From 75d8dc106e521001dfbfc7ba029c96810d2bfd23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:34:14 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kview Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po | 126 +++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 97 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po index f60e24736eb..95bba7f255e 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: graphics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 08:43+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "%1/s" #: kview.cpp:147 msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your " +"installation." msgstr "" "Došlo je do greške prilikom učitavanja KViewViewer KPart-a. Provjerite vašu " "instalaciju." @@ -42,10 +43,18 @@ msgstr "" msgid "Stalled" msgstr "Čekam" +#: kview.cpp:505 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kview.cpp:517 msgid "Cr&op" msgstr "O&brezivanje" +#: kview.cpp:520 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:26 msgid "TDE Image Viewer" msgstr "TDE preglednik slika" @@ -70,6 +79,31 @@ msgstr "Održava" msgid "started it all" msgstr "započeo cijelu stvar" +#: kviewui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke slike" + +#: kviewui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "General KView Configuration" #~ msgstr "Općenito KView podešavanje" @@ -100,20 +134,27 @@ msgstr "započeo cijelu stvar" #~ msgid "Select Which Plugins to Use" #~ msgstr "Izaberite dodatke koje želite koristiti" -#~ msgid "Image Settings" -#~ msgstr "Postavke slike" - #~ msgid "Fit image to page size" #~ msgstr "Raširi sliku na širinu stranice" #~ msgid "Center image on page" #~ msgstr "Centriraj sliku na stranici" -#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly." -#~ msgstr "Ne mogu pronaći odgovarajući Image Canvas! Ovo vjerovatno znači da niste ispravno instalirali KView." +#~ msgid "" +#~ "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you " +#~ "didn't install KView properly." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu pronaći odgovarajući Image Canvas! Ovo vjerovatno znači da niste " +#~ "ispravno instalirali KView." -#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)." -#~ msgstr "Pristupanje KImageViewer interfejsu za Image Canvas nije uspjelo. Nešto nije u redu sa vašim postavkama (komponenta tvrdi da je KImageViewer::Canvas ali nije)." +#~ msgid "" +#~ "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. " +#~ "Something in your setup is broken (a component claims to be a " +#~ "KImageViewer::Canvas but it's not)." +#~ msgstr "" +#~ "Pristupanje KImageViewer interfejsu za Image Canvas nije uspjelo. Nešto " +#~ "nije u redu sa vašim postavkama (komponenta tvrdi da je KImageViewer::" +#~ "Canvas ali nije)." #~ msgid "" #~ "_: Title caption when no image loaded\n" @@ -202,41 +243,53 @@ msgstr "započeo cijelu stvar" #~ msgstr "Minimalna visina:" #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10." +#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you " +#~ "enter here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor " +#~ "of 10." #~ msgstr "" #~ "Visina prikazane slike neće biti manja od iznosa koji unesete ovdje.\n" -#~ "Vrijednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena vertikalno za faktor 10." +#~ "Vrijednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena vertikalno za faktor " +#~ "10." #~ msgid "Maximum height:" #~ msgstr "Maksimalna visina:" #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1." +#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a " +#~ "factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "Visina prikazane slike neće biti veća od iznosa koji unesete ovdje.\n" -#~ "Vrijednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude zbijena vertikalno za faktor 0.1." +#~ "Vrijednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude zbijena vertikalno za " +#~ "faktor 0.1." #~ msgid "Minimum width:" #~ msgstr "Minimalna širina:" #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10." +#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a " +#~ "factor of 10." #~ msgstr "" #~ "Širina prikazane slike neće biti manja od iznosa koji unesete ovdje.\n" -#~ "Vrijednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za faktor 10." +#~ "Vrijednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za " +#~ "faktor 10." #~ msgid "Maximum width:" #~ msgstr "Maksimalna širina:" #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1." +#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by " +#~ "a factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "Širina prikazane slike neće biti veća od iznosa koji unesete ovdje.\n" -#~ "Vrijednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude zbijena horizontalno za faktor 0.1." +#~ "Vrijednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude zbijena horizontalno za " +#~ "faktor 0.1." #~ msgid "Choose which blend effects should be used:" #~ msgstr "Izaberite koje blend efekte želite koristiti:" @@ -244,8 +297,13 @@ msgstr "započeo cijelu stvar" #~ msgid "Effect" #~ msgstr "Efekat" -#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -#~ msgstr "Svaki izabrani efekat može biti korišten za postizanje efekta prelaza između slika. Ako izaberete više efekata, svaki put će nasumice biti odabran jedan od njih." +#~ msgid "" +#~ "Every effect selected may be used to create a transition effect between " +#~ "the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +#~ msgstr "" +#~ "Svaki izabrani efekat može biti korišten za postizanje efekta prelaza " +#~ "između slika. Ako izaberete više efekata, svaki put će nasumice biti " +#~ "odabran jedan od njih." #~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" #~ msgstr "Koristi glatko skaliranje (visoka kvaliteta ali sporo)" @@ -253,8 +311,14 @@ msgstr "započeo cijelu stvar" #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Čuvaj omjer (aspect ratio)" -#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor." -#~ msgstr "Ako je ova opcija izabrana, KView će uvijek pokušati čuvati omjere slike. To znači da ako širinu izmijenite za faktor x, visina će automatski biti promijenjena za isti faktor." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " +#~ "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with " +#~ "the same factor." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je ova opcija izabrana, KView će uvijek pokušati čuvati omjere slike. " +#~ "To znači da ako širinu izmijenite za faktor x, visina će automatski biti " +#~ "promijenjena za isti faktor." #~ msgid "Center image" #~ msgstr "Centriraj sliku" @@ -556,5 +620,9 @@ msgstr "započeo cijelu stvar" #~ msgid "No Scan-Service available" #~ msgstr "Nije dostupna usluga skeniranja" -#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again." -#~ msgstr "Izgleda da nemate SANE podršku ili da vaš skener nije ispravno priključen. Molim provjerite ovo prije nego što skenirate." +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached " +#~ "properly. Please check these items before scanning again." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da nemate SANE podršku ili da vaš skener nije ispravno " +#~ "priključen. Molim provjerite ovo prije nego što skenirate." -- cgit v1.2.1