From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'. Ovo je FSView-ov dodatak, grafički pretraživački režim koji prikazuje "
+"iskorištenje koristeći vizuelizaciju mape stabla. Primijetićete da se u ovom režimu, automatsko ažuriranje po promijenama u "
+"sistemu datoteka namjerno ne radi. Za detalje o korištenju i dostupnim opcijama, pogledajte pomoć na mreži u "
+"meniju 'Pomoć/FSView uputstvo'. This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'. Ovo je FSView-ov dodatak, grafički pretraživački režim koji prikazuje "
-"iskorištenje koristeći vizuelizaciju mape stabla. Primijetićete da se u ovom režimu, automatsko ažuriranje po promijenama u "
-"sistemu datoteka namjerno ne radi. Za detalje o korištenju i dostupnim opcijama, pogledajte pomoć na mreži u "
-"meniju 'Pomoć/FSView uputstvo'.
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
Želite li da snimite izmjene prije zatvaranja prozora 'knjige fraza' ili da "
-"odbacite izmjene?"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "Zatvara se prozor 'Knjiga fraza'"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
msgstr ""
-"Da biste koristili tipku '%1' kao prečicu, ona mora da bude kombinovana sa "
-"jednim od tastera Win, Alt, Ctrl, Shift."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Neispravna tipka za prečicu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "Nova &knjiga fraza"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Nova fraza)"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Ime datoteke:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
msgstr ""
-"*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)\n"
-"*|Sve datoteke"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Uvezi knjigu fraza"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Izvezi knjigu fraza"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
msgstr ""
-"*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)\n"
-"*|Sve datoteke"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka %1 već postoji. Želite li da je prebrišete?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datoteka postoji"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
-". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
msgstr ""
-"Ime koje ste izabrali, %1, ima nastavak drugačiji od .phrasebook"
-". Želite li da dodate nastavak .phrasebook na ime?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Nastavak datoteke"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "&Napravi novi rječnik:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
msgstr ""
-"Ime koje ste izabrali, %1, ima nastavak .phrasebook"
-". Želite li da snimite datoteku u formatu knjige fraza?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Kao knjigu fraza"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Kao običan tekst"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&Stopi rječnike"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
msgstr ""
-"Kombinacija tastera '%1' je već rezervisana za %2.\n"
-"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "standardna '%1' akcija"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt sa standardnom prečicom programa"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "globalna '%1' akcija"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Konflikt sa globalnim prečicama"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "druga fraza"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Konflikt tastera"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "Iz &datoteke"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr ""
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Iz TDE-ove &dokumentacije"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "bez imena"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "Izvor novog rječnika (1)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "Izvor novog rječnika (2)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Direktorijum:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr "Iz &direktorija"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
msgstr ""
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-msgid "Merge result"
-msgstr "Stopi rezultat"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "&Prazna lista riječi"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
msgstr ""
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "TDE-ova dokumentacija"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Pravi se lista riječi..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "Raščlanjuje se TDE-ova dokumentacija..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Stapaju se rječnici..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Raščlanjuje se datoteka..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Raščlanjuje se direktorij..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Provjerava se pravopis..."
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
@@ -511,660 +402,769 @@ msgid ""
"language."
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "&Dodaj rječnik..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
msgstr ""
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Izvezi rječnik"
-
-#: kmouth.cpp:98
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "&Otvori kao historiju..."
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "Otvara postojeću datoteku kao historiju"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "&Obriši rječnik"
-#: kmouth.cpp:102
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "Snimi &historiju kao..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "Tekuća historija se snima kao..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomjeri na&gore"
-#: kmouth.cpp:106
-msgid "&Print History..."
-msgstr "Š&tampaj historiju..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "Štampa se tekuća historija"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "Pomjeri nad&ole"
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Izlazi se iz programa"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:116
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Isjeca se izabrana sekcija i stavlja u clipboard"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&Izvezi rječnik..."
-#: kmouth.cpp:117
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
msgstr ""
-"Isjeca se izabrana sekcija i stavlja u clipboard. Ako je neki tekst izabran u "
-"polju za uređivanje, stavlja se u clipboard. U suprotnom, u clipboard se "
-"stavljaju izabrane rečenice iz historije (ako ih ima)."
