From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 163 -------------- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 163 ++++++++++++++ tde-i18n-ca/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 52 ----- tde-i18n-ca/messages/tdebase/krandr.po | 295 ------------------------- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kscreensaver.po | 72 ------ tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 52 +++++ tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po | 295 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 72 ++++++ 8 files changed, 582 insertions(+), 582 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 5bbe2112781..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -# Translation of kcmkdnssd.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Sebastià Pla i Sanz , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Configuració de ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Estableix el fullejat de serveis amb ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Navega per la &xarxa local" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Fulleja la xarxa local (domini .local) usant multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Dominis addicionals" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Llista dels dominis Internet on es buscaran els serveis. Aquí no poseu .local - " -"es configura\n" -"amb l'opció anterior Fulleja la xarxa local." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Mode publicació" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Xarxa &local" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Anuncia els serveis a la xarxa local (al domini .local) usant multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Xarxa d'àrea &extensa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Anuncia els serveis a Internet usant la IP pública. Per a fer funcionar aquesta " -"opció us cal configurar l'operació en mode àrea extensa usant el mode " -"administrador" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Àrea &extensa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Secret compartit:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Nom d'aquesta màquina. Ha d'esser en forma completament qualificada " -"(hoste.domini)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Secret compartit opcional usat per a l'autorització d'actualitzacions DNS " -"dinàmiques" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domini:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom màquina:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..5bbe2112781 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Translation of kcmkdnssd.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Albert Astals Cid , 2004, 2005. +# Sebastià Pla i Sanz , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 20:15+0100\n" +"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Configuració de ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Estableix el fullejat de serveis amb ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Navega per la &xarxa local" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Fulleja la xarxa local (domini .local) usant multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Dominis addicionals" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Llista dels dominis Internet on es buscaran els serveis. Aquí no poseu .local - " +"es configura\n" +"amb l'opció anterior Fulleja la xarxa local." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Mode publicació" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Xarxa &local" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Anuncia els serveis a la xarxa local (al domini .local) usant multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Xarxa d'àrea &extensa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Anuncia els serveis a Internet usant la IP pública. Per a fer funcionar aquesta " +"opció us cal configurar l'operació en mode àrea extensa usant el mode " +"administrador" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Àrea &extensa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Secret compartit:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Nom d'aquesta màquina. Ha d'esser en forma completament qualificada " +"(hoste.domini)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Secret compartit opcional usat per a l'autorització d'actualitzacions DNS " +"dinàmiques" + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domini:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom màquina:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 6f78fa3303f..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of khtmlkttsd.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Albert Astals Cid , 2005. -# Sebastià Pla i Sanz , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 23:13+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Sintetitza el text" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'origen" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"No podeu llegir res amb aquest endollable,\n" -"excepte pàgines web, ho sento." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Ha fallat l'inici del KTTSD" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "La crida DCOP ha fallat" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "La crida DCOP supportsMarkup ha fallat." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "La crida DCOP setText ha fallat." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "La crida DCOP startText ha fallat." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index c39c51476f0..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -# Translation of krandr.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Ivan Lloro Boada , 2004. -# Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ivan Lloro Boada" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "antispam@wanadoo.es" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"El vostre servidor X no permet la rotació i el canvi de mida de la " -"pantalla. Si us plau, actualitzeu-lo a la versió 4.3 o superior. Necessiteu " -"l'extensió X Resize And Rotate (RANDR) versió 1.1 o superior per a fer servir " -"aquesta característica." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Arranjaments del monitor:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Pantalla %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"La pantalla les opcions de la qual voleu canviar pot ésser seleccionada fent " -"servir aquesta llista desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Mida de pantalla:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"La mida, també coneguda com resolució, del vostre monitor pot ésser " -"seleccionada des d'aquesta llista desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freqüència de refresc:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"La freqüència de refresc del vostre monitor pot ésser seleccionada des " -"d'aquesta llista desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientació (graus en direcció en contra de les agulles del rellotge)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Les opcions d'aquesta secció permeten canviar la rotació de la pantalla." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplica configuració en arrencar TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Si aquesta opció és habilitada, les seleccions de forma i orientació es faran " -"servir quan TDE s'engegui." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permetre aplicacions de la safata canviar les opcions d'arrancada" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Si aquesta opció és habilitada, les opcions configurades des de l'applet de la " -"safata de sistema seran emmagatzemades i carregades quan TDE torni a arrencar " -"en comptes de ser només temporals." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Gir i redimensionament de pantalla" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Extensió X requerida no disponible" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configura Visualització..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "La configuració de pantalla ha estat modificada" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Mida de Pantalla" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Freqüència de Refresc" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configura Visualització" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 segon restant:\n" -"%n segons restants:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "L'aplicació és executada automàticament en començar la sessió TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Gira i amida" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Programa de safata de girar i canviar de mida" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Moltes correccions" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Confirmeu el canvi en els arranjaments" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acceptar Arranjaments" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "To&rnar a la Configuració Anterior" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"L'orientació, forma i freqüència de refresc de la vostra pantalla han estat " -"modificades amb els valors sol·licitats. Si us plau, indiqueu si preferiu " -"mantenir aquesta configuració. En 15 segons el monitor retornarà a· la " -"configuració anterior." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nova configuració:\n" -"Resolució:%1 x %2\n" -"Orientació: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nova configuració:\n" -"Resolució:%1 x %2\n" -"Orientació: %3\n" -"Freqüència de refresc: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Esquerra (90 graus)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "De cap per baix (180 graus)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dreta (270 graus)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Mirall horitzontal" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mirall vertical" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientació desconeguda" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Girat 90 graus contra les agulles del rellotge" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Girat 180 graus contra les agulles del rellotge" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Girat 270 graus en contra de les agulles del rellotge" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Reflectit horitzontal i verticalment" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "reflectit horitzontal i verticalment" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Reflectit horitzontalment" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "reflectit horitzontalment" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Reflectit verticalment" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "reflectit verticalment" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientació desconeguda" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8dfdd5b9a8c..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Catalan -# Translation of kscreensaver.po to CATALAN -# Copyright (C) -# Antoni Bella Perez , 2002, 2003. -# Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Albert Astals Cid , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:10+0100\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Configura el salvapantalles buit" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Ús: %1 [-setup] [args]\n" -"Engega un salvapantalles a l'atzar.\n" -"Tots els arguments (excepte -setup) es passaran al salvapantalles." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Engega un salvapantalles del TDE a l'atzar" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Arranjament del salvapantalles" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Executa a la finestra X especificada" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Executa a la finestra X arrel" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Salvapantalles a l'atzar" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Configura el salvapantalles a l'atzar" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Usa salvapantalles OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Usa salvapantalles que manipulin la pantalla" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..6f78fa3303f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of khtmlkttsd.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Albert Astals Cid , 2005. +# Sebastià Pla i Sanz , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 23:13+0100\n" +"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Sintetitza el text" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "No s'ha pogut llegir l'origen" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"No podeu llegir res amb aquest endollable,\n" +"excepte pàgines web, ho sento." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Ha fallat l'inici del KTTSD" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "La crida DCOP ha fallat" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "La crida DCOP supportsMarkup ha fallat." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "La crida DCOP setText ha fallat." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "La crida DCOP startText ha fallat." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..c39c51476f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# Translation of krandr.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Ivan Lloro Boada , 2004. +# Sebastià Pla i Sanz , 2004. +# Josep Ma. Ferrer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivan Lloro Boada" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "antispam@wanadoo.es" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"El vostre servidor X no permet la rotació i el canvi de mida de la " +"pantalla. Si us plau, actualitzeu-lo a la versió 4.3 o superior. Necessiteu " +"l'extensió X Resize And Rotate (RANDR) versió 1.1 o superior per a fer servir " +"aquesta característica." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Arranjaments del monitor:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Pantalla %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"La pantalla les opcions de la qual voleu canviar pot ésser seleccionada fent " +"servir aquesta llista desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Mida de pantalla:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"La mida, també coneguda com resolució, del vostre monitor pot ésser " +"seleccionada des d'aquesta llista desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freqüència de refresc:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"La freqüència de refresc del vostre monitor pot ésser seleccionada des " +"d'aquesta llista desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientació (graus en direcció en contra de les agulles del rellotge)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Les opcions d'aquesta secció permeten canviar la rotació de la pantalla." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplica configuració en arrencar TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Si aquesta opció és habilitada, les seleccions de forma i orientació es faran " +"servir quan TDE s'engegui." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permetre aplicacions de la safata canviar les opcions d'arrancada" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Si aquesta opció és habilitada, les opcions configurades des de l'applet de la " +"safata de sistema seran emmagatzemades i carregades quan TDE torni a arrencar " +"en comptes de ser només temporals." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Gir i redimensionament de pantalla" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Extensió X requerida no disponible" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configura Visualització..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "La configuració de pantalla ha estat modificada" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Mida de Pantalla" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Freqüència de Refresc" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configura Visualització" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 segon restant:\n" +"%n segons restants:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "L'aplicació és executada automàticament en començar la sessió TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Gira i amida" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Programa de safata de girar i canviar de mida" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Moltes correccions" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Confirmeu el canvi en els arranjaments" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Acceptar Arranjaments" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "To&rnar a la Configuració Anterior" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"L'orientació, forma i freqüència de refresc de la vostra pantalla han estat " +"modificades amb els valors sol·licitats. Si us plau, indiqueu si preferiu " +"mantenir aquesta configuració. En 15 segons el monitor retornarà a· la " +"configuració anterior." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nova configuració:\n" +"Resolució:%1 x %2\n" +"Orientació: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nova configuració:\n" +"Resolució:%1 x %2\n" +"Orientació: %3\n" +"Freqüència de refresc: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Esquerra (90 graus)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "De cap per baix (180 graus)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Dreta (270 graus)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Mirall horitzontal" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mirall vertical" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientació desconeguda" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Girat 90 graus contra les agulles del rellotge" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Girat 180 graus contra les agulles del rellotge" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Girat 270 graus en contra de les agulles del rellotge" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Reflectit horitzontal i verticalment" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "reflectit horitzontal i verticalment" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Reflectit horitzontalment" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "reflectit horitzontalment" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Reflectit verticalment" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "reflectit verticalment" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientació desconeguda" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8dfdd5b9a8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kscreensaver.po to Catalan +# Translation of kscreensaver.po to CATALAN +# Copyright (C) +# Antoni Bella Perez , 2002, 2003. +# Sebastià Pla i Sanz , 2004. +# Albert Astals Cid , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:10+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Configura el salvapantalles buit" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Ús: %1 [-setup] [args]\n" +"Engega un salvapantalles a l'atzar.\n" +"Tots els arguments (excepte -setup) es passaran al salvapantalles." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Engega un salvapantalles del TDE a l'atzar" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Arranjament del salvapantalles" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Executa a la finestra X especificada" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Executa a la finestra X arrel" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Salvapantalles a l'atzar" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Configura el salvapantalles a l'atzar" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Usa salvapantalles OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Usa salvapantalles que manipulin la pantalla" -- cgit v1.2.1