñ an merouerg ..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Arlunoù,&Roll,&Gwezenn" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Loc'hañ/Herzel ar voullerez" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Loc'hañ ar voullerez" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Pa&ouer ar voullerez" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Kefluniañ ..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "skeudenn" + +#: management/kmmainview.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: management/kmmainview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Testañ ar voullerez ..." + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Kefluniañ ar &merour ..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Reizhadur" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "A-blaen" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Adloc'hañ ar s&ervijer" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Kefluniañ ar &servijer ..." + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Kuzhat &barrenn an ostilhoù" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Kuzhat barrenn ostilhoù ar meu&ziad" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Diskouez munudoù ar voull&erez" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Kuzhat munudoù ar voullerez" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Moulañ" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "Levr-dorn evit %1" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "Lec'hienn &gwiad %1" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Ostilhoù ar vo&ullerez" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "Servijer moulañ" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "Merrour moulañ" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas roll ar moullerezoù." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "C'hoant ho peus da zilemel %1 ?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "N'hellan ket dilemel ar voullerez %1." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kefluniañ %1" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "N'em eus ket kargañ ur sturier mat evit ar voullerez %1." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "N'hellan ket krouiñ ar voullerez." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Emaout o vont da voulañ ur bajenn arnod gant %1. Fellout a ra deoc'h " +"kenderc'hel ?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Moulañ ar bajenn arnod" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:

            %1

            " +msgstr "Kemennad fazi digant ar merour :

            %1

            " + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Fazi diabarzh (kemennad fazi ebet)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "N'hellan ket adloc'hañ ar servijer moulañ." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Emaon oc'h adloc'hañ ar servijer ..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kefluniañ ar servijer moulañ." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Kefluniañ ar servijer ..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Ne m'eus ket degas roll ar voullerezioù." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Urzhiadoù" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Kefluniadur an urzhiad" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Aozañ/Krouiñ urzhiadoù" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

            Command objects perform a conversion from input to output." +"
            They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&A heul >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Diaraog" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Ouzhpennañ ur skoazeller moulañ ..." + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Kemmañ ar voullerez" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar bajenn goulennet." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Echuiñ" + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Dibabit un urzhiad" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Dibab ar porzh lec'hel" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Reizhiad lec'hel" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Kenstur" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "A-steud" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

            Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Goullo eo an URI." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Dibabit ur borzh mat." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Rizh ar voullerez :" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Etrefas" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Dibarzhoù an etrefas" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Moullerez IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Moullerez USB lec'hel" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Moullerez kenstur lec'hel" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Moullerez a-steud lec'hel" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Moullerez rouedad (lugell)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Moullerezioù SMB (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Moullerez e restr" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Moullerez faks/modem a-steud" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Gobari :" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Ezelioù :" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Renkad a-bell" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Renkad lec'hel" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Moullerez a-bell" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Moullerez lec'hel" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Class Composition" +msgstr "An aozadur" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Moullerezioù da gaout :" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Class printers:" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab ur voullerez d'an nebeutañ." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Anv ar voullerez :" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "De&zrannit" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Network scan:" +msgstr "Emaon o dezranna ? ar rouedad" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Rannrouedad : %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Dezrannit" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Isrouedad :" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Diuzadenn ar restr" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

            The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Moulañ en ur restr :" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Goullo eo anv ar restr." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "N'eus ket ur renkell." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Rakgwel" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Kefluniadur ar rakgwel" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Goulev rakgwel" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Implij ur programm rakgwel diavaez" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Printer Test" +msgstr "Moulañ" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Farder :" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Gobari :" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Arnodiñ" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"

            Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

            " +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

            %1

            " +msgstr "N'em eus ket kargañ ar sturier goulennet :

            %1

            " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "N'hellan ket dilemel ar voullerez padennek." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur voullerez padennek." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

            %1

            " +msgstr "" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "Kefluniañ KDE moulañ" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Kefluniañ ar servijer moulañ" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Moulañ" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Stlennvon ar sturierioù" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "User Identification" +msgstr "Titouroù" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"

            This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Anv ereañ :" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Dizanv (anv/tremenger ebet)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Kont reo&liek" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Dibabit un dibarzh" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Goullo eo anv an arveriad." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn ar voullerez rouedad" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Chomlec'h ar &voullerez :" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Porzh :" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ chomlec'h ur voullerez." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "N'eo ket mat niverenn ar porzh." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Kemmañ ..." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Diuzadenn gobari ar voullerez" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Moullerez diaoz" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Fazi diabarzh : n'em eus ket kavout ar sturier." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Moullerez ebet" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "An holl voullerezioù" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Moulañ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Uhelañ. : %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Perc'henn" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Stad" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Ment (ko)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Pajenn(où)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Delc'her" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Lemel" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "A&dloc'hañ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Kit da linenn" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Dibaboù" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Anv an arveriad" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Diuzit ur voulerez" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Delc'her" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Fiñval da %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Operation failed." +msgstr "Dibaboù" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Refresh Interval" +msgstr "<<&Diwezhañ" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " eil" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Pajenn arnod" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Rakgwel ..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Kadarnadur" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Ezelioù" + +#: management/kmwend.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "War-gil" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Trobarzhell" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Moulerez IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Porzh" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Ostiz" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Kont" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Sturier ar stlennvon" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Sturier diavaez" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Farder" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Gobari" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Hent an Nodrezhoù" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Huel" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Izel" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Renk&ell ouzhpenn :" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Kefluniadur ar voullerez SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "dezrannit" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Paouez" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Strollad al labour :" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Servijer :" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Anv ereañ : %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Ezelioù ar renkad" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Enlakaat" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Niver skej" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Listenn" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskrivadur :" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Furmad :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Gwerzh dre ziouer :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Urzhiad :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Persistent option" +msgstr "Dibaboù" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Gw&erzhioù" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Gw&erzh izelañ :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Gwerzh u&helañ :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Ouzhpennañ ur gwerzh" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Lemel ar gwerzh" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Arloañ ar c'hemmoù" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Ouzhpennañ un strollad" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Ouzhpennañ un dibab" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Lemel an dra" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "Pignit" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "Diskennit" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "S&krivañ e-barzh" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Restr :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Korzenn gehentiñ :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
              " +"
            • %filterargs: command options
            • " +"
            • %filterinput: input specification
            • " +"
            • %filteroutput: output specification
            • " +"
            • %psu: the page size in upper case
            • " +"
            • %psl: the page size in lower case
            " +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Strollad nevez" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Dibab nevez" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Distruj" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "Erlec'hiañ :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Aozañ an urzhiad ..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Furmad ezkas :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Anv an ID :" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "exec:/" +msgstr "&Er-maez" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn al lost LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

            Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Titouroù" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet kavout al lost %1 war ar servijer %2; fellout a ra deoc'h " +"kenderc'hel ?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Sil" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Sil ar voullerez" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Sil al lec'hiadur :" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Diuziadenn ar sturier" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

            Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn ar sturier" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab ur sturier." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Digoradur" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"

            Welcome,

            " +"
            " +"

            This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

            " +"
            " +"

            We hope you'll enjoy this tool!

            " +"

            " +"The KDE printing team.

            " +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Moullerez &PostScript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&All ..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Farder :" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Go&bari :" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Emaon o kargañ ..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar sturier PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Diuzit ar Sturier" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Stlennvon" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "N'eo ket mat furmad ar sturier." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Urzhiad nevez" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Aozañ an urzhiad" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Furchal ..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Askelenn" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Anv an urzhiad" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un urzhiad a vez graet %1 endeo. Ha fellout a ra deoc'h e aozañ " +"anezhañ ?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "ezkas" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "didermenet" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "not allowed" +msgstr "Giz" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Reizhiad moulañ" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Renkadoù" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Moullerezioù" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Farder :" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Gobari ar voullerez :" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Titouroù diwar-benn ar sturier :" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar Sturier" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Implijoù" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Titouroù hollek" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

            Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

            " +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv d'an nebeutañ." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Strip" +msgstr "Paouez" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Mirout" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Backend Selection" +msgstr "Nullaet" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "You must select a backend." +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Moullerez &lec'hel (kenstur, a-steud, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"" +"

            Locally-connected printer

            " +"

            Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&Moullerezioù SMB rannet (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

            Shared Windows printer

            " +"

            Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

            " +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Lost LPD a-&bell" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

            Print queue on a remote LPD server

            " +"

            Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

            " +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Moullerez &rouedad (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

            Network TCP printer

            " +"

            Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

            " +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nevez ..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Eilañ ..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Lakaat dre ziouer" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Kefluniadur" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Testañ ..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Dre ziouer)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Instance Name" +msgstr "&Pegañ" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Fazi diabarzh : n'eo ket bet kavet ar voullerez." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Ne m'eus ket kas ar bajenn arnod da %1." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Anv kentañ :" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lec'hiadur :" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Dibarzhoù an urzhiad" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Restr e&zkas" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Bevaat ar restr ezkas" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "A&stenn restr :" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

            The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

            " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

            The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

            " +"
              " +"
            • %in: the input file (required).
            • " +"
            • %out: the output file (required if using an output file).
            • " +"
            • %psl: the paper size in lower case.
            • " +"
            • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
            " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

            The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

            " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

            The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

            " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "N'eo ket mat ar gefluniadur. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Emaon o kefluniañ %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

            This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

              " +"
            • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
            • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
            " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

            This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:59 +msgid "" +" Move File Up button " +"

            This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

            " +"

            In effect, this changes the order of the files' printout.

            " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:66 +msgid "" +" Move File Down button " +"

            This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

            " +"

            In effect, this changes the order of the files' printout.

            " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:73 +msgid "" +" File Open button " +"

            This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

            " +"

            If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

            " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

            This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

            " +"

            The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

            " +"

            Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Hent" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Ouzhpennañ ur restr" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Distruj ar restr" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Digeriñ ur restr" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Adjustments" +msgstr "Askelenn ouzhpenn :" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

            This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

            This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

            The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

            " +"

            Select the value you want and proceed.

            " +"

            Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Emaon o teraouiñ ..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "O rakwellañ ..." + +#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"

            A print error occurred. Error message received from system:

            " +"
            %1" +msgstr "" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "N'eo ket ur voullerez Fommatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Titouroù" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Ne m'eus ket kavout ar bajenn arnod." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Porzh kenstur #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "N'eus titouroù diwar-benn al lugent ebet" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "N'eo ket da gaout an deskrivadur" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Lost moulañ a-bell war %1" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Emaon o voulañ an teul : %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Emaon o kas ar roadoù moulañ d'ar voullerez : %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "%1 " + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

            Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

            Could not load filter description for %1.

            " +msgstr "

            N'hellan ket kargañ deskrivadur ar sil evit %1.

            " + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

            Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?

            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Amdreiñ" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Dibabit ar seurt MIME" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Operation aborted." +msgstr "Dibaboù" + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
            %1" +"
            Select another target format.
            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Filtering print data" +msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

            %1

            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
              " +"
            • KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
            • " +"
            • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
            • " +"
            • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
            " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?
            " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
            " +"
              " +"
            • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
            • " +"
            • See if the required external program is available.on your system.
            " +"
            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Golo US #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Golo ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Barlenn izel" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Treuzwel" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" " +"

            \"General\"

            " +"

            This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

            To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" " +"

            Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

            " +"

            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" " +"

            Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

            " +"

            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" " +"

            Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
            +"

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" " +"

            Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

            You can select 4 alternatives: " +"

              " +"
            • Portrait..Portrait is the default setting.
            • " +"
            • Landscape.
            • " +"
            • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
            • " +"
            • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
            The icon changes according to your selection.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
            +"\"reverse-portrait\"  

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" " +"

            Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

            You can choose from 3 alternatives:

            " +"
              " +"
            • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
            • " +"
            • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
            • " +"
            • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
            +" 

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" " +"

            Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

            " +"

            Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

            " +"

            Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

            " +"

            Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

            " +"

            CUPS comes with a selection of banner pages.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
            +"

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" " +"

            Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

            " +"

            Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

            Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

            " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "M&ent ar bajenn :" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "R&izh ar paper :" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Dibaboù" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Distruj" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Poltred" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Dremmwel" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Lemel" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Lemel" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Ebet" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Dibaboù" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Dibaboù" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "L&oc'hañ :" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "Di&wezh :" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(linenn %1) :" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Gwerzh :" + +#: droptionview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "String value:" +msgstr "Ho tigarez" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "N'eus dibarzh dibabet" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Kefluniadur %1" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Sac'het eo an treuzkas." + +#: kprintprocess.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

            %2

            " +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Roit tremenger root" + +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Nullaet" + +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Reizhiad moulañ" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Pajennoù merket" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" " +"

            Page Selection

            " +"

            Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

            " +"

            Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is " +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

            " +"

            Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
            " +"

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" Page Set: " +"

            Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".

            " +"

            Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)

            " +"

            The 'Copies' setting defaults to 1.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
            +"
            -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
            -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

            " +".
            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                 -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" Collate Copies " +"

            If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

            " +"

            If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

            " +"
            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" Reverse Order " +"

            If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

            " +"

            If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "S&kouerennoù" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Diuzadenn ar bajenn" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&An holl re" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Hi&ni red" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Ske&ul" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

            Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

            " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Kefluniadur ezkas" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "&Digeriñ ..." + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Eilpennañ" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Sko&uerennoù :" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "An holl bajenooù" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Pajennoù dispar" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Pajennoù par" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Page &set:" +msgstr "Dibaboù" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Pajennoù" + +#: kprintpreview.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Moulañ ar rakgwel" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Sach'et eo ar rakgwel: n'hellan ket loc'hañ ar goulev %1." + +#: kprintpreview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

            %2

            " +msgstr "" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar voullerez" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Farder da gaout ebet" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Restroù" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

            Top Margin

            . " +"

            This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

            " +"

            The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

            " +"

            Note:

            This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
            +"equal to 1 inch.  

            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

            Bottom Margin

            . " +"

            This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

            " +"

            The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

            " +"

            Note:

            This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
            +"equal to 1 inch.  
            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

            Left Margin

            . " +"

            This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

            " +"

            The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

            " +"

            Note:

            This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
            +"equal to 1 inch.  
            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

            Right Margin

            . " +"

            This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

            " +"

            The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

            " +"

            Note:

            This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

            " +"
            " +"
            " +"

            Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
            +"equal to 1 inch.  
            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

            Change Measurement Unit

            . " +"

            You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

            Custom Margins Checkbox

            . " +"

            Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

            You can change margin settings in 4 ways: " +"

              " +"
            • Edit the text fields.
            • " +"
            • Click spinbox arrows.
            • " +"
            • Scroll wheel of wheelmouses.
            • " +"
            • Drag margins in preview frame with mouse.
            Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

            \"Drag-your-Margins\"

            . " +"

            Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

            " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Laez :" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Traoñ :" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Kl&eiz :" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Dehoù :" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Santimetroù (sm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetroù (mm)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

            If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

            " +"

            This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

            " +"

            Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

            " +"

            Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " +"available from the KDEPrint Website " +"at http://printing.kde.org/downloads/. The direct link to the patched source tarball is " +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2

            " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

            This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

            " +"

            Hints " +"

              " +"
            • Click any tile to select it for printing.
            • " +"
            • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
            Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

            Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

            " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" Poster Size " +"

            Select the poster size you want from the dropdown list.

            " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

            " +"

            Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

            " +"

            Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

            Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

            " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" Paper Size " +"

            This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

            " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

            Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

            " +"

            Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

            Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

            " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

            Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

            " +"

            Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

            Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

            " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

            This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

            You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
              " +"
            • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
            • " +"
            • Or edit this text field accordingly.
            " +"

            When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

            " +"

            Examples:

            " +"
                \"2,3,7,9,3\"  "
            +"
            \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "Pegañ" + +#: kpposterpage.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Print poster" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: kpposterpage.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Dibaboù" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "Ment ar vedia :" + +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Furmad mou&lañ :" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "" + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "" + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ezporzh ..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

            This button calls a little dialog to let you select a filter here.

            " +"

            Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

            " +"

            Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

          This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

          This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

          This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

          This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

          This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

            " +"
          • the filter name (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"
          • " +"
          • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
          • " +"
          • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
          • " +"
          • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
          • " +"
          • a more or less verbose text describing the filter's operation.
          " +"

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

          This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " +"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " +"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

          " +"

          KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

          " +"

          KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." +"

          Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:

          " +"
            " +"
          • the Enscript text filter
          • " +"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " +"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " +"
          • a Poster Printing filter.
          • " +"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

          " +"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters.

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Siloù" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Ouzhpennañ ur sil" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Dilemel ar sil" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Pignit ar sil" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Diskennit ar sil" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Kefluniañ ar sil" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Fazi diabarzh : n'em eus ket kargañ ar sil." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Enkas" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
            " +"
          • Color and
          • " +"
          • Grayscale
          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
          " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

            " +"
          • go to the tab headlined \"Filter\"
          • " +"
          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
          • " +"
          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
          " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

          You can select 2 alternatives: " +"