-#: kmouth.cpp:120
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopira se trenutni izbor u clipboard"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rječnik"
-#: kmouth.cpp:121
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
-msgstr ""
-"Kopira se trenutni izbor u clipboard. Ako je neki tekst izabran u polju za "
-"uređivanje, kopira se u clipboard. U suprotnom, u clipboard se kopiraju "
-"izabrane rečenice iz historije (ako ih ima)."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: kmouth.cpp:125
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
msgstr ""
-"Prenosi se sadržaj clipboarda na tekuću poziciju kursor u polju za uređivanje."
-
-#: kmouth.cpp:128
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr "Izgovaraju se trenutno aktivne rečenice"
-
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "&Izabrani rječnik"
-#: kmouth.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "Kao knjigu fraza"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka stanja"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:148
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "&Podesi KMouth..."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "Upiši-i-izgovori interfejs za sintetizatore govora"
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "Otvara se dijalog za podešavanja"
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Datoteka historije koja treba da se otvori"
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "Izgovara se trenutno izabrana fraza u historiji"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "Uklanjaju se trenutno izabrane fraze iz historije"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Savjeti, proširene knjige fraza"
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "&Isjeci"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adnan Sadzak"
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sadzak@inet.ba"
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr "Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Pravi se lista riječi..."
-#: kmouth.cpp:172
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "Izaberi &sve stavke"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Raščlanjuje se TDE-ova dokumentacija..."
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "Izabiraju se sve fraze historiji"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Stapaju se rječnici..."
-#: kmouth.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "Poništi &izbor svih stavki"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Raščlanjuje se datoteka..."
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "Poništava se izbor svih fraza u historiji"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Raščlanjuje se direktorij..."
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Provjerava se pravopis..."
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Otvaram datoteku..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
-#: kmouth.cpp:317
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "Snimam historiju sa novim imenom datoteke..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "Štampa se..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Izlazi se..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Izvezi rječnik"
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 već postoji. Želite li da je prebrišete?"
-#: kmouth.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje se traka stanja..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
-#. i18n: file kmouthui.rc line 14
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Phrase Books"
-msgstr "&Knjige fraza"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Izvor novog rječnika (1)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 24
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Izvor novog rječnika (2)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 63
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
-msgstr "&Izbor fraza iz knjige:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorijum:"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
msgid ""
-"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
-"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
msgstr ""
-"Ovdje se navodi da li se izabrane fraze odmah izgovaraju ili se samo ubacuju u "
-"polje za uređivanje."
-
-#. i18n: file preferencesui.ui line 75
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Speak Immediately"
-msgstr "Izgovori odmah"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 80
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Insert Into Edit Field"
-msgstr "Ubaci u polje za uređivanje"
-
-#. i18n: file preferencesui.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Closing the phrase &book edit window:"
-msgstr "Zatvara se prozor za uređivanje &knjiga fraza:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "Stopi rezultat"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 128
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
msgid ""
-"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
-"the edit window is closed."
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
msgstr ""
-"Ovdje se navodi da li se knjiga fraza automatski snima kada se zatvori prozor "
-"za uređivanje"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 134
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Save Phrase Book"
-msgstr "Snimi knjigu fraza"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE-ova dokumentacija"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 139
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Odbaci izmjene"
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Ask Whether to Save"
-msgstr "Pitaj da li da se snimi"
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Podešavanja"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Tekst-u-govor"
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Tekst-u-govor"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "C&ommand for speaking texts:"
-msgstr "&Naredba za izgovaranje tekstova:"
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dovršavanje riječi"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
-"%t -- the text that should be spoken\n"
-"%f -- the name of a file containing the text\n"
-"%l -- the language code\n"
-"%% -- a percent sign"
-msgstr ""
-"U ovom polju navodite naredbu za izgovaranje teksta i njene parametre. Ako "
-"želite da proslijedite tekst kao parametar, dodajte %t na mjestu gdje bi tekst "
-"trebalo da se ubaci."
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD servis za govor"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Kodiranje &znakova:"
+#: optionsdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Podešavanja TDE-ovog demona za tekst-u-govor"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Ovdje se navodi kodiranje znakova koje se koristi pri prosleđivanju teksta."
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Početno podešavanje ' KMouth"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Send the data as standard &input"
-msgstr "Pošalji podatke kao standardni &ulaz"
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Podešavanje teksta-u-govor"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
-#, no-c-format
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Početna knjiga fraza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
-"speech synthesizer."
