From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window. This button shows or hides additional printing options. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-" \"General\" This dialog page contains general print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+" To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" "
-"
"
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
-"
"
-"and many more....
"
+"
"
+" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here.
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.
" +"CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.)
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%2
" -msgstr "%1: spuštění selhalo se zprávou:%2
" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Interní chyba. XML ovladač pro příkaz %1 nebylo možné nalézt." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Nepodporovaná činnost." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "výstup" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Fronta" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Nastavení spooleru" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nepovoleno" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Soubor printcap je vzdálený (NIS); nelze do něj zapisovat." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Nedostupné: požadavky nesplněny)" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Nelze uložit soubor printcap. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k zápisu do něj." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Nastavení SMB tiskárny" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Vnitřní chyba: není nastaveno žádné zařízení." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Prohledat" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Není možné určit adresář fronty. Nahlédněte do dialogu nastavení." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Není možné vytvořit adresář fronty %1. Zkontrolujte, že máte dostatečná " -"přístupová práva pro tuto operaci." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Pracovní skupina:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Tiskárna byla vytvořena, ale tiskový démon nelze znovu spustit. %1" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Není možné odstranit adresář fronty %1. Zkontrolujte, že máte právo k zápisu do " -"tohoto adresáře." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Tiskárna:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "Up&ravit položku printcap..." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Prázdné jméno serveru" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ruční úprava položky printcap by měl udělat pouze zkušený administrátor. Můžete " -"způsobit trvalou nefunkčnost tiskového systému. Chcete pokračovat?" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Prázdné jméno tiskárny" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Typ spooleru: %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Uživatel: %1" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Síťová tiskárna" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Lines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" +"Tato implementace bude možná ke správné funkci vyžadovat jméno a heslo. " +"Zvolte typ přístupu a vyplňte požadované informace.
" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Uživate&l:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Formát textu" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Zvýraznění syntaxe" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonymní (bez hesla)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Zna&ků na palec:" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Účet &hosta (jméno=\"guest\")" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Řádků na pa&lec:" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Nor&mální účet" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Sl&oupce:" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Zvolte jednu možnost" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Zakázáno" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Jméno uživatele je prázdné." -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Povol&eno" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Test tiskárny" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS server" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Výrobce:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Nastavení CUPS serveru" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" msgstr "" +"Nyní je možné otestovat tiskárnu před dokončením instalace. Použijte " +"tlačítko Nastavení pro nastavení ovladače tiskárny a Test tiskárny " +"pro otestování nastavení. Pomocí tlačítka Zpět " +"změníte ovladač (vaše aktuální nastavení bude zahozeno).
" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "%1
%1
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Locally-connected printer
" +"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.
" msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" "Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Lokálně připojená tiskárna
" +"Použijte pro tiskárny připojené k počítači přes paralelní nebo sériový " +"portči přes USB.
" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&Sdílená SMB tiskárna (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" "Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Shared Windows printer
" +"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).
" msgstr "" +"Sílená tiskárna Windows
" +"Použijte pro sdílení tiskárny nastavené na serveru Windows a sdílené přes " +"SMB protokol (samba).
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Print queue on a remote LPD server
" +"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.
" msgstr "" +"Tisková fronta LPD serveru
" +"Použijte pro fronty LPD tiskového serveru.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Network TCP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.
" msgstr "" +"Síťová TCP tiskárna
" +"Použijte pro síťovou tiskárnu používající pro komunikaci TCP (obvykle port " +"9100). Tento režim umí používat většina síťových tiskáren.
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Tisk bude přesměrován do souboru. Zde vložte cestu k souboru, do kterého " +"budete chtít přesměrovat tisk. Použijte absolutní cestu nebo tlačítko pro " +"grafický výběr.
" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Tříd&a tiskáren" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Tisk do souboru:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Běhen získávání seznamu tiskáren došlo k chybě:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Prázdné jméno souboru" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Adresář neexistuje." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Účtovací informace" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Složka" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Nastavení CUPS složek" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Desetinné číslo" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Instalační složka" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standardní instalace (/)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovská hodnota" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Povolení uživatelé" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Zakázaní uživatelé" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Zde určete skupinu povolených/zakázaných uživatelů této tiskárny." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" #: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Výchozí hodnota:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Exportovat ovladač tiskárny klientům Windows" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pří&kaz:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Perzistentní volba" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba server:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Ho&dnoty" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimální hodnot&a:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Samba server
Soubory PostScriptových ovladačů pro Windows od Adobe " -"plus PPD soubory CUPSové tiskárny budou exportovány na speciální sdílený " -"prostředek [print$] Samba serveru (ke změně zdrojového CUPS serveru, " -"použijte nejprveSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Uživatelské jméno na Sambě
Uživatel musí mít přístup k zápisu do " -"sdíleného prostředku [print$] na Samba serveru. [print$]" -"uchovává ovladače tiskáren připravené ke stáhnutí na Windows klienty. Tento " -"dialog nefunguje pro Samba servery nastavené s volbou security = share " -"(ale dobře funguje s volbou security = user)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Heslo na Sambě
Volba v nastavení Samba serveru " -"encrypt passwords = yes (výchozí) vyžaduje aby bylo nejprve použito " -"příkazu smbpasswd -a [username], který vytvoří šifrované heslo na " -"Sambě." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Vytvářím složku %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Nahrávám %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Instaluji ovladač pro %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Instaluji tiskárnu %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Ovladač byl úspěšně vyexportován." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"%1
" -msgstr "%1
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"Chystáte se pomocí systému Samba exportovat ovladač %1 " -"klientovi Windows. Tato operace vyžaduje " -"PostScriptový ovladač od Adobe, Sambu " -"verze 2.2.x a běžící službu SMB na cílovém serveru. Kliknutím na " -"Exportovat spustíte operaci. Přečtěte si v Konqueroru manuálovou stránku " -"příkazu cupsaddsmb nebo zadejte v konzoli " -"man cupsaddsmb a dočtěte se více o této funkci." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Chybí některé soubory ovladače. Můžete je získat na webové stránce firmy Adobe. Více informací naleznete v manuálové " -"stránce cupsaddsmb (potřebujete CUPS verze 1.1.11 nebo vyšší)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Probíhá příprava pro nahrání souborů ovladače na počítač %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Neplatné identifikační jméno. Prázdný řetězec a \"__root__\" nejsou povoleny." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Přer&ušit" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Ovladač pro tiskárnu %1 nebylo možné nalézt." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nová volba" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Probíhá příprava pro instalaci ovladače na počítač %1." +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Úprava příkazu pro %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekund" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Nastavení &MIME typů" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Podporované vs&tupní formáty" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "hodin" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dnů" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "týdnů" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Požadavky" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "měsíců" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Upravit příkaz..." -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Nastavení kvót tiskárny" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Výstupní &formát:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Žádná kvóta" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Jméno ID:" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "O&bdobí:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscriptová tiskárna" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Limit veliko&sti (KB):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Pří&mý tisk (není nutný ovladač)" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Limit s&trany:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostatní..." -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Zde nastavte kvótu této tiskárny. Pomocí omezení 0 "
-"vypne používání k Te je ekvivalentní s nastavením kvóty.na
Print Job Billing and Accounting
" -"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\"
Welcome,
" +"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"Vítejte,
" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat novou tiskárnu na vašem počítači. " +"Povede vás během několika kroků instalace a nastavení tiskárny pro váš tiskový " +"systém. V každém kroku je možné se vrátit pomocí tlačítka Zpět.
" +"Scheduled Printing
" -"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"Vyberte správný detekovaný port nebo vložte přímo odpovídající URI.
" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Zadaný čas" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Prázdné URI." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Naplánovaný ti&sk:" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokální URI neodpovídá detekovanému portu. Pokračovat?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Ú&čtovací informace:" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Vyberte platný port." -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "H&orní/dolní popisek strany:" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Není možné detekovat lokální porty." -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Priorita ú&lohy:" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Zadaný čas není platný." +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Nastavení příkazu" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvóty" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Vytvořit/upravit příkazy" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Nastavení kvót" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"
Objekty příkazů provádějí konverzi vstupu na výstup "
+"
Používají se jako základ pro vytvoření tiskových filtrů a speciálních "
+"zařízení. Jsou popsány řetězcem příkazů, sadou voleb, sadou požadavků a "
+"asociovaných MIME typů. Zde je možné vytvořit nové a upravit již existující "
+"objekty příkazů. Všechny změny budou platit pouze pro vás."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP report"
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Sestavení třídy"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Vnitřní chyba: není vytvořit HTML report."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Dostupné tiskárny:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "Knihovna cupsdconf nebyla nalezena. Ověřte svou instalaci."
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Třídy tiskáren:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "Symbol %1 nebyl v knihovně cupsdconf nalezen."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu tiskárnu."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "&Exportovat ovladač..."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "Z&práva o IPP tiskárně"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Nastavení tiskových filtrů"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "IPP report pro %1"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Tiskový filtr"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "Chyba při získávání informací o tiskárně. Navrácená chyba:"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Filtrování tiskáren vám umožní zobrazit pouze určitou sadu tiskáren. To může "
+"být užitečné v případě, že je dostupno velké množství tiskáren, ale vy "
+"využíváte jen některé z nich. Vyberte tiskárny, které chcete vidět ze seznamu "
+"vlevo nebo zadejte filtr Umístění (např.: Skupina_1*). V potaz se berou "
+"obě možnosti a jsou-li prázdné, tak jsou ignorovány."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Umístění filtru:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
-#, c-format
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Spojení s CUPS serverem se nezdařilo. Zkontrolujte, že je CUPS server správně "
-"nainstalován a běží. Chyba: %1"
+"Tiskárna %1 již existuje. Budete-li pokračovat, přepíšete existující tiskárnu. "
+"Chcete pokračovat ?"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "IPP dotaz se selhal z neznámého důvodu"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Inicializace správce..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
-msgid "connection refused"
-msgstr "spojení odmítnuto"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Ikony,&Seznam,S&trom"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
-msgid "host not found"
-msgstr "hostitel nenalezen"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Spustit/zastavit tiskárnu"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr ""
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Spustit tiskárnu"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr ""
-"Spojení s CUPS serverem se nezdařilo. Zkontrolujte, že je CUPS server správně "
-"nainstalován a běží. Chyba: %1"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Zastavit ti&skárnu"
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Nemáte přístup k požadovanému zdroji."