            " +"
          • Portrait..Portrait is the default setting.
          • " +"
          • Landscape.
          The icon changes according to your " +"selection.
          " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Furmad moulañ" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod al liv" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Liv" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&SkeulLouet" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&All" + +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "&Dibarzhoù ..." + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Kefluniadur ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle printer filtering" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Bro" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collaps&e" +#~ msgstr "&Digeriñ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print a message to standard &error output" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-key mode" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#~ msgid "&Go" +#~ msgstr "&Kit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#~ msgid "Align" +#~ msgstr "Steudañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Perc'henn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ledander" + +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "&Ledander" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Pouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Height" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "A-blaen" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "A-blomm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Dehoù" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Kleiz" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "kreizennad" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Laez" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Traoñ" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "&Traoñ" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Fiñval" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "&Distruj holl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Goullonderiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Zoom" +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fazi" + +#~ msgid "Malformed URL" +#~ msgstr "URL siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Arouezenneg" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Diwallit" + +#~ msgid "Save a file" +#~ msgstr "Enrollañ ur restr" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&bout" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Diditl" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Mat eo" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "War enaou" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Lazhet" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Arloañ" + +#~ msgid "&Discard" +#~ msgstr "&Lemel" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Nullan" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Aozañ" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Gwel" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "New Game" +#~ msgstr "C'hoari nevez" + +#~ msgid "&New Game" +#~ msgstr "&C'hoari nevez" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Digeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a File" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" + +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Digeriñ..." + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "&Troc'hañ" + +#~ msgid "C&ut" +#~ msgstr "T&roc'hañ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Nodrez" + +#~ msgid "&Foreground Color" +#~ msgstr "Liv war-&c'horre" + +#~ msgid "&Background Color" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Enrollañ" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave As..." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#~ msgid "Sorry" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ouzhpennañ" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Kemmañ" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Distruj" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italek" + +#~ msgid "Roman" +#~ msgstr "Roman" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Titouroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "locally connected" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Furchal..." + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Lemel" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Perzhioù..." + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#~ msgid "St&op" +#~ msgstr "&Harzh" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#~ msgid "&Fonts" +#~ msgstr "&Nodrezhoù" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "&Adkargañ" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Restroù" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Neuziadur" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Moulañ" + +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lun" + +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Meurzh" + +#~ msgid "Wednesday" +#~ msgstr "Merc'her" + +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Yaou" + +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Gwener" + +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Sadorn" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Sul" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#~ msgid "Highscore" +#~ msgstr "Kampionoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New View" +#~ msgstr "&Gwel" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Erlec'hiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace..." +#~ msgstr "Erlec'hiañ" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#~ msgid "&Defaults" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#~ msgid "Open &Recent" +#~ msgstr "Digeriñ &nevezig" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Bookmark" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Bookmarks..." +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Spelling..." +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Statusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Dibaboù..." + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Insert" +#~ msgstr "Ensoc'hañ" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Delete" +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Prior" +#~ msgstr "Kent" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Next" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "ParenRight" +#~ msgstr "Kloched a-zehou" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Demi-bold" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Light" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Demi-bold Italic" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Book" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Already Exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Already Exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already Exists as Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Pictures" +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggest New &Name" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Skip" +#~ msgstr "&Ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Auto Skip" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Overwrite" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&esume All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ontinue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "An older item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A similar file named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A newer item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "size %1" +#~ msgstr "Ment :" + +#, fuzzy +#~ msgid "created on %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "modified on %1" +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to use another file name?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Malformed URL\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "URL siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Skarzhet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Authentication" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&ntinue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Forever" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Current Sessions Only" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "OCR Image" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Ho tigarez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &File" +#~ msgstr "Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &Destination" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Dialog" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1% of %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Copying)" +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Moving)" +#~ msgstr "Lun" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Deleting)" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Creating)" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 of %2 complete" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stalled" +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete File(s) Progress" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Progress" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining File Progress" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting %1" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not resumable" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file or directory %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No hostname specified." +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "

          Possible causes:

          • " +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "

            Possible solutions:

            • " +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may have encountered a bug in the program." +#~ msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified resource may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may have incorrectly typed the location." +#~ msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading" +#~ msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing" +#~ msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "The request expected a file, however the directory %1 was found instead." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Expected" +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "The request expected a directory, however the file %1 was found instead." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "File or Directory Does Not Exist" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified file or directory %1 does not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete the current file and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to Enter Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory Listing Unavailable" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry the request." +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to Server Refused" +#~ msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz %1 a zo serret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +#~ msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz %1 a zo serret" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL Resource Invalid" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#~ msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory may not exist." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory may not be empty." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again." +#~ msgstr "Aozit an enmont-red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request Aborted" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error in Server" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file %1, however it could not be created." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Content" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undocumented Error" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid " Stalled " +#~ msgstr "Giz" + +#, fuzzy +#~ msgid " %1/s " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Tremenger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep password" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization Dialog" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open with:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Skip" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create io-slave: %1" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create io-slave:\n" +#~ "klauncher said: %1" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "telnet service" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Network Operation Window" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show system tray icon" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show column headers" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show statusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rem. Time" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Filename" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 % of %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Lun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid " %1 kB/s " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The proxy configuration script is invalid:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not download the proxy configuration script:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not download the proxy configuration script" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "No files specified" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error connecting to server." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "War-nij" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Supported Files" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Known Applications" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Application for %1" +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Application" +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#~ msgid "Select Icon" +#~ msgstr "Diuzit un arlun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Source" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "&System icons:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&ther icons:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Error Output" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Settings" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fewer Op&tions" +#~ msgstr "Dibab nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide advanced options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Op&tions" +#~ msgstr "Dibab nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show advanced options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Sound File" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Log File" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select File to Execute" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only select local files." +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "(siek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the name to save the file as." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Often used directories" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory: %1" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Directory: %1" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop: %1" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to create a new directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#~ msgid "&Filter:" +#~ msgstr "&Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Filenames" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "a suitable extension" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Small Icons" +#~ msgstr "Diuzit bannoù an daol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Large Icons" +#~ msgstr "Diuzit bannoù an daol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open file dialog" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" + +#~ msgid "New Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Create new directory in:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file or directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have permission to create that directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "You didn't select a file to delete." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "Nothing to delete" +#~ msgstr "Netra da dilamañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete\n" +#~ " '%1'?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Distruj Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: translators: not called for n == 1\n" +#~ "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Files" +#~ msgstr "Distruj restroù" + +#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable." +#~ msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short View" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory..." +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorting" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Evit Anv" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Evit Ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directories First" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case Insensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Hidden Files" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Strollad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculate" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Free space on %1:" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points to:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculating..." +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Forbidden" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Read" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Read & Write" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can View Content" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only the owner can change permissions." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&wner:" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gro&up:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&thers:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is &executable" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dvanced Permissions..." +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ownership" +#~ msgstr "Perc'henn" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Strollad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "Enmont ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Write\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "Enmont ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory." +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Kavout" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&xecute" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comman&d:" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Embedding" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Window title:" +#~ msgstr "Titl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Terminal options:" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Application" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "File types:" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&ssociation" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounted Icon" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Net Sharing" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not shared" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Sharing..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Small Icons" +#~ msgstr "Diuzit bannoù an daol" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Entry..." +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Entry..." +#~ msgstr "enmont kentañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Quick Access Entry" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose an &icon:" +#~ msgstr "Diuzit ar renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid " Do you want to retry?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "No default value" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evaluation error" +#~ msgstr "Fazi o tazverañ ur c'hammad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Range error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "URI error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined value" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid reference base" +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type " +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Half Size" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Address LineEdit" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load resource '%1'" +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Selection" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work phone\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "" +#~ "_: Meurzh\n" +#~ "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Messenger" +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred Number" +#~ msgstr "An niverenn bellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Pelleiler :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Car Phone\n" +#~ "Car" +#~ msgstr "" +#~ "_: Meurzh\n" +#~ "Meu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager" +#~ msgstr "Pajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Distribution Lists" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Email Address" +#~ msgstr "Eil chomlec'h postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List..." +#~ msgstr "&Gwel nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename List..." +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List" +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available addresses:" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Preferred" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Distribution List" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter &name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution List" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please change &name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete distribution list '%1'?" +#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addressees:" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addresses in '%1':" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestKabc" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miss" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prof." +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Street" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Locality" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postal Code" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delivery Label" +#~ msgstr "Liketenn degasadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postal" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parcel" +#~ msgstr "Nullañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Home Address\n" +#~ "Home" +#~ msgstr "Ar chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work Address\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "Ar chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred Address" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +#~ msgstr "Kefluniadur talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Addressee" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected: " +#~ msgstr "Gwerzhioù diuzet :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "&Gwel nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available." +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestWritevCard" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frequent" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#~ msgid "Old hostname." +#~ msgstr "Anv an ostiz kozh." + +#~ msgid "New hostname." +#~ msgstr "Anv nevez." + +#~ msgid "KDE Daemon" +#~ msgstr "Diaoul KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "defines the application font." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application name." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application title (caption)." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "forces the application to run as QWS Server." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'icon' as the application icon." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative configuration file." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "sets the application GUI style." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "kemmet" + +#~ msgid "Desktop %1" +#~ msgstr "Gorretoal %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Will not save configuration.\n" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#~ msgid "Unknown option '%1'." +#~ msgstr "Dianav dibaboù '%1'." + +#~ msgid "'%1' missing." +#~ msgstr "'%1' bennak." + +#~ msgid "Generic options" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Show help about options" +#~ msgstr "Skoazell dibarzhoù" + +#~ msgid "Show all options" +#~ msgstr "Diskouez pep tra dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of options" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dibaboù:\n" + +#~ msgid "%1 options" +#~ msgstr "%1 dibaboù" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deselect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Word Backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#~ msgid "Delete Word Forward" +#~ msgstr "Dilamit g?rio? a-heul" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Kavout" + +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "Kavout a-heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Prev" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Aozadur" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Dibenn" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Kent" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "Go to Line" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uhel" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Menu Bar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#~ msgid "What's This" +#~ msgstr "Petra eo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Completion Match" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Completion Match" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Substring Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Item in List" +#~ msgstr "enmont a-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Item in List" +#~ msgstr "enmont a-raok" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "gm" + +#~ msgid "am" +#~ msgstr "db" + +#~ msgid "no error" +#~ msgstr "n'ev ket farzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "memory allocation failure" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "system error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "SysReq" +#~ msgstr "SysReq" + +#~ msgid "PageUp" +#~ msgstr "Pajenn Uhel" + +#~ msgid "PageDown" +#~ msgstr "Pajenn Izel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Again" +#~ msgstr "Steudañ" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Sineg eeun" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Bern teil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sivan" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tamuz" +#~ msgstr "Familh :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut for Selected Action" +#~ msgstr "Dibabit ur stokell evit an obererezh diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: no key\n" +#~ "&None" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ustom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default key:" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Shortcut Key" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù %s zo bet derannet endeo\n" +#~ "d'an obererezh hollek %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conflict with Global Shortcut" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Conflict" +#~ msgstr "Enebiez stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Shortcuts" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary" +#~ msgstr "Krouiñ Gwrizienn/Stagell a-gevret zo er-maez ar geriadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors" +#~ msgstr "Sellit ouzh gerioù sevenet a-stroll evel fazioù" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Portugaleg Brazil" + +#~ msgid "ISpell Default" +#~ msgstr "Dre ziouer ISpell" + +#, fuzzy +#~ msgid "ASpell Default" +#~ msgstr "Dre ziouer ISpell" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Nodrezh goulennet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Nodrez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Druz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Italek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t Font:\t" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropdown List" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short Automatic" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropdown List && Automatic" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.