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Ovdje se navodi da li se tekst šalje sintetizatoru kao standardni ulaz."
+"*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)\n"
+"*|Sve datoteke"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
-msgstr "&Koristi kttsd govorni servis ako je moguće"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)\n"
+"*|Sve datoteke"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
msgid ""
-"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
-"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
-"synthesis and is currently developed in CVS."
+"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
+". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
msgstr ""
+"Ime koje ste izabrali, %1, ima nastavak drugačiji od .phrasebook"
+". Želite li da dodate nastavak .phrasebook na ime?"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "Trenutno izabrane fraze ili knjiga fraza"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Nastavak datoteke"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "&Trenutno izabrane fraze ili knjiga fraza"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
msgid ""
-"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
-"a phrase."
+"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
msgstr ""
+"Ime koje ste izabrali, %1, ima nastavak .phrasebook"
+". Želite li da snimite datoteku u formatu knjige fraza?"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nijedno"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Kao knjigu fraza"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
-"keyboard shortcut."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Kao običan tekst"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Posebno"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 od %2 knjiga je izabrano)"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Odlučite koje knjiga fraza vam je potrebna:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
-"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
-"option."
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut for the phrase:"
-msgstr "Prečice za fraze:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Knjiga fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
-msgstr "&Uporedi sa OpenOffice-ovim rečnikom:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
-"inserted into the new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
msgid ""
-"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
-"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Ime datoteke:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Nova fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
-"new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Dodaje se nova fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
-"to spellcheck the words of the new dictionary."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Nova &knjiga fraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
msgstr ""
+"Dodaj se nova knjiga fraza u koju mogu da se smeste druge knjige i fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jezik:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Knjiga fraza se snima na disk"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "C&reate new dictionary:"
-msgstr "&Napravi novi rječnik:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvezi..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
-"dictionary file or by counting the individual words in a text."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Fajl se uvozi i njegov sadržaj se dodaje u knjigu fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Merge dictionaries"
-msgstr "&Stopi rječnike"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "U&vezi standardnu knjigu fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
-"dictionaries."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
msgstr ""
+"Uvozi se standardna knjiga fraza i njen sadržaj se dodaje u knjigu fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "From &file"
-msgstr "Iz &datoteke"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
-"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
-"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
-"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
-"occurrences of each word."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Izvozi trenutno izabrane fraze ili knjige fraza u datoteku"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "From &TDE documentation"
-msgstr "Iz TDE-ove &dokumentacije"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Štampa se trenutno izabrana fraza ili knjiga fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Zatvara se prozor"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
-"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
-"counting the occurrences of each word."
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
msgstr ""
+"Isjecaju se trenutno izabrane stavke iz knjige fraza i stavljaju se u clipboard"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "From f&older"
-msgstr "Iz &direktorija"
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
-"folder and its subdirectories."
-msgstr ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "Kopira se u clipboard trenutno izabrana stavka iz knjige fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
-#: rc.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create an &empty wordlist"
-msgstr "&Prazna lista riječi"
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Prenosi se sadržaj clipboarda na tekuću poziciju"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
-"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
-"your vocabulary with the time."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Briši se izabrane stavke iz knjige fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Ime &knjige fraza:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
-"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
Želite li da snimite izmjene prije zatvaranja prozora 'knjige fraza' ili da "
+"odbacite izmjene?"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Add D&ictionary..."
-msgstr "&Dodaj rječnik..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Zatvara se prozor 'Knjiga fraza'"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
msgid ""
-"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
-"dictionaries."
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
+"Da biste koristili tipku '%1' kao prečicu, ona mora da bude kombinovana sa "
+"jednim od tastera Win, Alt, Ctrl, Shift."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Dictionary"
-msgstr "&Obriši rječnik"
-
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "With this button you delete the selected dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Neispravna tipka za prečicu"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Pomjeri na&gore"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "Nova &knjiga fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary up."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Nova fraza)"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Move Down"
-msgstr "Pomjeri nad&ole"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Uvezi knjigu fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju datoteke\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "&Export Dictionary..."