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Povolit/zakázat řazení úloh"
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Nejste oprávněni přistupovat k požadovanému zdroji."
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Povolit řaz&ení úloh (spooling)"
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Požadovanou operaci nelze dokončit."
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Zakázat ř&azení úloh (spooling)"
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Požadovaná služba není právě dostupná."
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Nastavit..."
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Cílová tiskárna nepřijímá tiskové úlohy."
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "&Přidat tiskárnu/třídu..."
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Spojení s CUPS serverem se nezdařilo. Zkontrolujte, že je CUPS server správně "
-"nainstalován a běží."
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Přidat &speciální (pseudo) tiskárnu..."
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP dotaz se selhal z neznámého důvodu."
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Nastavit jako implicitní &lokální"
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Nastavit jako implicitní pro &uživatele"
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Hodnoty"
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Test tiskárny..."
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "ano"
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Nastavit s&právce..."
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "ne"
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Inicializo&vat správce/pohled"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Informace o IPP tiskárně"
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orientace"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "U&RI tiskárny"
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Vertikální,&Horizontální"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.
" -msgstr "" -"Zadejte buď přímo URI tiskárny anebo použijte funkci pro prohledávání " -"sítě.
" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "R&estartovat server" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP report" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Nastavit &server..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Musíte zadat URI tiskárny." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Nastavit &server..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Na této adrese/portu nebyla nalezena žádná tiskárna." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Skrýt nás&trojovou lištu" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" -"Zadejte URI příslušející tiskárně, která má být nainstalována.Příklady:
" -"%1
" +msgstr "Přijata chybová hláška od správce:%1
" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Popisy" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Vnitřní chyba (žádná chybová zpráva)." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Nastavení popisu" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nelze restartovat tiskový server." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Restartuje se server..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nelze nastavit tiskový server." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Nastavuje se tiskový server..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.
" -"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" -"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"
Original | " -"hue=-45 | " -"hue=45 |
---|---|---|
Red | " -"Purple | " -"Yellow-orange |
Green | " -"Yellow-green | " -"Blue-green |
Yellow | " -"Orange | " -"Green-yellow |
Blue | " -"Sky-blue | " -"Purple |
Magenta | " -"Indigo | " -"Crimson |
Cyan | " -"Blue-green | " -"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.
" -"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" -"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.
" -"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" -"
Gama: Posuvník pro kontrolu gama hodnoty barevné korekce.
" -"Gama může nabývat hodnot od 1 do 3000. Gama hodnoty vyšší než 1000 " -"zesvětlují tisk. Gama nižší než 1000 ztmavuje tisk. Výchozí hodnota gama je " -"1000.
" -"Poznámka:
úprava hodnoty gama není patrná v náhledu." -"Další poznámka pro pokročilé uživatele: " -"Tento grafický prvek odpovídá parametru CUPS na příkazové řádce: " -"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Image Printing Options
" -"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
Volby tisku obrázku
" -"Všechny volby ovládané na této stránce se vztahují pouze na tištěné obrázky. " -"Podporována je většina obrazových formátů, například: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Mezi dostupné volby pro " -"ovlivnění barevnosti tisku patří: " -"
Podrobnější vysvětlení nastavení jasu, barevného tónu, sytosti a gamy " -"naleznete volbou 'Co je toto?' pro jednotlivé ovládací prvky.
Coloration Preview Thumbnail
" -"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
Náhled barevnosti
" -"Náhled barevnosti zobrazuje vliv různých nastavení na barevnost obrázku. " -"Volby ovlivňující výstup jsou:" -"
Podrobnější vysvětlení jasu, barevného tónu, sytosti a gamy naleznete volbou " -"'Co je toto?' pro jednotlivé ovládací prvky.
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"" -"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Position Preview Thumbnail
" -"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"
Reset to Default Values
" -"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"
Obnovit výchozí hodnoty
" -"Obnovit všechna nastavení barevnosti na výchozí hodnoty:" -"
Image Positioning:
" -"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" -"
Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" +msgstr "" +"Vložte informace týkající se vaší tiskárny nebo třídy. Jméno " +"je povinné, Umístění a Popis nejsou vyžadovány (dokonce nemusí na " +"některých systémech používány).
" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Musíte zadat alespoň jméno." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Obvykle není dobrý nápad zadávat jména tiskáren s mezerami ve jméně. Může to " +"způsobit, že tiskárna nebude správně fungovat. Průvodce může ze zadaného " +"řetězce všechny mezery odstranit, takže vznikne %1. Co si přejete udělat?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Odstranit" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Některé vybrané možnosti jsou v konfliktu. Než budete pokračovat, tak tyto " +"konflikty musíte vyřešit." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"%1
%1
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" -msgstr "" -"Zadejte informace o vzdáleném IPP serveru, který se stará o cílovou " -"tiskárnu. Tento průvodce se nejprve dotáže serveru před pokračováním.
" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Přidat speciální tiskárnu" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Počítač:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Umístění:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Nastavení pří&kazu" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Prázdné jméno serveru" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Výst&upní soubor" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Neplatné číslo portu." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Povo&lit výstupní soubor" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" msgstr "" +"Příkaz bude používat výstupní soubor. Je-li volba zaškrtnuta, pak se " +"ujistěte, příkaz obsahuje značku pro výstupní soubor.
" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Další značky" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"Příkaz, který bude vykonán při tisku na tuto speciální tiskárnu. Buď zadejte " +"příkaz, který má být přímo vykonán, nebo asociujte/vytvořte objekt příkazu pro " +"tuto speciální tiskárnu. Příkazový objekt je upřednostňovanou metodou, protože " +"poskytuje podporu pro rozšířená nastavení jako kontrolu MIME typu, nastavitelné " +"volby a seznam požadavků (prostý příkaz je podporován pouze z důvodů zpětné " +"kompatibility). Při použití prostého příkazu jsou přípustné tyto značky:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "Výchozí MIME typ výstupního souboru (např.: ps, pdf, ps.gz).
" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Pouze ke čtení" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "Výchozí přípona výstupního souboru (např.: ps, pdf, ps.gz).
" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Název značky nesmí obsahovat mezery, tabulátory ani uvozovky: %1." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Musíte zadat neprázdný název." -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Žádný popis" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Neplatná nastavení. %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Klasifikované" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Nastavuji %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Důvěrný" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Výběr ovladače" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Tajné" +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" +msgstr "" +"Pro tento model bylo nalezeno několik ovladačů. Vyberte ovladač, který " +"chcete použít. Bude možné jej otestovat a případně změnit.
" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informace o ovladači" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Přísně tajné" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Musíte vybrat ovladač." -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Neklasifikované" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [doporučeno]" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Výběr popisu" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Žádné informace o vybraném ovladači" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" -msgstr "" -"Vyberte standardní popisy přiřazené této tiskárně. Tyto popisy budou vložené " -"před nebo za každou tiskovou úlohu poslanou na tiskárnu. Jestliže popisy " -"nechcete používat, pak vyberte Žádný popis.
" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Faxové sériové zařízení" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "Vyberte zařízení, ke kterému je připojený váš sériový faxmodem.
" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Musíte specifikovat zařízení." +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Členové" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Ve vaší cestě nebyl nalezen platný program pro tisk. Ověřte vaší instalaci." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Implementace" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Toto není Foomatic tiskárna" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Některé informace o tiskárně chybí" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP tiskárny" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Tato činnost není implementovaná." +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nelze nalézt testovací stránku." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Počítač" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Není možné předefinovat standardní tiskárnu speciálním nastavením tiskárny." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Paralelní port č.%1" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Účet" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Není možné nahrát knihovnu správy tisku TDE: %1" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Není možné nalézt objekt průvodce v knihově správy." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "ovládač DB" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Není možné nalézt dialog nastavení v knihovně správy." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Externí ovladač" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Informace o modulu nedostupné" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobce" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Přejete si i přesto pokračovat v tisku?" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informace o LPD frontě" -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" msgstr "" -"Nepodařilo se nalézt program pro náhled %1. Ověřte, zda je tento program " -"správně nainstalován a umístěn v adresáři, který je uveden ve vaší proměnné " -"systému PATH." +"Vložte informace o vzdálené tiskové frontě LPD. Tento průvodce je, dříve než " +"bude pokračovat, ověří.
" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Nezdařilo se ukázat náhled: nebylo možné nalézt ani vnitřní prohlížeč " -"PostScriptových souborů TDE (KGhostView) ani jiný externí prohlížeč pro tento " -"formát." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Počítač:" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Fronta:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Některé informace chybí." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Náhled selhal: TDE nemůže najít žádnou aplikaci schopnou prohlížet soubory typu " -"%1." +"Není možné nalézt tiskovou frontu %1 na serveru %2; chcete i přesto pokračovat?" -#: kprintpreview.cpp:317 +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Členové třídy" + +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Náhled selhal: nelze spustit program %1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Konfigurace %1" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Přejete si pokračovat v tisku?" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinná" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -"Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: "
+" Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+" Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+" Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+" To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
" "
-"
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org.
