From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- .../messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 170 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 170 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..4f2677c6ce6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Catalan +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Josep Ma. Ferrer , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-02 03:42+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimum height:" +msgstr "Alçada mínima:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " +"10." +msgstr "" +"L'alçada de la imatge mostrada no serà més petita que la mida que introduïu " +"aquí.\n" +"Un valor de 10 faria que una imatge de 1x1 s'estiraria verticalment per un " +"factor de 10." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Maximum height:" +msgstr "Alçada màxima:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" +"L'alçada de la imatge mostrada no serà més gran que la mida que introduïu " +"aquí.\n" +"Un valor de 100 faria que una imatge de 1000x1000 es comprimiria verticalment " +"per un factor de 0,1." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Minimum width:" +msgstr "Amplada mínima:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " +"of 10." +msgstr "" +"L'amplada de la imatge mostrada no serà més petita que la mida que introduïu " +"aquí.\n" +"Un valor de 10 faria que una imatge de 1x1 s'estiraria horitzontalment per un " +"factor de 10." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Maximum width:" +msgstr "Amplada màxima:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" +"L'amplada de la imatge mostrada no serà més gran que la mida que introduïu " +"aquí.\n" +"Un valor de 100 faria que una imatge de 1000x1000 es comprimiria " +"horitzontalment per un factor de 0,1." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Choose which blend effects should be used:" +msgstr "Escolliu els efectes de barreja que s'han d'emprar:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Effect" +msgstr "Efecte" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " +"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +msgstr "" +"Cada efecte seleccionat es pot usar per a crear un efecte de transició entre " +"les imatges. Si seleccioneu varis efectes s'usaran aleatoriament." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +msgstr "Usa escalat suavitzat (alta qualitat però més lent)" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Mantenir la relació d'aspecte" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " +"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " +"factor." +msgstr "" +"Si aquí està marcat, KView intentarà sempre mantenir la relació d'aspecte. Això " +"vol dir que si l'amplada s'escala amb un factor x, l'alçada s'escala amb el " +"mateix factor." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Center image" +msgstr "Imatge centrada" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "Sense barreja" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Esborra des de l'esquerra" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Esborra des de la dreta" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Esborra des de dalt" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Esborra des de baix" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "Barreja alfa" -- cgit v1.2.1