-msgstr "&Izvezi rječnik..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Izvezi knjigu fraza"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju datoteke\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Rječnik"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera '%1' je već rezervisana za %2.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "standardna '%1' akcija"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt sa standardnom prečicom programa"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "globalna '%1' akcija"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Konflikt sa globalnim prečicama"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "druga fraza"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflikt tastera"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&Otvori kao historiju..."
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Otvara postojeću datoteku kao historiju"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Snimi &historiju kao..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Tekuća historija se snima kao..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "Š&tampaj historiju..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Štampa se tekuća historija"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi se iz programa"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Isjeca se izabrana sekcija i stavlja u clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:117
msgid ""
-"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
-"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
-"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
-"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
msgstr ""
+"Isjeca se izabrana sekcija i stavlja u clipboard. Ako je neki tekst izabran u "
+"polju za uređivanje, stavlja se u clipboard. U suprotnom, u clipboard se "
+"stavljaju izabrane rečenice iz historije (ako ih ima)."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Dictionary"
-msgstr "&Izabrani rječnik"
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopira se trenutni izbor u clipboard"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kopira se trenutni izbor u clipboard. Ako je neki tekst izabran u polju za "
+"uređivanje, kopira se u clipboard. U suprotnom, u clipboard se kopiraju "
+"izabrane rečenice iz historije (ako ih ima)."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
msgstr ""
+"Prenosi se sadržaj clipboarda na tekuću poziciju kursor u polju za uređivanje."
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "Upiši-i-izgovori interfejs za sintetizatore govora"
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Govori"
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "Datoteka historije koja treba da se otvori"
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "Izgovaraju se trenutno aktivne rečenice"
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Izgovaraju se trenutno aktivne rečenice. Ako ima teksta u polju za uređivanje, "
+"izgovara se. U suprotnom, izgovaraju se izabrane rečenice iz historije (ako ih "
+"ima)."
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "Savjeti, proširene knjige fraza"
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima"
+
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Kao knjigu fraza"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka stanja"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&Podesi KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Otvara se dijalog za podešavanja"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Izgovara se trenutno izabrana fraza u historiji"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Uklanjaju se trenutno izabrane fraze iz historije"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Isjeci"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "Izaberi &sve stavke"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Izabiraju se sve fraze historiji"
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "Poništi &izbor svih stavki"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Poništava se izbor svih fraza u historiji"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram datoteku..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Snimam historiju sa novim imenom datoteke..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampa se..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazi se..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka s alatima..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje se traka stanja..."
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži historiju izgovorenih rečenica. Možete izabrati neku od njih i "
+"pritisnuti dugme za izgovaranje da bi rečenica bila ponovo izgovorena."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"U ovom polju za uređivanje možete unijeti frazu. Kliknite na dugme za "
+"izgovaranje da bi unijeta fraza bila izgovorena."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Sve datoteke\n"
+"*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Otvori datoteku kao historiju"
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Nova knjiga fraza)"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index fff29c8cb2e..d55e6986420 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"
Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 91137293069..44c1c46eee2 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 15:20-0700\n" "Last-Translator: Sadzak AdnanThe current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku." -"
Želite li ga snimiti i nastaviti?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za " -"pisanje." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Trenutna datoteka: "
-"
%1 "
-"
je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu."
-"
Želite li je snimiti prije slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Snimi prije slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nemoj snimati" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su " -"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Pokreni Kate sa zadatom sesijom" @@ -605,15 +392,25 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku '%1': to nije obična datoteka, to je direktorij." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Uzorak:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Pronađi u datotekama" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Uzorak:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" @@ -761,26 +558,6 @@ msgstr "Greška:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Greška u grep alatu" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili." -"
Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvori dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Pri pokretanju" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokument promijenjen na disku" @@ -880,773 +657,947 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Greška pri pravljenju diffa" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Emailuj datoteke" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Pokaži sve dokumente >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Pošal&ji..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Pritisnite Pošalji... da biste poslali emailom trenutni " -"dokument. " -"
Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite " -"Prikaži sve dokumente >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Sakrij listu dokumenata <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Podijeli &vertikalno" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Pritisnite Pošalji... da pošaljete mailom izabrane dokumente" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Podijeli v&odoravno" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. " -"
Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu " -"kako biste ga izabrali. " -"
Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali " -"ponašanje dovršavanja." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. " -"
Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. " -"
Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zatvori &trenutni pogled" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje " -"zadnji korišteni filter kada je uključeno." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Novi pogled" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Traka s alatima" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Prethodni pogled" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "D&ostupne akcije:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Izabrane akcije:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvori novu karticu" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto sinhronizacija" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamti &lokacije:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate eksterni alati" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamti &filtere:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Izmijeni eksterni alat" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Vrati loka&ciju" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Vrati zadnji f&ilter" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skri&pta:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " -"lokaciju." +"
Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti " +"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:
" +"%URL
-URL trenutnog dokumenta."
