From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Written by %1. Escrit per %1. Filtre d'importació per a l'Outlook Aquest filtre importarà correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que "
-"localitzeu la carpeta on és el fitxer pst buscant fitxers .pst a: "
-"C:\\Documents and Settings a Windows 2000 o posterior Nota: Els correus electrònics seran importats a carpetes amb el nom "
-"del compte del que vénen, prefixades amb OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 1.x Seleccioneu el "
+"directori base dels correus de l'Evolution (normalment ~/evolution/local)."
+"p> Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 1.x Seleccioneu el directori base dels correus de l'Evolution (normalment "
-"~/evolution/local). Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 2.x Seleccioneu el "
+"directori base de la vostra bústia de correu local de l'Evolution "
+"(normalment ~/.evolution/mail/local/). Nota: No trieu mai una "
+"carpeta que no contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho "
+"feu, generareu moltes carpetes noves. Com que és possible recrear "
+"l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import"
+"\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que continga "
-"els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan emmagatzemats a "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"semmagatzemaran sota de: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Escrit per %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un client de "
-"correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre si desitgeu "
-"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el format "
-"de Text Estructurat del Lotus Notes. Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, els "
-"missatges importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", "
-"en la vostra carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que "
-"prové el missatge. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Filtre d'importació del KMail Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu "
-"importar. Nota: No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del "
-"KMail (normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
-"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local. Filtre d'importació del KMail Seleccioneu el directori base "
+"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar. Nota: "
+"No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del KMail "
+"(normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
+"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. Aquest filtre no "
+"importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox. Com que és "
+"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota "
+"de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla Seleccioneu la vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla "
-"(normalment ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Nota: No seleccioneu mai una carpeta que no "
-"contingui fitxers mbox (per exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes "
-"carpetes noves. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Filtre d'importació dels correus de l'Opera Aquest filtre importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu "
-"aquest filtre si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori "
-"de correu de l'Opera. Escolliu el directori del compte (normalment "
-"~/.opera/mail/store/account*). Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb el nom del "
-"compte origen, prefixades amb OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 2.x Seleccioneu el directori base de la vostra bústia de correu local de "
-"l'Evolution (normalment ~/.evolution/mail/local/). Nota: No trieu mai una carpeta que no "
-"contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho feu, generareu moltes "
-"carpetes noves. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes"
+"b> Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un "
+"client de correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre "
+"si desitgeu importar correus des del Lotus o altres clients de correu que "
+"emprin el format de Text Estructurat del Lotus Notes. Nota: Com "
+"que és possible recrear l'estructura de carpetes, els missatges importats "
+"s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", en la vostra "
+"carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que prové el "
+"missatge. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Filtre d'importació per al Mail del OS X Aquest filtre importa els correus electrònics del client de correu del Mac "
-"OS X d'Apple. Filtre d'importació per al Mail del OS X Aquest filtre "
+"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple."
+"p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -480,25 +281,28 @@ msgstr ""
"1 missatge duplicat no ha estat importat a la carpeta %1 del KMail\n"
"%n missatges duplicats no han estat importats a la carpeta %1 del KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Eina d'importació KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Passa 1: Seleccionar el filtre"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Passa 2: Importar..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importació en progrés"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+" mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- Filtre d'importació per a mbox Aquest filtre importarà els "
+"vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar "
+"correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que "
+"emprin el format tradicional de UNIX. Nota: Els correus seran "
+"importats cap a carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades "
+"amb MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"Aquest programa us ajudarà a importar el vostre correu del vostre programa de "
-"correu anterior al KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Seleccioneu el programa des del qual us agradaria importar-lo, llavors cliqueu "
-"'Següent'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Elimina els missatges &duplicats en importar"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtres d'importació del KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, els desenvolupadors del KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6
" -"Cal que localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers " -".dbx o .mbx a " -"
Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les " -"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" de " -"la vostra carpeta local.
" +"Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6
Cal que " +"localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers .dbx o ." +"mbx a
Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les " +"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" " +"de la vostra carpeta local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -559,6 +359,130 @@ msgstr "S'està important la bústia %1 de OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "S'està important el fitxer de carpeta %1 del OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importa els correus de l'Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació dels correus de l'Opera
Aquest filtre " +"importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu aquest filtre " +"si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori de correu de " +"l'Opera.
Escolliu el directori del compte (normalment ~/.opera/mail/" +"store/account*).
Nota: Els correus seran importats cap a " +"carpetes amb el nom del compte origen, prefixades amb OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "S'estan comptant els fitxers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importa correus de l'Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació per a l'Outlook
Aquest filtre importarà " +"correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que localitzeu la carpeta on és el " +"fitxer pst buscant fitxers .pst a: C:\\Documents and Settings a " +"Windows 2000 o posterior
Nota: Els correus electrònics seran " +"importats a carpetes amb el nom del compte del que vénen, prefixades amb " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "S'estan comptant els correus..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "S'estan comptant els directoris..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "S'estan comptant les carpetes..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importa els missatges de text pla" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus " +"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que " +"el directori en què són, prefixades amb PLAIN-
Aquest filtre importarà " +"tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importa les carpetes des del Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que " +"continga els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan " +"emmagatzemats a C:\\pmail\\mail\\admin
Nota: Com que és " +"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes semmagatzemaran sota de: " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"No s'ha pogut analitzar l'estructura de carpetes, la importació continua " +"sense poder treballar amb subcarpetes." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "S'estan important les carpetes de correu ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "S'estan important les carpetes de correu 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "S'està important %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "S'està analitzant l'estructura de carpetes..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" @@ -566,24 +490,66 @@ msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Filtre d'importació del Sylpheed
" -"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del Sylpheed que " -"desitgeu importar (normalment: ~/Mail ).
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta local.
" -"Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o reenviat." +"
Filtre d'importació del Sylpheed
Seleccioneu el directori " +"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: " +"~/Mail ).
Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, " +"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta " +"local.
Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o " +"reenviat." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del The Bat!
Seleccioneu el directori " +"base de la bústia de correu local del 'The Bat!' que desitgeu importar." +"p>
Nota: Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta " +"local del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes " +"IMAP/DIMAP.
Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, " +"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local." +"
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes del Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla
Seleccioneu la " +"vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla (normalment ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Nota: No " +"seleccioneu mai una carpeta que no contingui fitxers mbox (per " +"exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes carpetes noves.
Com " +"que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran " +"sota de: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fatal: No es pot engegar el KMail per a la comunicació DCOP. " "Assegureu-vos que el KMail està instal·lat." @@ -601,65 +567,58 @@ msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" "S'ha produït un error en afegir el missatge a la carpeta %1 en el KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importa els missatges de text pla" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Des de:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus " -"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el " -"directori en què són, prefixades amb PLAIN-
" -"Aquest filtre importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Cap a:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtre d'importació per a mbox
" -"Aquest filtre importarà els vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest " -"filtre si desitgeu importar correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres " -"clients de correu que emprin el format tradicional de UNIX.
" -"Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que " -"mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importació en progrés..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "fitxers mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Si us plau, cliqueu 'Enrere' per importar més correus o contactes" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtre d'importació del The Bat!
" -"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu local del 'The Bat!' " -"que desitgeu importar.
" -"Nota: Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta local " -"del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes " -"IMAP/DIMAP.
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local.
" +"Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail\n" +"