              No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.

              Visit http://www.kde.org/ for more information on the KDE Project. " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +#~ "ziorren meziantoù frank.\n" +#~ "\n" +#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Supporting KDE" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear input" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: go forward\n" +#~ "&Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show %1" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "-default-" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show St&atusbar" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passwords match" +#~ msgstr "Tremenger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Finished" +#~ msgstr "Saozneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misspelled word:" +#~ msgstr "Gerioù falsskrivet" + +#~ msgid "Replacement:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#~ msgid "Suggestions:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "Erlec'hiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "&Ignore" +#~ msgstr "&Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "I&gnore All" +#~ msgstr "Tremen e-biou pep lec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dd" +#~ msgstr "Ouzhpennañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &History" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "This plugin isn't configurable." +#~ msgstr "Digeflunius" + +#~ msgid "&Try" +#~ msgstr "&Klaskit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "&Pignit" + +#~ msgid "Move &Down" +#~ msgstr "&Diskennit" + +#, fuzzy +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Email..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Send" +#~ msgstr "&Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send this bug report to %1." +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Application: " +#~ msgstr "&Obererezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#~ msgid "OS:" +#~ msgstr "RK:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compiler:" +#~ msgstr "Bro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&verity" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grave" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ubject: " +#~ msgstr "Her" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Continue" +#~ msgstr "Kenderc'hel" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detach" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide %1" +#~ msgstr "Ment :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "&Dibaboù..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure %1..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show tips on startup" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbar Menu" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Top" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Left" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Right" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Bottom" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Alongside Icons" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Under Icons" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Position" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Size" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2, %3" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Contributors:" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#~ msgid "" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "Kavout" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Kavout :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#~ msgid "Replace with:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to line:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Redo: %1" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo: %1" +#~ msgstr "Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo: %1" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual Detection" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "Ment an nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Possible Causes:" +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Possible Solutions:" +#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n" +#~ "%n Images of %1 loaded." +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2 (%1 bytes)" +#~ msgstr "restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2 (%1 K)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email to: " +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid " - Subject: " +#~ msgstr "Her" + +#, fuzzy +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Da nijal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Image As" +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find in Frame..." +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Isunvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%1/s)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Warning" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print %1" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML parsing error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript Error" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript console" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Step" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +#~ "\n" +#~ "%1 line %2:\n" +#~ "%3" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window?" +#~ msgstr "Prenestr &nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "titled \"%2\" " +#~ msgstr "Diditl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disallow" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet Parameters" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Base URL" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..." +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet \"%1\" started" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Applet" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "No handler found for %1!" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Spelling" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading '%1'.\n" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "KConf Update" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty the cache." +#~ msgstr "Chomlec'h postel goullo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove cookies for domain." +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove all cookies." +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload configuration file." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to accept or reject?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Choice To" +#~ msgstr "Arloañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "All cookies from this do&main" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "All &cookies" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#~ msgid "&Accept" +#~ msgstr "&Aotren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reject" +#~ msgstr "Skarzhet." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Details <<" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Details >>" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "See or modify the cookie information" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cookie Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expires:" +#~ msgstr "Ment :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "&Adober" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domani:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exposure:" +#~ msgstr "Ment :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Kentañ>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not specified" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "No metainfo for %1" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Search" +#~ msgstr "&Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Meurzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The document \"%1\" has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Kemmet eo bet an teul-red.\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? " +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use p&laceholders" +#~ msgstr "&Hizivaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newline" +#~ msgstr "Testenn laez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digit" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete text found" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" +#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beginning of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'." +#~ msgstr "Enmont ebet a glot gant se." + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'." +#~ msgstr "Enmont ebet a glot gant se." + +#, fuzzy +#~ msgid "kcmkresources" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Resources configuration module" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Resource Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a resource name" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select type of the new resource:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline" +#~ msgstr "Testenn laez :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Organisation" +#~ msgstr "Aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Kevrenn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sub-Department" +#~ msgstr "Iskevrenn :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Kod post" + +#, fuzzy +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Kêr" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Roman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatted Name" +#~ msgstr "Anv furmadet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name Prefix" +#~ msgstr "Araoger an anv" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk Addresses" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "An niverenn bellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "URLs" +#~ msgstr "URL ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "*|Pep restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "kab has created your standard addressbook in\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "Kefluniadur talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "File Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "File reloaded." +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#~ msgid "Cancelled." +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Internal error in kab)" +#~ msgstr "Fazi diabarzh !" + +#, fuzzy +#~ msgid "(empty entry)" +#~ msgstr "enmont a-heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reload configuration file!" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "File saved." +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#, fuzzy +#~ msgid "File closed." +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Format Error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create the new configuration file." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "general" +#~ msgstr "boas" + +#~ msgid "Your new entry could not be added." +#~ msgstr "Ne oa ket tu ouzhpennañ ho enmont nevez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Send certificate..." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature Contents:" +#~ msgstr "Bro :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown\n" +#~ "Unknown key algorithm" +#~ msgstr "Dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modulus: " +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prime: " +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate has been revoked." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL support was not found." +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is invalid." +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Certificate Request" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Certificate Request - Password" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate password" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ryptography Configuration..." +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chain:" +#~ msgstr "Kemmañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "0 - Site Certificate" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer certificate:" +#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Issuer:" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address:" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate state:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL version:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common name:" +#~ msgstr "Anv furmadet :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Certificate Part" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Skarzhet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to host %1" +#~ msgstr "Kevreaet ouzh an ostiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not change permissions for\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No host specified!" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "create the requested directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "copy the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "move the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "search in the specified directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "lock the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "unlock the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "delete the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory" +#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specified directory already exists." +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory." +#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" + +#, fuzzy +#~ msgid "upload %1" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to %1..." +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy %1 at port %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 (port %2)" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending data to %1" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieving from %1..." +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "KCardtest" +#~ msgstr "Arouezenneg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when selecting GSM file: " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "No GSM file selected " +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when reading GSM card record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when updating GSM card record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when verifying CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when unblocking CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when unblocking CHV2 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when disabling CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when enabling CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when changing CHV1 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when changing CHV2 " +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when invalidating GSM file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file " +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Dizober" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Adober" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Troc'hañ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Eilañ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Pegañ" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Goullonderiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "What's