+"%URLs
- lista URLova svih otvorenih dokumenata."
+"%directory
- URL direktorija koji sadrži trenutni dokument."
+"%filename
- naziv datoteke trenutnog dokumenta."
+"%line
- trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u "
+"aktivnom pogledu."
+"%column
- trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u "
+"aktivnom pogledu."
+"%selection
- tekst koji je trenutno izabran u aktivnom "
+"pogledu."
+"%text
- tekst trenutnog dokumenta.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " -"filter." +"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat " +"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ " +"naredbe." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tipovi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju " -"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. " -"
Auto sinhronizacija je lijena, što znači da neće stupiti na snagu " -"dok god je izbornik datoteka vidljiv. " -"
Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete " -"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima." +"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti " +"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete " +"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Snimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutni dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Svi dokumenti" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na " -"prijašnju kada pokrenete Kate. " -"
Obratite pažnju da ako TDE menadžer sesija kontroliše " -"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena." +"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije " +"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj " +"aplikaciji, npr. FTP klijentu." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti " -"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. " -"
Obratite pažnju da ako TDE menadžer sesija kontroliše " -"sesije, filter će uvijek biti vraćen. " -"
Obratite pažnju da neke od postavki autosinhronizacije mogu "
-"poništiti vraćenu lokaciju."
+"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa "
+"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u "
+"imenu."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacije"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Općenite postavke"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izaberite MIME tipove"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Izgled"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Pokaži &punu putanju u naslovu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Ubaci &separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, u naslovu prozora će biti prikazan puni put "
-"dokumenta."
+"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, u naslovu prozora će biti prikazan puni put "
-"dokumenta."
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Po&našanje"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lin: %1 Kol: %2 "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Podrazumijevana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Bezimena sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesija (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Snimi sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Snimi trenutnu sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj više"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nije izabrana nijedna sesija."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nije izabrana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Naziv sesije:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nedostaje naziv sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Izbornik sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Naziv sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otvori dokumente"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Upravljaj sesijama"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Ako je ovo odabrano, ugrađena Konzola će raditi cd
"
-"u direktorij u kojem se nalazi aktivni dokument prilikom pokretanja i svake "
-"izmjene aktivnog dokumenta, pod uslovom da je dokument lokalna datoteka."
+"
Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili." +"
Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Upo&zori na datoteke koje su izmijenili strani procesi" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zatvori dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta želite raditi " -"sa datotekama koje su izmijenjene na disku. Ako je isključeno, bićete upitani " -"za pojedinačnu datoteku samo kada ta datoteka dobije fokus unutar programa " -"Kate." +"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je " +"prekinuto." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informacije" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Zatvaranje prekinuto" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Čuvaj &meta-informacije od prošlih sesija" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Pri pokretanju" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Emailuj datoteke" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Pokaži sve dokumente >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Pošal&ji..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da konfiguracija dokumenta (npr. zabilješke) bude " -"sačuvana iz prošlih sesija editora. Konfiguracija će biti učitana ako dokument " -"nije mijenjan od posljednjeg otvaranja." +"
Pritisnite Pošalji... da biste poslali emailom trenutni " +"dokument. " +"
Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite "
+"Prikaži sve dokumente >>."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Obriši neiskorištene meta-informacije nakon:"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nikad)"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dana"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Sakrij listu dokumenata <<"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesije"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Pritisnite Pošalji... da pošaljete mailom izabrane dokumente"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Upravljanje sesijama"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementi sesija"
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Preglednik datotečnog sistema"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Uključi posta&vke prozora"
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"Odaberite ovo ako želite da vaši pogledi i okvirovi budu vraćeni svaki sljedeći "
-"put kada pokrenete Kate"
+"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako "
+"ponovo otvorite."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Ponašanje pokretanja programa"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Snimi sv&e"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Pokreni novu sesiju"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Učitaj posljednje korištenu sesiju"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zatvori trenutni dokument."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Ručno izaberi sesiju"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Za&tvori sve"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Ponašanje prilikom izlaska iz programa ili promjene sesije"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nemoj snimati sesiju"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Snimi sesiju"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Pitaj korisnika"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Izbornik datoteka"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Eksterni alati"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Postavke izbornika datoteka"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista dokumenata"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "O&tvori sa"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Postavke liste dokumenata"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je registrovana "
+"za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menadžer dodataka"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortiraj &po"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Usmjeri u konzolu"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Priručnik za &dodatke"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Redoslijedu otvaranja"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Naziv dokumenta"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nova"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Ova datoteka je izmijenjena na disku od strane drugog programa.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Upravljaj..."
