From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600
Subject: Second part of prior commit
---
tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po | 301 --------------------------
1 file changed, 301 deletions(-)
delete mode 100644 tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
(limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index 379dd3066c3..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,301 +0,0 @@
-# translation of ksnapshot.po to Bosnian
-# translation of ksnapshot.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006. Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagic , 2002.
-# Vedran Ljubović , 2003.
-# Vedran Ljubovic , 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:26+0100\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n"
-"Language-Team: Bosnian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Ovo je umanjena verzija trenutnog snimka.\n"
-"\n"
-"Možete povući ovu sliku na neku drugu aplikaciju ili dokument ako želite da "
-"tamo iskopirate snimak u punoj veličini. Probajte to napraviti sa Konqueror "
-"upraviteljem datoteka.\n"
-"\n"
-"Takođe možete kopirati sliku u clipboard pritiskom na Ctrl+C."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Bez pauze"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Vrijeme koje protekne prije uzimanja snimka, u sekundama."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"
\n"
-"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Ovo je broj sekundi koje će proći nakon što kliknete dugme Novi snimak"
-", a prije nego što se snimi sadržina ekrana.\n"
-"\n"
-"Ovo je vrlo korisno ako želite podesiti prozore, menije i druge elemente na "
-"ekranu baš onako kako želite.\n"
-"
\n"
-"Ako je odabrana opcija bez pauze, program će sačekati da kliknete mišem "
-"prije nego što snimi ekran.\n"
-"
\n"
-""
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Pauza snimka"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "Režim &hvatanja:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "Uključi &ukrase prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Kada je uključena ova opcija, snimak prozora će takođe uključiti rubove "
-"(ukrase) prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Puni ekran"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Prozor ispod kursora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Oblast"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr "Sekcije prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"\n"
-"Full Screen - captures the entire desktop."
-"
\n"
-"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"
\n"
-"Region - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.
\n"
-"Section of Window - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.
"
-msgstr ""
-"Koristeći ovaj meni, možete izabrati jedan od tri režima hvatanja snimka:\n"
-"\n"
-"Puni ekran - uzima snimak cijelog ekrana."
-"
\n"
-"Prozor ispod kursora - uzima snimak samo prozora (ili menija) koji je "
-"ispod kursora miša prilikom uzimanja snimka."
-"
\n"
-"Oblast - uzima snimak samo one oblasti ekrana koju vi odredite. Prilikom "
-"uzimanja snimka u ovom režimu, imaćete priliku da izaberete bilo koji region "
-"držeći pritisnuto dugme miša.
\n"
-"Sekcija prozora - hvata samo sekciju prozora. Kada uzimate novi snikam u "
-"ovom režimu, možete izabrati bilo koji prozor-dijete tako što ćete pomjeriti "
-"miša preko njega."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Novi snimak"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da uhvatite snimak ekrana."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Snimi kao..."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme da zapišete trenutni snimak ekrana. Da brzo zapišete "
-"snimak bez prikazivanja dijaloga, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke se "
-"automatski uvećava za jedan nakon svakog snimanja."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiraj na clipboard"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste kopirali snimak na clipboard."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme za štampanje snimka."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "snimak"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Brzo zapiši snimak &kao..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Zapiši snimak u datoteku koju odredi korisnik bez prikazivanja dijaloga."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Zapiši snimak &kao..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Zapiši snimak u datoteku koju odredi korisnik."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datoteka postoji"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "Do you really want to overwrite %1?"
-msgstr "Da li stvarno želite pisati preko %1?"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Ne mogu snimiti sliku"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"KSnapshot nije mogao snimiti sliku u\n"
-"%1."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Odštampaj snimak"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Slika ekrana je uspješno \"uhvaćena\"."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE program za snimanje ekrana"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr "Hvata prozor ispod miša prilikom pokretanja (umjesto desktopa)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Hvatanje regiona\n"
-"prerađen GUI"
--
cgit v1.2.1