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
You can select 2 alternatives: " +"
Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"
Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options.
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" +"This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.
" +"This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.
" +"To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
" +"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
Nezdařilo se provést požadovaný výběr stránek. Není možné vložit filtr " -"psselect do aktuálního řetězce filtrů. Více informací naleznete v záložce " -"Filtr v dialogu vlastností tisku.
" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Chyba během načítání popisu filtru pro %1.
" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
" +"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.
" +"Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" +"Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.
Example: " +"a2ps -P <printername> --medium=A3.
Chyba během načítání popisu filtru pro %1. Přijat prázdný příkazový " -"řádek.
" -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"This button shows or hides additional printing options.
This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"
%1
%1
If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.
" +"This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
" "This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"
Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here.
Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.)
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
%1
" -msgstr "Přijata chybová hláška od správce:%1
" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"Nezdařilo se provést požadovaný výběr stránek. Není možné vložit filtr " +"psselect do aktuálního řetězce filtrů. Více informací naleznete v záložce " +"Filtr v dialogu vlastností tisku.
" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Speciální (pseudo) tiskárna" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "Chyba během načítání popisu filtru pro %1.
" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Neznámá" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"Chyba během načítání popisu filtru pro %1. Přijat prázdný příkazový " +"řádek.
" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Změnit..." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" +"MIME typ %1 není podporován jako vstup řetězce filtrů (k tomu může dojít " +"používáte-li jiné tiskové systémy než CUPS a chcete vykonat výběr stránky v " +"souboru, který není PostScriptový). Chcete, aby TDE převedlo soubor do " +"podporovaného formátu?" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Test tiskárny" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Výrobce:" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Vybrat MIME typ" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Vyberte cílový formát pro převod:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operace přerušena." -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný filtr. Vyberte jiný cílový formát." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +"Nyní je možné otestovat tiskárnu před dokončením instalace. Použijte " -"tlačítko Nastavení pro nastavení ovladače tiskárny a Test tiskárny " -"pro otestování nastavení. Pomocí tlačítka Zpět " -"změníte ovladač (vaše aktuální nastavení bude zahozeno).
" +"%1
%1
%1
%1
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" +"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" +"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"
This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.
" +"The list shown in this field may be empty (default).
" +"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.
" +"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.
" +"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." +"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" +"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" +msgstr "" +"Chybný řetězec filtrů. Formát výstupu minimálně jednoho filtru není " +"podporován následujícím filtrem v řetězci. Více informací naleznete v záložce " +"Filtry.
" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "Vybrat ti&skárnu" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "Sou&bory" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Udržovat okno otevřené" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Přejete si i přesto pokračovat v tisku?" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Na vybraných úlohách není možné vykonat činnost \"%1\". Správce vrátil chybu:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Pozdržet" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Obnovit" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Restartovat" +"Nepodařilo se nalézt program pro náhled %1. Ověřte, zda je tento program " +"správně nainstalován a umístěn v adresáři, který je uveden ve vaší proměnné " +"systému PATH." -#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Nezdařilo se ukázat náhled: nebylo možné nalézt ani vnitřní prohlížeč " +"PostScriptových souborů TDE (KGhostView) ani jiný externí prohlížeč pro tento " +"formát." + +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Přesunout na '%1'" +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Náhled selhal: TDE nemůže najít žádnou aplikaci schopnou prohlížet soubory typu " +"%1." -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Operace selhala." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Náhled selhal: nelze spustit program %1." -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Nastavení tiskové úlohy" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Přejete si pokračovat v tisku?" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.
" +"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" +"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"
Original | " +"hue=-45 | " +"hue=45 |
---|---|---|
Red | " +"Purple | " +"Yellow-orange |
Green | " +"Yellow-green | " +"Blue-green |
Yellow | " +"Orange | " +"Green-yellow |
Blue | " +"Sky-blue | " +"Purple |
Magenta | " +"Indigo | " +"Crimson |
Cyan | " +"Blue-green | " +"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Command objects perform a conversion from input to output."
-" Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
+"used. The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"
"
+"
"
+" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Objekty příkazů provádějí konverzi vstupu na výstup "
-" Gamma: Slider to control the gamma value for color correction. The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. Note:
Používají se jako základ pro vytvoření tiskových filtrů a speciálních "
-"zařízení. Jsou popsány řetězcem příkazů, sadou voleb, sadou požadavků a "
-"asociovaných MIME typů. Zde je možné vytvořit nové a upravit již existující "
-"objekty příkazů. Všechny změny budou platit pouze pro vás."