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Ova datoteka je izmijenjena (napravljena) na disku od strane drugog "
-"programa.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Brzo otvaranje"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"Ova datoteka je izmijenjena (obrisana) na disku od strane drugog "
-"programa.
"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Pozadinsko sjenčenje"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Uključi sjenčenje pozadine"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Boja za &pregledane dokumente:"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Boja za &izmijenjene dokumente:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Sortiraj po:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Kada je aktivirano sjenčenje pozadine, dokumenti koji su pregledani ili " -"izmijenjeni u toku trenutne sesije će imati osjenčenu pozadinu. Najnoviji " -"dokumenti će imati najjaču sjenu." +"
Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku." +"
Želite li ga snimiti i nastaviti?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Podesite boju za sjenčenje pregledanih dokumenata." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Podesite boju za izmijenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za " -"pregledane datoteke. Najsvježije promijenjeni dokumenti će imati najviše ove " -"boje." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Podesite metodu sortiranja dokumenata." +"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za " +"pisanje." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n" -"Molim provjerite vašu TDE instalaciju." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument" +"
Trenutna datoteka: "
+"
%1 "
+"
je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu."
+"
Želite li je snimiti prije slanja?"
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Snimi prije slanja?"
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nemoj snimati"
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacije"
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Izaberite komponentu editora"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Općenite postavke"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Pokaži &punu putanju u naslovu"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda"
+"Ako je ova opcija uključena, u naslovu prozora će biti prikazan puni put "
+"dokumenta."
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Prikaži &putanju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sakrij put"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, u naslovu prozora će biti prikazan puni put "
+"dokumenta."
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "Po&našanje"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Da li zaista želite usmjeriti tekst na konzolu? Ovo će izvršiti sve naredbe na "
-"koje vaš korisnik ima pravo."
+"Ako je ovo odabrano, ugrađena Konzola će raditi cd
"
+"u direktorij u kojem se nalazi aktivni dokument prilikom pokretanja i svake "
+"izmjene aktivnog dokumenta, pod uslovom da je dokument lokalna datoteka."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Usmjeri u konzolu?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Upo&zori na datoteke koje su izmijenili strani procesi"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Usmjeri u konzolu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta želite raditi "
+"sa datotekama koje su izmijenjene na disku. Ako je isključeno, bićete upitani "
+"za pojedinačnu datoteku samo kada ta datoteka dobije fokus unutar programa "
+"Kate."
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Podrazumijevana sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informacije"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Bezimena sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Čuvaj &meta-informacije od prošlih sesija"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesija (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da konfiguracija dokumenta (npr. zabilješke) bude "
+"sačuvana iz prošlih sesija editora. Konfiguracija će biti učitana ako dokument "
+"nije mijenjan od posljednjeg otvaranja."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Snimi sesiju?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Obriši neiskorištene meta-informacije nakon:"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Snimi trenutnu sesiju?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nikad)"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj više"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dana"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nije izabrana nijedna sesija."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesije"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nije izabrana sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Upravljanje sesijama"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementi sesija"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Naziv sesije:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Uključi posta&vke prozora"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Odaberite ovo ako želite da vaši pogledi i okvirovi budu vraćeni svaki sljedeći "
+"put kada pokrenete Kate"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nedostaje naziv sesije"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Ponašanje pokretanja programa"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Pokreni novu sesiju"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Učitaj posljednje korištenu sesiju"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Izbornik sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Ručno izaberi sesiju"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otvori sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Ponašanje prilikom izlaska iz programa ili promjene sesije"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Nemoj snimati sesiju"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Naziv sesije"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Snimi sesiju"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otvori dokumente"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Pitaj korisnika"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Izbornik datoteka"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Postavke izbornika datoteka"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljaj sesijama"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Lista dokumenata"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Postavke liste dokumenata"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Menadžer dodataka"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lin: %1 Kol: %2 "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su "
+"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate."
