From eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:51 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po | 118 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ca/messages')
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po
index 4637d7b86d0..eeb8b196100 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Benvinguts al Centre de control Trinity, un lloc central per configurar "
-"l'entorn d'escriptori. Seleccioneu un ítem de l'índex a l'esquerra per carregar "
-"un mòdul de configuració."
+"l'entorn d'escriptori. Seleccioneu un ítem de l'índex a l'esquerra per "
+"carregar un mòdul de configuració."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Obté la informació del sistema i de l'entorn d'escriptori"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Benvingut al Centre d'informació Trinity, el lloc central on trobar informació "
-"quant al vostre sistema."
+"Benvingut al Centre d'informació Trinity, el lloc central on trobar "
+"informació quant al vostre sistema."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "S'està carregant..."
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n"
"Voleu aplicar els canvis abans d'executar el nou mòdul o descartar-los?"
@@ -112,11 +112,12 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n"
-"Voleu aplicar els canvis abans de sortir del centre de control o descartar-los?"
+"Voleu aplicar els canvis abans de sortir del centre de control o descartar-"
+"los?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -124,35 +125,30 @@ msgstr "Canvis sense desar"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.
"
-"To read the full manual click here.
"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+"p>
To read the full manual click here.
"
msgstr ""
"Useu el \"Què és això?\" (Majús+F1) per obtenir ajuda sobre una opció "
-"específica.
"
-"Per llegir el manual complet cliqueu aquí.
"
+"específica.
Per llegir el manual complet cliqueu aquí"
+"a>.
"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"Trinity Control Center
There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"
"
-"
Click here "
-"to read the general Control Center manual."
+"Trinity Control Center
There is no quick help available for the "
+"active control module.
Click here"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"Centre de control TDE
No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul de "
-"control actiu."
-"
"
-"
Feu clic aquí "
+"Centre de control TDE
No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul "
+"de control actiu.
Feu clic aquí "
"per llegir el manual general del Centre de control."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"You need super user privileges to run this control module."
-"
Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"You need super user privileges to run this control module."
+"big>
Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"Necessiteu privilegis de super usuari per a executar aquest mòdul de "
-"control."
-"
Feu clic al botó \"Mode administrador\" a sota."
+"control.
Feu clic al botó \"Mode administrador\" a sota."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -171,6 +167,10 @@ msgstr "Mantenidor actual"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Aquesta vista d'arbre mostra tots els mòduls de control disponibles. Cliqueu a "
-"un dels mòduls per a rebre informació més detallada."
+"Aquesta vista d'arbre mostra tots els mòduls de control disponibles. Cliqueu "
+"a un dels mòduls per a rebre informació més detallada."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -193,25 +193,24 @@ msgstr "El mòdul de configuració carregat actualment."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"Changes in this module require root access."
-"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"Changes in this module require root access.
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"Els canvis a aquest mòdul requereixen accés de root. "
-"
Cliqueu el botó \"Mode administrador\" per a permetre modificacions en "
-"aquest mòdul."
+"Els canvis a aquest mòdul requereixen accés de root.
Cliqueu el "
+"botó \"Mode administrador\" per a permetre modificacions en aquest mòdul."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Aquest mòdul requereix permisos especials, probablement per a modificacions a "
-"tot el sistema; per tant cal que doneu la contrasenya de root per a poder "
-"canviar les propietats del mòdul. Si no proporcioneu la contrasenya, el mòdul "
-"es deshabilitarà."
+"Aquest mòdul requereix permisos especials, probablement per a modificacions "
+"a tot el sistema; per tant cal que doneu la contrasenya de root per a poder "
+"canviar les propietats del mòdul. Si no proporcioneu la contrasenya, el "
+"mòdul es deshabilitarà."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -221,18 +220,6 @@ msgstr "&Inicialitza"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Mode ad&ministrador"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mode"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Mi&da d'icones"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Paraules clau:"
@@ -291,3 +278,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about \n"
"About %1"
msgstr "Quant a %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vista d'&icones"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mode"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Mi&da d'icones"
--
cgit v1.2.1