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Vybrat příkaz"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" +"" +msgstr "" +"
Gama: Posuvník pro kontrolu gama hodnoty barevné korekce.
" +"Gama může nabývat hodnot od 1 do 3000. Gama hodnoty vyšší než 1000 " +"zesvětlují tisk. Gama nižší než 1000 ztmavuje tisk. Výchozí hodnota gama je " +"1000.
" +"Poznámka:
úprava hodnoty gama není patrná v náhledu." +"Další poznámka pro pokročilé uživatele: " +"Tento grafický prvek odpovídá parametru CUPS na příkazové řádce: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Image Printing Options
" +"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Volby tisku obrázku
" +"Všechny volby ovládané na této stránce se vztahují pouze na tištěné obrázky. " +"Podporována je většina obrazových formátů, například: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Mezi dostupné volby pro " +"ovlivnění barevnosti tisku patří: " +"
Podrobnější vysvětlení nastavení jasu, barevného tónu, sytosti a gamy " +"naleznete volbou 'Co je toto?' pro jednotlivé ovládací prvky.
Coloration Preview Thumbnail
" +"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Náhled barevnosti
" +"Náhled barevnosti zobrazuje vliv různých nastavení na barevnost obrázku. " +"Volby ovlivňující výstup jsou:" +"
Podrobnější vysvětlení jasu, barevného tónu, sytosti a gamy naleznete volbou " +"'Co je toto?' pro jednotlivé ovládací prvky.
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"" +"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Position Preview Thumbnail
" +"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"
Lokálně připojená tiskárna
" -"Použijte pro tiskárny připojené k počítači přes paralelní nebo sériový " -"portči přes USB.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Reset to Default Values
" +"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"
Sílená tiskárna Windows
" -"Použijte pro sdílení tiskárny nastavené na serveru Windows a sdílené přes " -"SMB protokol (samba).
Obnovit výchozí hodnoty
" +"Obnovit všechna nastavení barevnosti na výchozí hodnoty:" +"
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Image Positioning:
" +"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" +"
Tisková fronta LPD serveru
" -"Použijte pro fronty LPD tiskového serveru.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Síťová TCP tiskárna
" -"Použijte pro síťovou tiskárnu používající pro komunikaci TCP (obvykle port " -"9100). Tento režim umí používat většina síťových tiskáren.
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"Tisk bude přesměrován do souboru. Zde vložte cestu k souboru, do kterého " -"budete chtít přesměrovat tisk. Použijte absolutní cestu nebo tlačítko pro " -"grafický výběr.
" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Pozice obrázku" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Tisk do souboru:" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Jas:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Prázdné jméno souboru" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Tón (barevná rotace):" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Adresář neexistuje." +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "Na&sycení:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscriptová tiskárna" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gama (barevná korekce):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Pří&mý tisk (není nutný ovladač)" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Vý&chozí nastavení" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostatní..." +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Přirozená velikost obrázku" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Výrobce:" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Rozlišení (ppi)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&del:" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Procent strany" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "Procent z přirozené velikosti obrázku" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nelze nalézt postscriptový ovladač." +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Typ vel&ikosti obrázku:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Vybrat ovladač" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "O&bdobí:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
%1
%1
Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"Vložte informace týkající se vaší tiskárny nebo třídy. Jméno " -"je povinné, Umístění a Popis nejsou vyžadovány (dokonce nemusí na " -"některých systémech používány).
" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faxové sériové zařízení" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Vyberte zařízení, ke kterému je připojený váš sériový faxmodem.
" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Musíte zadat alespoň jméno." +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Musíte specifikovat zařízení." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" +"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Tato implementace bude možná ke správné funkci vyžadovat jméno a heslo. " -"Zvolte typ přístupu a vyplňte požadované informace.
" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Uživate&l:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Možnosti HP-GL/2" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Po&užít pouze černé pero" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Přizpůsobit &stránce" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonymní (bez hesla)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Šířka &pera:" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Účet &hosta (jméno=\"guest\")" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Informace o serveru" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Nor&mální účet" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Zvolte jednu možnost" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Uživatel:" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Jméno uživatele je prázdné." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Heslo:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Výběr ovladače" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Uložit heslo do konfiguračního &souboru" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"Pro tento model bylo nalezeno několik ovladačů. Vyberte ovladač, který " -"chcete použít. Bude možné jej otestovat a případně změnit.
" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Použít &anonymní přístup" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informace o ovladači" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Musíte vybrat ovladač." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Exportovat ovladač tiskárny klientům Windows" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [doporučeno]" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Žádné informace o vybraném ovladači" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba server:" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Typ tiskárny:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba server
Soubory PostScriptových ovladačů pro Windows od Adobe " +"plus PPD soubory CUPSové tiskárny budou exportovány na speciální sdílený " +"prostředek [print$] Samba serveru (ke změně zdrojového CUPS serveru, " +"použijte nejprveSamba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"Uživatelské jméno na Sambě
Uživatel musí mít přístup k zápisu do " +"sdíleného prostředku [print$] na Samba serveru. [print$]" +"uchovává ovladače tiskáren připravené ke stáhnutí na Windows klienty. Tento " +"dialog nefunguje pro Samba servery nastavené s volbou security = share " +"(ale dobře funguje s volbou security = user)." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Nastavení rozhraní" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"Heslo na Sambě
Volba v nastavení Samba serveru " +"encrypt passwords = yes (výchozí) vyžaduje aby bylo nejprve použito " +"příkazu smbpasswd -a [username], který vytvoří šifrované heslo na " +"Sambě." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Vytvářím složku %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokální USB tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Nahrávám %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokální paralelní tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Instaluji ovladač pro %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokální sériová tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Instaluji tiskárnu %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Síťová tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Ovladač byl úspěšně vyexportován." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB tiskárny (Windows)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operace se nezdařila. Možnými důvody jsou: nedostatečná práva nebo chybné " +"nastavení Samby (více informací naleznete v manuálové stránce cupsaddsmb, potřebujete CUPS verze 1.1.11 nebo vyšší). Můžete též " +"zkusit jiné uživatelské jméno a heslo." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Vzdálená LPD fronta" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operace přerušena (proces zabit)." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Tisk do souboru" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "%1
" +msgstr "%1
" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Sériová fax/modemová tiskárna" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Chystáte se pomocí systému Samba exportovat ovladač %1 " +"klientovi Windows. Tato operace vyžaduje " +"PostScriptový ovladač od Adobe, Sambu " +"verze 2.2.x a běžící službu SMB na cílovém serveru. Kliknutím na " +"Exportovat spustíte operaci. Přečtěte si v Konqueroru manuálovou stránku " +"příkazu cupsaddsmb nebo zadejte v konzoli " +"man cupsaddsmb a dočtěte se více o této funkci." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Neznámý" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Chybí některé soubory ovladače. Můžete je získat na webové stránce firmy Adobe. Více informací naleznete v manuálové " +"stránce cupsaddsmb (potřebujete CUPS verze 1.1.11 nebo vyšší)." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Nastavení tisku pro TDE" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Probíhá příprava pro nahrání souborů ovladače na počítač %1." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Výrobce:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Ovladač pro tiskárnu %1 nebylo možné nalézt." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Model tiskárny:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Probíhá příprava pro instalaci ovladače na počítač %1." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Informace o ovladači:" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Nastavení přístupu uživatelů" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informace o síťové tiskárně" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Povolení uživatelé" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "A&dresa tiskárny:" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Zakázaní uživatelé" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Zde určete skupinu povolených/zakázaných uživatelů této tiskárny." -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Musíte zadat adresu tiskárny." +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Informace o IPP tiskárně" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Nesprávné číslo portu." +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "U&RI tiskárny" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Další >" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" +msgstr "" +"Zadejte buď přímo URI tiskárny anebo použijte funkci pro prohledávání " +"sítě.
" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Zpět" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP report" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Průvodce přidáním tiskárny" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Musíte zadat URI tiskárny." -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Upravit tiskárnu" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1Welcome,
" -"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.
" -"We hope you enjoy this tool!
" -"Vítejte,
" +"Nepodařilo se získat informace o tiskárně. Tiskárna odpověděla:" "Tento průvodce vám pomůže nainstalovat novou tiskárnu na vašem počítači. " -"Povede vás během několika kroků instalace a nastavení tiskárny pro váš tiskový " -"systém. V každém kroku je možné se vrátit pomocí tlačítka Zpět.
" -"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" +"Zadejte informace o vzdáleném IPP serveru, který se stará o cílovou " +"tiskárnu. Tento průvodce se nejprve dotáže serveru před pokračováním.
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Neplatné číslo portu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Výchozí hodnota:" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" +"Zadejte URI příslušející tiskárně, která má být nainstalována.Příklady:
" +"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Zde nastavte kvótu této tiskárny. Pomocí omezení 0 "
+"vypne používání k Te je ekvivalentní s nastavením kvóty.na
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" +msgstr "" +"Vyberte standardní popisy přiřazené této tiskárně. Tyto popisy budou vložené " +"před nebo za každou tiskovou úlohu poslanou na tiskárnu. Jestliže popisy " +"nechcete používat, pak vyberte Žádný popis.
" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" -msgstr "" -"Vyberte správný detekovaný port nebo vložte přímo odpovídající URI.
" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Tisknout testovací vzorek" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Prázdné URI." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Z&arovnat tiskovou hlavu" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Lokální URI neodpovídá detekovanému portu. Pokračovat?" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Množství &inkoustu" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Vyberte platný port." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Identifikace tiská&rny" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Není možné detekovat lokální porty." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Vnitřní chyba: nenastaveno žádné zařízení." -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informace o LPD frontě" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nepodporovaný typ spojení: %1" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" -"Vložte informace o vzdálené tiskové frontě LPD. Tento průvodce je, dříve než " -"bude pokračovat, ověří.
" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Fronta:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Některé informace chybí." +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "Proces escputil ještě stále běží. Musíte počkat, dokud nebude ukončen." -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"Není možné nalézt tiskovou frontu %1 na serveru %2; chcete i přesto pokračovat?" +"V cestě dané proměnnou PATH nebylo možné nalézt program escputil. Ujistěte se, " +"že je nainstalován gimp-print a program escputil je v prohledávané cestě." -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Vnitřní chyba: nelze spustit program 'escputil'." -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Nastavení tiskových filtrů" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operace skončila s chybami." -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Tiskový filtr" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Přenos souboru selhal." -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Filtrování tiskáren vám umožní zobrazit pouze určitou sadu tiskáren. To může " -"být užitečné v případě, že je dostupno velké množství tiskáren, ale vy " -"využíváte jen některé z nich. Vyberte tiskárny, které chcete vidět ze seznamu " -"vlevo nebo zadejte filtr Umístění (např.: Skupina_1*). V potaz se berou " -"obě možnosti a jsou-li prázdné, tak jsou ignorovány." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Abnormální ukončení procesu (%1)." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Umístění filtru:" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:%2
" +msgstr "%1: spuštění selhalo se zprávou:%2
" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavení písem" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(řádek %1): " -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Vkládání písem" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokální tisková fronta (%1)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Cesty k písmům" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Přibalit &postscriptová písma při tisku" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"Příkaz bude používat výstupní soubor. Je-li volba zaškrtnuta, pak se " -"ujistěte, příkaz obsahuje značku pro výstupní soubor.
" +"Ovladač zařízení %1 není zakompilován ve vaší distribuci programu " +"GhostScript. Ověřte vaší instalaci nebo použijte jiný ovladač." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"Příkaz, který bude vykonán při tisku na tuto speciální tiskárnu. Buď zadejte " -"příkaz, který má být přímo vykonán, nebo asociujte/vytvořte objekt příkazu pro " -"tuto speciální tiskárnu. Příkazový objekt je upřednostňovanou metodou, protože " -"poskytuje podporu pro rozšířená nastavení jako kontrolu MIME typu, nastavitelné " -"volby a seznam požadavků (prostý příkaz je podporován pouze z důvodů zpětné " -"kompatibility). Při použití prostého příkazu jsou přípustné tyto značky:
" -"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" -msgstr "Výchozí MIME typ výstupního souboru (např.: ps, pdf, ps.gz).
" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "Výchozí přípona výstupního souboru (např.: ps, pdf, ps.gz).
" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Musíte zadat neprázdný název." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Neplatná nastavení. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Nastavuji %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +"Nepodařilo se zapsat soubory související s ovladačem do adresáře tiskové " +"fronty." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokální tiskárna (paralelní, sériová, USB)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Sdílená SMB tiskárna (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Síťová tiskárna (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Implementace" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Tisk do souboru" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP tiskárny" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Počítač" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Fronta" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Nastavení GhostScript" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Účet" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Barevná hloubka" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "ovládač DB" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Další volby GS" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Externí ovladač" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Velikost strany" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobce" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Stran na papír" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Levý/pravý okraj (1/72 in)" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Výběr modelu tiskárny" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Horní/dolní okraj (1/72 in)" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Vnitřní chyba: není možné nalézt ovladač." +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Možnosti textu" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Název tiskárny:" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Poslat EOF pro vysunutí stránky" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Nastavení SMB tiskárny" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Opravit schodkovitý text" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Prohledat" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Rychlý tisk textu (pouze ne PS tiskárny)" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Nastavení tiskárny" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovní skupina:" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Pro tuto tiskárnu nebyly nalezeny žádné možnosti nastavení." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Prázdné jméno tiskárny" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Hodnota (řetězec):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Uživatel: %1" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Není vybrána žádná volba" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
\"General\"
" -"This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" -"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" "
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"
You can select 4 alternatives: " -"
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"
You can choose from 3 alternatives:
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" "
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.
" -"CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" "
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+" Custom Margins Checkbox Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+" You can change margin settings in 4 ways: "
" "
-"
You can select 2 alternatives: " -"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" -"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" -"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.
%2
%2
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"
This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.
" -"The list shown in this field may be empty (default).
" -"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.
" -"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.
" -"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." -"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" -"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" -msgstr "" -"Chybný řetězec filtrů. Formát výstupu minimálně jednoho filtru není " -"podporován následujícím filtrem v řetězci. Více informací naleznete v záložce " -"Filtry.
" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Tiskový systém" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Autentikace selhala (jméno uživatele = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Příručka aplikace '%1'" -- cgit v1.2.1