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortiraj &po"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nova kartica"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Redoslijedu otvaranja"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Podijeli &vertikalno"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"Ova datoteka je izmijenjena na disku od strane drugog programa.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda."
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"Ova datoteka je izmijenjena (napravljena) na disku od strane drugog "
+"programa.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Podijeli v&odoravno"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"Ova datoteka je izmijenjena (obrisana) na disku od strane drugog "
+"programa.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda."
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Pozadinsko sjenčenje"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zatvori &trenutni pogled"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Uključi sjenčenje pozadine"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Boja za &pregledane dokumente:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Novi pogled"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Boja za &izmijenjene dokumente:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Sortiraj po:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Prethodni pogled"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kada je aktivirano sjenčenje pozadine, dokumenti koji su pregledani ili "
+"izmijenjeni u toku trenutne sesije će imati osjenčenu pozadinu. Najnoviji "
+"dokumenti će imati najjaču sjenu."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Podesite boju za sjenčenje pregledanih dokumenata."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otvori novu karticu"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Podesite boju za izmijenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za "
+"pregledane datoteke. Najsvježije promijenjeni dokumenti će imati najviše ove "
+"boje."
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Podesite metodu sortiranja dokumenata."
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1696,162 +1647,229 @@ msgstr ""
"Podaci čije ste snimanje zatražili nisu mogli biti zapisani. Molim izaberite "
"kako želite nastaviti."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate eksterni alati"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. " +"
Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu " +"kako biste ga izabrali. " +"
Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali " +"ponašanje dovršavanja." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. " +"
Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. " +"
Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje " +"zadnji korišteni filter kada je uključeno." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Očisti filter" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Traka s alatima" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "D&ostupne akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Izabrane akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto sinhronizacija" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamti &lokacije:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Izmijeni eksterni alat" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamti &filtere:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Vrati loka&ciju" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skri&pta:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Vrati zadnji f&ilter" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"
Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti " -"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:
" -"%URL
-URL trenutnog dokumenta."
-"%URLs
- lista URLova svih otvorenih dokumenata."
-"%directory
- URL direktorija koji sadrži trenutni dokument."
-"%filename
- naziv datoteke trenutnog dokumenta."
-"%line
- trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u "
-"aktivnom pogledu."
-"%column
- trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u "
-"aktivnom pogledu."
-"%selection
- tekst koji je trenutno izabran u aktivnom "
-"pogledu."
-"%text
- tekst trenutnog dokumenta.Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " +"lokaciju." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat " -"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ " -"naredbe." +"
Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " +"filter." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME tipovi:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju " +"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. " +"
Auto sinhronizacija je lijena, što znači da neće stupiti na snagu " +"dok god je izbornik datoteka vidljiv. " +"
Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete " +"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti " -"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete " -"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno." +"
Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na " +"prijašnju kada pokrenete Kate. " +"
Obratite pažnju da ako TDE menadžer sesija kontroliše " +"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova." +"
Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti " +"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. " +"
Obratite pažnju da ako TDE menadžer sesija kontroliše " +"sesije, filter će uvijek biti vraćen. " +"
Obratite pažnju da neke od postavki autosinhronizacije mogu "
+"poništiti vraćenu lokaciju."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Snimi:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n"
+"Molim provjerite vašu TDE instalaciju."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutni dokument"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Svi dokumenti"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije "
-"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj "
-"aplikaciji, npr. FTP klijentu."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa "
-"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u "
-"imenu."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Izaberite komponentu editora"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izaberite MIME tipove"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novi..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sakrij put"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ubaci &separator"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom."
+"Nisam mogao pročitati traženu datoteku, provjerite da li postoji i da li "
+"trenutni korisnik ima pravo čitanja."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Editor teksta"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Izaberite komponentu editora"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1916,24 +1934,6 @@ msgid ""
"the assigned shortcuts."
