From 6da7a71297735359752ac0562ff2e15dc50d843b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 18 Jul 2019 13:28:02 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 90.6% (2467 of 2722 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 92 ++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 95a3dc069ca..204fbcbf4ed 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1996,6 +1996,7 @@ msgid "" "operation\n" "" "" +"" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" @@ -5318,6 +5319,7 @@ msgid "" "that out if unsure, the programs will crash!!\n" "" "" +"" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Czech" @@ -9637,9 +9639,29 @@ msgid "" "about Trinity, and http://www.kde.org for " "more information on the KDE project.

" msgstr "" +"

Prostředí Trinity Desktop Environment vzniklo rozvětvením od\n" +"prostředí K Desktop Environment verze 3.5, které bylo původně napsáno týmem " +"KDE,\n" +"celosvětovou sítí softwarových inženýrů, kteří se zavázali k rozvoji svobodného softwaru.\n" +"Jméno Trinity bylo vybráno, protože slovo znamená Tři jako\n" +"pokračování KDE 3.

\n" +"

Od té doby se TDE vyvinulo jako nezávislý a samostatný projekt pro " +"prostředí\n" +"poskytující pracovní plochu. Vývojáři vytvořili kód podle svých vlastních " +"představ,\n" +"aniž by se vzdali efektivity, produktivity a tradičního uživatelského " +"rozhraní\n" +"charakteristického pro původní KDE 3.

\n" +"

Zde není žádná uzavřená skupina, společnost ani organizace, která by " +"ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce přispět k vývoji " +"Trinity.
\n" +"
Další informace o Trinity naleznete na http://www.trinitydesktop.org. Další " +"informace o projektu KDE naleznete na http://www.kde.org.

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " @@ -9650,17 +9672,17 @@ msgid "" "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" -"Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. Avšak " -"vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se " -"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.

TDE má systém sledování " -"chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte http://bugs.trinitydesktop.org/ nebo použijte " -"dialog \"Nahlásit chybu...\".

Máte-li náměty na vylepšení, budeme " -"rádi, pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že jste označili chybové " -"hlášení jako \"Přání\"." +"

Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. " +"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se " +"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.

\n" +"

TDE má systém sledování chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte http://bugs.trinitydesktop.org " +"nebo použijte dialog „Nahlásit chybu…“ z nabídky Nápověda.

\n" +"

Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. " +"Ujistěte se však, že jste označili chybové hlášení jako „Přání“ " +"(wishlist).

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " @@ -9673,19 +9695,23 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs will " "provide you with what you need.

" msgstr "" -"K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem " +"

K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem " "softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. " -"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!" -"

Navštivte http://www.kde.org/" -"jobs/, kde naleznete informace o některých projektech, kterých se můžete " -"zúčastnit.

Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak " -"návštěva na http://developer.kde.org/ vám poskytne, co potřebujete.

České stránky o TDE se nacházejí na " -"adrese
http://czechia.kde.org/. " -"Přidejte se k nám!" +"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se " +"rozhodněte!

\n" +"

Navštivte " +"pracovní prostor TDE Gitea (TGW), kde naleznete informace jak můžete " +"přispívat. Nebo pošlete mail na některý z mailing listů.

\n" +"

Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na http://www.trinitydesktop.org/docs " +"vám poskytne, co potřebujete.

\n" +"

Stránky českého týmu se nacházejí na adrese https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/. Přidejte " +"se k nám!

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " @@ -9696,23 +9722,21 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " "your support!

" msgstr "" -"TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.

Proto jsme " -"vytvořili Asociaci TDE, neziskovou organizaci založenou v Tuebingenu, " -"Německo. Asociace TDE reprezentuje projekt v právních a finančních " -"záležitostech. Informace o Asociaci TDE najdete na webových stránkách http://www.kde-ev.org.

Tým TDE " -"potřebuje finanční pomoc. Většina peněz je použita na krytí výdajů spojených " -"s prací na TDE. Jakákoliv finanční pomoc je vítána; darovat můžete několika " -"způsoby popsanými na http://www.kde." -"org/support/.

Předem děkujeme za váš příspěvek a podporu." +"

TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.

\n" +"

Tým Trinity potřebuje finanční pomoc. Většina peněz je použita na " +"krytí výdajů, spojených s provozem serverů pro TDE. Díky tomu k nim budete " +"mít kdykoli přístup. Jakákoliv finanční pomoc i darování hardware je vítáno. " +"Darovat můžete několika způsoby popsanými na http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php.

\n" +"

Předem děkujeme za váš příspěvek a podporu Trinity.

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" msgstr "Prostředí TDE. Verze %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "_: About Trinity\n" "&About" @@ -9720,15 +9744,13 @@ msgstr "O prostředí &TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +msgstr "&Hlášení chyb / žádosti o vylepšení" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Join the Trinity Team" msgstr "Připo&jte se k týmu TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy msgid "&Support Trinity" msgstr "Po&dpora TDE" -- cgit v1.2.1