This?" +#~ msgstr "Petra zo ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Underline" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#~ msgid "&Color" +#~ msgstr "&Liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sample" +#~ msgstr "Giz" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Mat eo" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Arloañ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nullañ" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Serriñ" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Nullañ" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Miscellaneous Symbols" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Volume Mute" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Previous" +#~ msgstr "Kent" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Next" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Standby" +#~ msgstr "Pennlizh" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dilemel" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Dizober" + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "&Adober" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "&Troc'hañ" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Eilañ" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#~ msgid "Customize..." +#~ msgstr "Personelañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normalize" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Furchal..." + +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Assav" + +#~ msgid "&Move" +#~ msgstr "&Dilec'hiañ" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sh&ade" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#~ msgid "%1 - [%2]" +#~ msgstr "%1 - [%2]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Down" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Unshade" +#~ msgstr "&Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing element" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing content" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing document type definition" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing comment" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing reference" +#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always use &file-extension:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "You did not enter a filename" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widget" +#~ msgstr "Ledander" + +#, fuzzy +#~ msgid "No clashes detected" +#~ msgstr "Netra diuzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Isunvez" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&vert" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Previe&w..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mail..." +#~ msgstr "&Moulañ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&do" +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &All" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dese&lect" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Pre&vious" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Actual Size" +#~ msgstr "Nodrezh o ren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous Page" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next Page" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go To..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to Page..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to Line..." +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&First Page" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last Page" +#~ msgstr "&Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure S&hortcuts..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure %1..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Tool&bars..." +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH." +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Aotre nac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address book configuration module" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name." +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show/Hide Advanced Options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print job settings" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Nullaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark Here" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Contents" +#~ msgstr "Endalc'had" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mozilla Bookmarks" +#~ msgstr "Sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid left-hand side value" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Entire Folder" +#~ msgstr "Distruj Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Diwar-benn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Folder as Tabset" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Of Session" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is secure:" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty folder" +#~ msgstr "renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Name" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional Names" +#~ msgstr "Anv ouzhpenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Street" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Postal Code" +#~ msgstr "Kod post :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Label" +#~ msgstr "Chomlec'h talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email Address" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Client" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geographic Position" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Perzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort String" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Class" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Kavout :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Convert..." +#~ msgstr "&Taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast resource" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Resource" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '%1'.
              Do you want to restart the search at the beginning?
              " +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Res." +#~ msgstr "Lemel" + +#~ msgid "Goto Line" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Evaluate" +#~ msgstr "&Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Details..." +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this record?" +#~ msgstr "Dilamit an hedad-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save edits?" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Kefluniañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find next '%1'" +#~ msgstr "A heul" + +#~ msgid "A&bout..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List..." +#~ msgstr "Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove..." +#~ msgstr "&Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daytime" +#~ msgstr "Deiziad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Undo" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Redo" +#~ msgstr "Netra da ezporzhiañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Und&o: %1" +#~ msgstr "Dizober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re&do: %1" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save to Disk..." +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search string '%1' not found." +#~ msgstr "Prenestr disoc'hoù ar c'hlask serret." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert Pattern" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No more available filters." +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the filter to add:" +#~ msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the command to use:" +#~ msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Forward" +#~ msgstr "War-raok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cell Phone" +#~ msgstr "Pellgomz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address at Work" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encryption Key" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of input addressbook." +#~ msgstr "Chomlec'h talk ebet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of output directory." +#~ msgstr "ur renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select the target resource:" +#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Tremenger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Deiziad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined Type" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Genver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Filename: " +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use e&xternal player: " +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Volume: " +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable All Sounds" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable All Sounds" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "This application has no notifications." +#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Selector" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#~ msgid "Look and Feel" +#~ msgstr "Neuz ha Feson" + +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#~ msgid "Show Status Line" +#~ msgstr "Diskouez linenn a stad" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&can" +#~ msgstr "dezrannit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network scan failed" +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Available Contacts:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "&Daremprediñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selected Contacts:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character set:" +#~ msgstr "Arouezenneg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 mounted at %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root Directory" +#~ msgstr "Renkell gwrizienn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add printer wizard" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go to..." +#~ msgstr "&Diwar-benn..." + +#~ msgid "Dummdidumm" +#~ msgstr "Dummdidumm" + +#~ msgid "Yep" +#~ msgstr "Ya" + +#, fuzzy +#~ msgid "fun" +#~ msgstr "Sul" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#~ msgid "S&ave as..." +#~ msgstr "E&nrollañ e..." + +#~ msgid "testqtargs" +#~ msgstr "testqtargs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directory" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#, fuzzy +#~ msgid "File already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory already exists" +#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "An anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Other" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&view" +#~ msgstr "<<&Diwezhañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print system currently used:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Und&o" +#~ msgstr "Dizober" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Bookmarks" +#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "St&art up" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "configured with YaST" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "File System Type:" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Saozneg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "&Nullañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS Settings" +#~ msgstr "Distruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to enable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to disable printer %1." +#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "&Mat eo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&at:" +#~ msgstr "Sad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&fault" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lon&g side" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&hort side" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom" +#~ msgstr "Diouzhoc'h..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test page succesfully sent to printer %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to remove instance %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Key Bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The %1 key combination has already been allocated to the action: %2.\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù % zo bet derannet c'hoazh\n" +#~ "d'an obererezh %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory does not exist\n" +#~ "or was not readable." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi\n" +#~ "pe a oa anlennadus." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "kab has created your local configuration file in\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "Kefluniadur talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Permissions" +#~ msgstr "Aotreoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Execute?" +#~ msgstr "&Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&mmands" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Edit" +#~ msgstr "Askelenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type: " +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove entry" +#~ msgstr "Dilemel enmont ?" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: printer not found." +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPP connection error." +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requirements:" +#~ msgstr "Erlec'hiañ :" + +#~ msgid "Empty name." +#~ msgstr "Anv goullo" + +#~ msgid "Empty command." +#~ msgstr "Urzhiad goullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed " +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When clicking Apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will no be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Key" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "&No Key" +#~ msgstr "Stokell e&bet" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&fault Key" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom &Key" +#~ msgstr "Stokell &diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Item" +#~ msgstr "&Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ " you made will be used to proceed" +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save As" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print queue" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Filter..." +#~ msgstr "Modem :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Small Columns" +#~ msgstr "Diuzit bannoù an daol" + +#~ msgid "Global key conflict" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The %1 key combination has already been allocated\n" +#~ "to the standard %2 action.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Ar blokad stokelloù % zo bet derannet c'hoazh\n" +#~ "d'an obererezh standard %s.\n" +#~ "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&et as default" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reduced View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Po&rtrait" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files:" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "at:" +#~ msgstr "&Adober" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Traoñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export driver for %1" +#~ msgstr "Perzhioù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid!" +#~ msgstr "(siek)" + +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Reizhadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Custom colors" +#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Look &in:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Unsorted" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &hidden files" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QPrintDialog\n" +#~ "locally connected" +#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek" + +#~ msgid "" +#~ "Could not rename\n" +#~ "%1\n" +#~ "to\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket adenvi?\n" +#~ "%1\n" +#~ "e\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket digeri?\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not write\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Ne c'hallen ket skriva? da\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login Incorrect" +#~ msgstr "Stokell siek" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Left" +#~ msgstr "Kleiz" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Dehoù" + +#~ msgid "R&estore" +#~ msgstr "&Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hide" +#~ msgstr "&Restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Up" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#~ msgid "Find Backwards" +#~ msgstr "Kavout war-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "&Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special printer" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading complete" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Print System: %1" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#~ msgid " (%1)" +#~ msgstr " (%1)" + +#~ msgid "Attention : key already used" +#~ msgstr "Da ziwall : stokell en implij endeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sgi Style" +#~ msgstr "Giz :" + +#~ msgid "No keys defined" +#~ msgstr "Stokell termenet ebet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press the desired key" +#~ msgstr "Stokit ar stokell c'hoantaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press 'Return' to quit editing" +#~ msgstr "Enmont evit echuiñ an aozañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Files" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Directory" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Directories" +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "UIServer" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid " Connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections/Databases" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Eilañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "&Traoù all" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Create connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Postgres plugin" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1bpp image, %2 x %3 pixels" +#~ msgstr "restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send &Link" +#~ msgstr "Enrollañ e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration of file printing" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 directories" +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 files" +#~ msgstr "Restroù" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2 directories " +#~ msgstr "%d renkell" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 / %2 files" +#~ msgstr "restr" + +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "renkell" + +#~ msgid "directories" +#~ msgstr "renkell" + +#~ msgid "files" +#~ msgstr "restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2 and %3 %4" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP Start" +#~ msgstr "&Loc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP Stop" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing connection configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast addresses:" +#~ msgstr "Chomlec'hioù talk hegerz :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse port:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Masks" +#~ msgstr "Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing masks configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse allow:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse deny:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse order:" +#~ msgstr "Furchal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Relay" +#~ msgstr "Adkargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing relay configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "All classes" +#~ msgstr "skeudenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS server configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find a running CUPS server" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clients" +#~ msgstr "Endalc'had :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network clients configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle default value" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS print system" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data:" +#~ msgstr "Deiziad :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server encryption support configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server key:" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server HTTP configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document directory:" +#~ msgstr "Renkell nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default language:" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default charset:" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server general configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server name:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server group:" +#~ msgstr "Lemel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote user name:" +#~ msgstr "Diuzit un nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server logging configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error log file:" +#~ msgstr "Beiad : ket ur restr lec'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page log file:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max log file size:" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server misceallenous configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter limit:" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid "System group:" +#~ msgstr "Kinnigoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really remove resource \"%1\" ?" +#~ msgstr "Dilemel an enmont-mañ da vat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter new value:" +#~ msgstr "Ho tigarez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource \"%1\"" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource:" +#~ msgstr "Adoazañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization type:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization class:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization group:" +#~ msgstr "&Lec'hiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encryption type:" +#~ msgstr "Moulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Seurt :" + +#, fuzzy +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Laez" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 port %2" +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page / Color" +#~ msgstr "Livioù ar reizhiad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current page" +#~ msgstr "Stokell war implij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected printer" +#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short edge" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Aozadur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location of global configuration file:" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "PDQ options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface options (%1)" +#~ msgstr "A bep seurt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer/destination to print on" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Posteler nullaet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "..." +#~ msgstr "Digeriñ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print To File" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Middle Tray" +#~ msgstr "Sil :" + +#, fuzzy +#~ msgid ">> &Details" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Result" +#~ msgstr "Disoc'hoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion Test" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completion items" +#~ msgstr "Dibaboù" + +#~ msgid "Global Keys" +#~ msgstr "Stokelloù hollek" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View >>" +#~ msgstr "&Gwel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As .." +#~ msgstr "Enrollañ e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Te&xt position:" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "No text" +#~ msgstr "A heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text aside icon" +#~ msgstr "An aozadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Icon size:" +#~ msgstr "Diskouez mod berr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool&bar position:" +#~ msgstr "An aozadur" + +#~ msgid "Floating" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backtab" +#~ msgstr "War-gil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "&Klask adarre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ins" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pegañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to p&rinter:" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#~ msgid "UnFloat" +#~ msgstr "Stagañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "UnFlat" +#~ msgstr "Stagañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&eplace All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n" +#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n" +#~ "free software development.\n" +#~ "\n" +#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n" +#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n" +#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n" +#~ "ziorren meziantoù frank.\n" +#~ "\n" +#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n" +#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1MB " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1KB " +#~ msgstr "%d %s ha %d %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory where user specific data for the\n" +#~ "addressbook application is stored does not exist.\n" +#~ "The program will try to create\n" +#~ " \"" +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell lec'h ma vez renkent ar roadennoù dibar d'an\n" +#~ "arveriad evit arload ar c'harned chomlec'hioù n'eus ket anezhi.\n" +#~ "Ar goulev a glasko krouiñ\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "First usage" +#~ msgstr "Anv kentañ :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory could not be created.\n" +#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n" +#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n" +#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n" +#~ "kfm once to automatically create it.\n" +#~ "kab will continue, but no file will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n" +#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n" +#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n" +#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n" +#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal Text" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floating Point" +#~ msgstr "War-nij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal:" +#~ msgstr "Boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight Defaults" +#~ msgstr "&Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Item Styles" +#~ msgstr "Stokell dre &ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Font" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Font" +#~ msgstr "Nodrezhoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print To &Printer (%p)" +#~ msgstr "Netra da voulañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase Sensitive" +#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto Line:" +#~ msgstr "Kit da linenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show Tabs" +#~ msgstr "Diskouez skridennad ar roll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart &Home" +#~ msgstr "Du-mañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Background:" +#~ msgstr "Liv a-&dreñv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted" +#~ msgstr "Enlakaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrote" +#~ msgstr "Graet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current Document has been modified.\n" +#~ "Would you like to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Kemmet eo bet an teul-red.\n" +#~ "Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Discard it and continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#~ "Krouiñ un teul nevez memestra ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 replace(s) made.\n" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Tizhet eo derou an teul.\n" +#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "KWrite" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Indent" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ampersand" +#~ msgstr "Neuziadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "ParenLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "ParenRight" +#~ msgstr "Dehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slash" +#~ msgstr "Spagnoleg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colon" +#~ msgstr "&Serriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Underscore" +#~ msgstr "&Ensoc'hañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "QuoteLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "BraceLeft" +#~ msgstr "Kleiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address( URL )" +#~ msgstr "Chomlec'h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetching" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stone" +#~ msgstr "Paouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ocean" +#~ msgstr "Digeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select-Only ComboBox" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select current line (plugin)" +#~ msgstr "Diuzit an teul da zigeriñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&efault" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#~ msgid "locked" +#~ msgstr "prennet" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Scanning)" +#~ msgstr "Diwallit" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Fetching)" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: fork failed" +#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler." + +#~ msgid "The path" +#~ msgstr "Ar wenodenn" + +#~ msgid "kab: File error" +#~ msgstr "kab : fazi restr" + +#, fuzzy +#~ msgid "kab: First usage" +#~ msgstr "Anv kentañ" + +#~ msgid "Configure key bindings" +#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell" + +#~ msgid "Replace All" +#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra" + +#~ msgid "Create new folder" +#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" + +#~ msgid "Show hidden" +#~ msgstr "Diskouez ar re guzh" + +#~ msgid "" +#~ "The specified directory is not a local directory\n" +#~ "But the application accepts just local files." +#~ msgstr "" +#~ "Ar renkell resisaet n'eo ket ur renkell lec'hel\n" +#~ "Hogen an arload a gemer e kont ar restroù lec'hel hepken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show filter entry" +#~ msgstr "Diskouez sil" + +#~ msgid "Use single Click" +#~ msgstr "Arverañ klik eeun" + +#~ msgid "Mix dirs and files" +#~ msgstr "Meskañ renkelloù ha restroù" + +#~ msgid "Keep dirs first" +#~ msgstr "Derc'hel renkelloù da gentañ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Open a new document anyways?" +#~ msgstr "" +#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul.\n" +#~ "Digeriñ un teul nevez memestra ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not save the document" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#~ msgid "(unknown file)" +#~ msgstr "(restr dianav)" + +#~ msgid "(unknown line number)" +#~ msgstr "(niverenn linenn dianav)" + +#~ msgid "(unknown condition)" +#~ msgstr "(aoz dianav)" + +#~ msgid "Ignore the error, possibly causing much more damage" +#~ msgstr "Tremen e-biou ar c'hammad, en ur sevel kalz muioc'h a reuz marteze" + +#~ msgid "Kill the application, loosing all data" +#~ msgstr "Lazhañ an arload, en ur goll an holl roadoù" + +#~ msgid "The following condition failed:\n" +#~ msgstr "An diviz a heul a sac'has :\n" + +#~ msgid ", line " +#~ msgstr ", linenn" + +#~ msgid "The author did not publish an email address." +#~ msgstr "Ne embannas ket an aozer a chomlec'h postel." + +#~ msgid "Right footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-zehoù :" + +#~ msgid "Left footer text:" +#~ msgstr "Testenn traoñ a-gleiz :" + +#~ msgid "The first name" +#~ msgstr "An anv pennañ" + +#~ msgid "The name prefix" +#~ msgstr "Araogen an anv" + +#~ msgid "The name" +#~ msgstr "An anv" + +#~ msgid "The formatted name" +#~ msgstr "An anv furmadet" + +#~ msgid "The town" +#~ msgstr "Ar gêr" + +#~ msgid "The role" +#~ msgstr "Ar perzh" + +#~ msgid "The org unit" +#~ msgstr "An unvez aozadur" + +#~ msgid "The org subunit" +#~ msgstr "An isunvez aozadur" + +#~ msgid "The email address" +#~ msgstr "Ar chomlec'h postel" + +#~ msgid "The second email address" +#~ msgstr "An eil chomlec'h postel" + +#~ msgid "The third email address" +#~ msgstr "An trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "The fax number" +#~ msgstr "An niverenn belleiler" + +#~ msgid "The modem number" +#~ msgstr "An niverenn vodem" + +#~ msgid "The homepage URL" +#~ msgstr "URL ar bennbajenn" + +#~ msgid "The comment" +#~ msgstr "An askelenn" + +#~ msgid "kab: Search entries" +#~ msgstr "kab : Klask enmontoù" + +#~ msgid "matches" +#~ msgstr "a glot" + +#~ msgid "Use shell wildcard patterns here" +#~ msgstr "Implijit patromoù shell amañ" + +#~ msgid "Select field to match the pattern" +#~ msgstr "Diuzit an dachenn da glotaat gant ar patrom" + +#~ msgid "No addressbook database file, creating new one." +#~ msgstr "Diaz karned chomlec'hioù ebet, o krouiñ unan nevez." + +#~ msgid "Tried to load database for creating backup, but failed" +#~ msgstr "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on bet" + +#~ msgid "Unable to save to backup file." +#~ msgstr "Divarrek da enrollañ ar restr gwareziñ" + +#~ msgid "\" into configuration section (ignored)." +#~ msgstr "\" er rann kefluniañ (tremenet e-biou)." + +#~ msgid "Unable to add a new entry with available key." +#~ msgstr "Divarrek da ouzhpennañ un enmont gant an alc'hwezioù e kerz." + +#~ msgid "Cannot find previously created section." +#~ msgstr "N'hell ket kavout ur rann bet krouet a-raok." + +#~ msgid "entry without name" +#~ msgstr "enmont dianav" + +#~ msgid "Cannot create entries section, exiting." +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann an enmontoù, o kuitaat" + +#~ msgid "Unable to find previously created section, exiting." +#~ msgstr "Divarrek da gavout ur rann bet krouet a-raok, o kuitaat" + +#~ msgid "Cannot save newly created database." +#~ msgstr "N'hell ket enrollañ an diaz krouet a-nevez." + +#~ msgid "Cannot erase database contents." +#~ msgstr "N'hell ket diverkañ endalc'had an diaz." + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Chomlec'h postel" + +#~ msgid "Third email address" +#~ msgstr "Trede chomlec'h postel" + +#~ msgid "Modem number" +#~ msgstr "Niverenn modem" + +#~ msgid "Select birthday" +#~ msgstr "Diuzit deiz-ha-bloaz" + +#~ msgid "Town/City:" +#~ msgstr "Kêr/Bourc'h" + +#~ msgid "&Address" +#~ msgstr "&Chomlec'h" + +#~ msgid "Job/Role:" +#~ msgstr "Labour/Perzh :" + +#~ msgid "Telephone:" +#~ msgstr "Pellgomz :" + +#~ msgid "Homepage (URL):" +#~ msgstr "Pennbajenn (URL)" + +#~ msgid "Edit email addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h postel" + +#~ msgid "Edit talk addresses" +#~ msgstr "Aozañ chomlec'h talk" + +#~ msgid "Birthday:" +#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz :" + +#~ msgid "Double click to set date" +#~ msgstr "Daouglikañ evit termeniñ an deiziad" + +#~ msgid "search results" +#~ msgstr "disoc'h ar c'hlask" + +#~ msgid "" +#~ "Kab could not convert your database to the\n" +#~ "current file format.\n" +#~ "You can use it, but not all features will be\n" +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Kab n'eus ket gallet amdreiñ ho diaz d'ar\n" +#~ "furmad restr red.\n" +#~ "Gallout a rit e implij, hogen ne vo ket sevenet\n" +#~ "an holl arc'hwelioù." + +#~ msgid "Conversion problem" +#~ msgstr "Kudennoù amdreiñ" + +#~ msgid "" +#~ "The application saved the last current entry,\n" +#~ "but this entry does not exist anymore." +#~ msgstr "" +#~ "An arload a enrollas an enmont-red diwezhañ,\n" +#~ "hogen an emont-se n'eus ket anezhañ ken." + +#~ msgid "" +#~ "The version of kab you used before had an\n" +#~ "error regarding the upgrading of the database\n" +#~ "for new versions. This error has been removed\n" +#~ "now and will not affect you anymore.\n" +#~ "All configuration values have been reset to\n" +#~ "its default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Faziek e oa doare kab oc'h eus arveret a-gent\n" +#~ "evit a sell hizivaat an diaz da-geñver doareoù\n" +#~ "nevez. Dilamet eo bet ar fazi-se hiviziken ha\n" +#~ "ne klevot ket mui diwar e gont.\n" +#~ "Gwerzhioù diouzh an den a zo bet adlakaet d'o\n" +#~ "kefluniadur dre ziouer." + +#~ msgid "File handling error" +#~ msgstr "Fazi dazverañ ur restr" + +#~ msgid "" +#~ "Kab will move all your email addresses to\n" +#~ "the new style supporting unlimited numbers\n" +#~ "of email addresses per entry." +#~ msgstr "" +#~ "Kab a dreuzfurmo holl ho chomlec'hioù postel\n" +#~ "d'ar c'hiz nevez a aotre un niver diharz a\n" +#~ "chomlec'hioù postel dre enmont." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that kab now supports some new\n" +#~ "fields in its addresses. These new fields\n" +#~ "are:\n" +#~ "° the state field,\n" +#~ "° the country field and\n" +#~ "° the postal code field.\n" +#~ "You will probably need to edit some of your\n" +#~ "entries to make use of it." +#~ msgstr "" +#~ "Taolit evezh mar plij chomlec'hioù kab a ensoc'h\n" +#~ "bremañ tachennoù nevez. An dachennoù-se a denn\n" +#~ "ouzh :\n" +#~ "° ar rannvro,\n" +#~ "° ar vro hag\n" +#~ "° ar c'hod-post.\n" +#~ "Ret vo deoc'h aozañ un enmontoù bennak evit\n" +#~ "tennañ splet diouto moarvat." + +#~ msgid "kab database update" +#~ msgstr "hizivaat diaz kab" + +#~ msgid "Could not save database after update." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz goude hizivaat." + +#~ msgid "last entry" +#~ msgstr "enmont diwezhañ" + +#~ msgid "search entries" +#~ msgstr "klask enmontoù" + +#~ msgid "add a new entry" +#~ msgstr "ouzhpennañ un enmont nevez" + +#~ msgid "change this entry" +#~ msgstr "kemmañ an enmont-mañ" + +#~ msgid "remove this entry" +#~ msgstr "dilemel an enmont-mañ" + +#~ msgid "Switched to first entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont kentañ" + +#~ msgid "Switched to last entry." +#~ msgstr "Kemmet d'an enmont diwezhañ" + +#~ msgid "Sorry, file changed." +#~ msgstr "Ho tigarez, kemmet eo ar restr" + +#~ msgid "Entry deleted." +#~ msgstr "Enmont dilamet" + +#~ msgid "Added a new entry." +#~ msgstr "Ouzhpennet un enmont nevez" + +#~ msgid "Opened browser window." +#~ msgstr "Digoret ur prenestr furchal" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook file is currently\n" +#~ "locked by another application.\n" +#~ "kab cannot save it." +#~ msgstr "" +#~ "Restr ar c'harned chomlec'hioù a zo\n" +#~ "prennet gant un arload all evit ar mare.\n" +#~ "kab n'hell ket e enrollañ." + +#~ msgid "Saving cancelled.\n" +#~ msgstr "Saving cancelled.\n" + +#~ msgid "Entry changed." +#~ msgstr "Enmont kemmet." + +#~ msgid "The talk command must be configured before!" +#~ msgstr "Un urzhiad talk a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the talk command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "kab: Talk addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h talk" + +#~ msgid "The talk command parameters are wrong." +#~ msgstr "Siek eo arventennoù an urzhiad talk." + +#~ msgid "" +#~ "Talk command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your talk command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Sac'het eo an urzhiad talk.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad talk hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Talk program started." +#~ msgstr "Goulev talk loc'het." + +#~ msgid "Attention: printing is still experimental!" +#~ msgstr "Da ziwall ! moulañ a zo arnodennel c'hoazh !" + +#~ msgid "" +#~ "The fields you requested to print do\n" +#~ "not fit into the page width." +#~ msgstr "" +#~ "Ne zalc'h ket an tachennoù oc'h eus\n" +#~ "goulennet e ledander ar bajenn." + +#~ msgid "Page size problem" +#~ msgstr "Kudenn gant ment ar bajenn" + +#~ msgid "Printing finished successfully." +#~ msgstr "Moulañ kaset da benn" + +#~ msgid "kab: Email addresses" +#~ msgstr "kab : chomlec'h postel" + +#~ msgid "kab: Select fields to copy" +#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ" + +#~ msgid "KDE addressbook overview" +#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE" + +#~ msgid "Name-Email-Link (!!)" +#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)" + +#~ msgid "Email link" +#~ msgstr "Liamm postel" + +#~ msgid "Could not find the users home directory." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" + +#~ msgid "Could not open the file to create the HTML table." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr da grouiñ an daolenn HTML" + +#~ msgid "Printing cancelled." +#~ msgstr "Moulañ nullaet" + +#~ msgid "kab: Select columns for printing" +#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ" + +#~ msgid "KDE - the professionals choice." +#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher" + +#~ msgid "No email address." +#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet." + +#~ msgid "The mail command must be configured before!" +#~ msgstr "An urzhiad mail a rank bezañ kefluniaet da gentañ !" + +#~ msgid "Please configure the parameters for the email command." +#~ msgstr "Kefluniit mar plij an arventennoù evit an urzhiad postel." + +#~ msgid "The email command parameters are wrong." +#~ msgstr "Arventennoù an urzhiad postel a zo siek." + +#~ msgid "" +#~ "Email command failed.\n" +#~ "Make sure you did setup your email command and parameter!" +#~ msgstr "" +#~ "Urzhiad postel sac'het.\n" +#~ "Bezit sur eo kefluniaet ho urzhiad postel hag e arventennoù !" + +#~ msgid "Mail program started." +#~ msgstr "Goulev postel loc'het" + +#~ msgid "SHIFT" +#~ msgstr "PENNLIZH" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 from %2 " +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetching file" +#~ msgstr "Moulañ sac'het" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thuesday" +#~ msgstr "Meurzh" + +#, fuzzy +#~ msgid " Font: " +#~ msgstr "Nodrezh" + +#~ msgid "" +#~ "KDE File Selector by:\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "and Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "with contributions by\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "and Martin Jones " +#~ msgstr "" +#~ "Dibaber restr KDE gant :\n" +#~ "\n" +#~ "Richard Moore \n" +#~ "Stephan Kulow \n" +#~ "ha Daniel Grana \n" +#~ "\n" +#~ "gant skoazell\n" +#~ "\n" +#~ "Mario Weilguni \n" +#~ "ha Martin Jones " + +#~ msgid "View style" +#~ msgstr "Neuz ar gwel" + +#~ msgid "Show Detail View" +#~ msgstr "Diskouez mod hir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Juni" +#~ msgstr "Mez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Color - %1" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: Select Color" +#~ msgstr "Diuzit ul liv" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Diwallit :" + +#~ msgid "Error: Cannot Open Directory" +#~ msgstr "Kammad : n'hell ket digeriñ ar renkell" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Dilezel" + +#~ msgid "kab: Removed bug warning" +#~ msgstr "kab : Dilamet kemennadenn draen" + +#~ msgid "Email storage conversion" +#~ msgstr "Amdreiñ diell postel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed URL\n" +#~ msgstr "URL siek" + +#~ msgid "KFM Error" +#~ msgstr "Fazi KFM" + +#~ msgid "Quickhelp" +#~ msgstr "SkoazellADizh" + +#~ msgid "" +#~ "If you press the OK button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n" +#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet." + +#~ msgid "" +#~ "When clicking apply, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed.Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" +#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n" +#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur." + +#~ msgid "" +#~ "If you press the Cancel button, all changes\n" +#~ "you made will be abandoned and the dialog\n" +#~ "will be closed.\n" +#~ "The program will be in the state before\n" +#~ "opening the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ma pouezit an nozelenn Nullañ, e vo dilaosket\n" +#~ "holl ho kemmoù hag ar c'hendiviz\n" +#~ "a vo serret.\n" +#~ "Ar goulev a vo en dro er stad ma oa kent\n" +#~ "digeriñ ar c'hendiviz." + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Pouez :" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "druz" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italek" + +#~ msgid "Dolor Ipse" +#~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour" + +#~ msgid "Trying to add page when no KWizards are added!" +#~ msgstr "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !" + +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#~ msgid "KToolBarButton: pixmap is empty, perhaps some missing file" +#~ msgstr "KToolBarButton: piksmap goullo, ur restr bennak a vank moarvat" + +#~ msgid "" +#~ "You dont have the file %s\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "N'oc'h eus ket ar restr %s\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s is corrupted\n" +#~ "Could not do Authorization" +#~ msgstr "" +#~ "Ar restr %s a zo brein\n" +#~ "Ne m'eus ket gallet aotren" + +#~ msgid "The filemanager is busy, please try again." +#~ msgstr "Bec'h zo war ar merour restroù, klaskit adarre mar plij." diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..afc1f79f85b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1594 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abidjan" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Accra" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Addis_Ababa" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Alje" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bissau" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Blantyre" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzaville" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Cairo" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Casablanca" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Ceuta" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Conakry" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Djibouti" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El_Aaiun" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Freetown" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Johannesburg" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Khartoum" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinshasa" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Libreville" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monrovia" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nairobi" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao_Tome" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Windhoek" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Arjentina/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "America/Arjentina/Catamarca" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "Amerika/Arjentina/ComodRivadavia" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Amerika/Arjentina/Kordoba" + +#: TIMEZONES:62 +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Amerika/Arjentina/Jujuy" + +#: TIMEZONES:63 +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Amerika/Arjentina/La_Rioja" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amerika/Arjentina/Mendoza" + +#: TIMEZONES:65 +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Amerika/Arjentina/Rio_Gallegos" + +#: TIMEZONES:66 +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Amerika/Arjentina/San_Juan" + +#: TIMEZONES:67 +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Amerika/Arjentina/Tucuman" + +#: TIMEZONES:68 +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Amerika/Arjentina/Ushuaia" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "Amerika/Bahia" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbad" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Beliz" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amerika/Campo_Grande" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kosta_Rika" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadeloupe" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Gwatemala" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaik" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinique" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Meksiko" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "Amerika/Toronto" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Casey" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mawson" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmer" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Antarktika/Rothera" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/South_Pole" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostok" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Asi/Aden" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Asi/Almaty" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Asi/Amman" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Asi/Anadyr" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asi/Aqtau" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asi/Aqtobe" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Asi/Ashgabat" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Asi/Baghdad" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Asi/Barein" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Asi/Baku" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Asi/Bangkok" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Asi/Beirut" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Asi/Bishkek" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Asi/Brunei" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Asi/Kalkutta" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Asi/Choibalsan" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asi/Chongqing" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Asi/Kolombo" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Asi/Damascus" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asi/Dhaka" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Asi/Dili" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Asi/Dubai" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Asi/Dushanbe" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Asi/Gaza" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Asi/Harbin" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Asi/Hong_Kong" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asi/Hovd" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Asi/Irkutsk" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Asi/Jakarta" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asi/Jayapura" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Asi/Jerusalem" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Asi/Kabul" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Asi/Kamchatka" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Asi/Karachi" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Asi/Kashgar" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Asi/Katmandu" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asi/Krasnoyarsk" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Asi/Kuala_Lumpur" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Asi/Kuching" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Asi/Kowaet" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Asi/Macau" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Asi/Magadan" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Asi/Makassar" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Asi/Manila" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Asi/Muscat" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Asi/Nicosia" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Asi/Novosibirsk" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Asi/Omsk" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Asi/Oral" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Asi/Phnom_Penh" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Asi/Pontianak" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Asi/Pyongyang" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Asi/Kwatar" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Asi/Qyzylorda" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Asi/Rangoon" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Asi/Riyadh" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Asi/Saigon" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Asi/Sakhalin" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Asi/Samarkand" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Asi/Seoul" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Asi/Shanghai" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Asi/Singapour" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Asi/Taipei" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Asi/Tashkent" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Asi/Tbilisi" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Asi/Tehran" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asi/Thimphu" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Asi/Tokyo" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Asi/Ujung_Pandang" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Asi/Ulaanbaatar" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asi/Urumqi" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Asi/Vientiane" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Asi/Vladivostok" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Asi/Yakutsk" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Asi/Yekaterinburg" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Asi/Yerevan" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantic/Azores" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantic/Bermuda" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantic/Canary" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantic/Cape_Verde" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantic/Faeroe" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantic/Jan_Mayen" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantic/Madeira" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantic/Reykjavik" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantic/Jeorjia Su" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantic/St_Helena" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantic/Stanley" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australi/Adelaide" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australi/Brisbane" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australi/Broken_Hill" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australi/Darwin" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australi/Hobart" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australi/Lindeman" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australi/Lord_Howe" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australi/Melbourne" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australi/Perth" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australi/Sydney" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andorra" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Athens" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Belgrade" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/Berlin" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratislava" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Brussels" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bucharest" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budapest" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Chisinau" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europa/Copenhagen" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/Dublin" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Gibraltar" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Istanbul" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningrad" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kiev" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisbon" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "Europa/London" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luksembourg" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madrid" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" + +#: TIMEZONES:316 +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "Europa/Mariehamn" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Minsk" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Monaco" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moscow" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Europa/Pariz" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Prag" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Riga" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Rome" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarajevo" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Simferopol" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/Sofia" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Stockholm" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallinn" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirane" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Vatican" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Vienna" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Vilnius" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Warsaw" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagreb" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporozhye" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zurik" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indez/Antananarivo" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indez/Chagos" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indez/Christmas" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indez/Cocos" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indez/Comoro" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indez/Kerguelen" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indez/Mahe" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indez/Inizi Maldiv" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indez/Mauris" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indez/Mayotte" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indez/Reunion" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Mor Habask/Apia" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Mor Habask/Auckland" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Mor Habask/Chatham" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Mor Habask/Reter" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Mor Habask/Efate" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Mor Habask/Enderbury" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Mor Habask/Fakaofo" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Mor Habask/Fidji" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Mor Habask/Funafuti" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Mor Habask/Galapagos" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Mor Habask/Gambier" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Mor Habask/Guadalcanal" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Mor Habask/Guam" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Mor Habask/Honolulu" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Mor Habask/Johnston" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Mor Habask/Kiritimati" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Mor Habask/Kosrae" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Mor Habask/Kwajalein" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Mor Habask/Majuro" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Mor Habask/Marquesas" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Mor Habask/Midway" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Mor Habask/Nauru" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Mor Habask/Niue" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Mor Habask/Norfolk" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Mor Habask/Noumea" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Mor Habask/Pago_Pago" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Mor Habask/Palau" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Mor Habask/Pitcairn" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Mor Habask/Ponape" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Mor Habask/Port_Moresby" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Mor Habask/Rarotonga" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Mor Habask/Saipan" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Mor Habask/Tahiti" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Mor Habask/Tarawa" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Mor Habask/Tongatapu" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Mor Habask/Truk" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Mor Habask/Wake" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Mor Habask/Wallis" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Mor Habask/Yap" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -- cgit v1.2.1