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "Do&kument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Se&sije"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Prozor"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Izaberite editor..."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po
index a71fd657478..96d19197692 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa? Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu površinu "
+"prema vlastitoj želji. Kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa? Ako jeste, kliknite na Izlaz i sve promjene će biti izgubljene. Ako ne, kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa? Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu površinu "
-"prema vlastitoj želji. Kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa? Ako jeste, kliknite na Izlaz i sve promjene će biti izgubljene. Ako ne, kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje. This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
+"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
+"to delete the display from the worksheet. Ovo je prikaz senzora. Da biste podesili prikaz senzora, kliknite i držite "
+"desno dugme miša na ili okvir ili kocku sa prikazom i odaberite stavku "
+"Osobine sa menija. Izaberite Ukloni ako želite obrisati prikaz sa "
+"radnog lista. This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
-"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
-"to delete the display from the worksheet. Ovo je prikaz senzora. Da biste podesili prikaz senzora, kliknite i držite "
-"desno dugme miša na ili okvir ili kocku sa prikazom i odaberite stavku "
-"Osobine sa menija. Izaberite Ukloni ako želite obrisati prikaz sa "
-"radnog lista.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
Ova procedura je nepovratna
Želite li nastaviti?
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
Zadnji posjet: %1"
+"
Prvi posjet: %2"
+"
Posjećeno %3 puta.
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
Zadnji posjet: %1"
-"
Prvi posjet: %2"
-"
Posjećeno %3 puta.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
Ova procedura je nepovratna
Želite li nastaviti?
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
-msgstr ""
-"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
-"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu"
-"
Izbor mišem: Jedan klik"
-"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
-"
Šema tastature: Mac"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
-msgstr ""
-"Aktiviranje prozora: Fokus prati pomjeranje miša"
-"
Dvostruki klik na naslov: Zarola prozor"
-"
Izbor mišem: Jedan klik"
-"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
-"
Šema tastature: UNIX"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
-msgstr ""
-"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
-"
Dvostruki klik na naslov: Maksimizira prozor"
-"
Izbor mišem: Dvostruki klik"
-"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća"
-"
Šema tastature: Windows"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
-msgstr ""
-"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
-"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu"
-"
Izbor mišem: Jedan klik"
-"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
-"
Šema tastature: Mac"
-"
"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Lagani"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Uobičajeni TDE stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE klasični"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasični TDE stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Raniji podrazumijevani stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Veoma raširen desktop"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Stil sa sjeverozapada SAD"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platinum stil"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "bez imena"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -421,6 +277,95 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Korak 1: Uvod"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Korak 3: Ukrasometar"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Korak 4: Svi vole Teme"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "P&reskoči čarobnjak"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Dobro došli u TDE %1!
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
@@ -501,78 +446,133 @@ msgstr "Meniji koji blijede"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Pregled ostalih datoteka"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Korak 1: Uvod"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Korak 3: Ukrasometar"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Korak 4: Svi vole Teme"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Lagani"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Uobičajeni TDE stil"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "P&reskoči čarobnjak"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE klasični"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.Welcome to Trinity %1
"
-msgstr "Dobro došli u TDE %1!
"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Veoma raširen desktop"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Stil sa sjeverozapada SAD"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platinum stil"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije"
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
+"
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
+"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu"
+"
Izbor mišem: Jedan klik"
+"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
+"
Šema tastature: Mac"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: UNIX"
+"
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje prozora: Fokus prati pomjeranje miša"
+"
Dvostruki klik na naslov: Zarola prozor"
+"
Izbor mišem: Jedan klik"
+"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
+"
Šema tastature: UNIX"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Maximize window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Windows"
+"
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
+"
Dvostruki klik na naslov: Maksimizira prozor"
+"
Izbor mišem: Dvostruki klik"
+"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća"
+"
Šema tastature: Windows"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Mac"
+"
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku"
+"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu"
+"
Izbor mišem: Jedan klik"
+"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema"
+"
Šema tastature: Mac"
+"
"
#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
#~ msgstr "Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu
Izbor mišem: Jedan klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća
Šema tastature: TDE uobičajeno
"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kprinter.po
index 0ed36908228..4c82ac17e3c 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic