From 6da7a71297735359752ac0562ff2e15dc50d843b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Prostředí Trinity Desktop Environment vzniklo rozvětvením od\n" +"prostředí K Desktop Environment verze 3.5, které bylo původně napsáno týmem " +"KDE,\n" +"celosvětovou sítí softwarových inženýrů, kteří se zavázali k rozvoji svobodného softwaru.\n" +"Jméno Trinity bylo vybráno, protože slovo znamená Tři jako\n" +"pokračování KDE 3.
\n" +"Od té doby se TDE vyvinulo jako nezávislý a samostatný projekt pro " +"prostředí\n" +"poskytující pracovní plochu. Vývojáři vytvořili kód podle svých vlastních " +"představ,\n" +"aniž by se vzdali efektivity, produktivity a tradičního uživatelského " +"rozhraní\n" +"charakteristického pro původní KDE 3.
\n" +"Zde není žádná uzavřená skupina, společnost ani organizace, která by "
+"ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce přispět k vývoji "
+"Trinity.
\n"
+"
Další informace o Trinity naleznete na http://www.trinitydesktop.org. Další "
+"informace o projektu KDE naleznete na http://www.kde.org.
Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " @@ -9650,17 +9672,17 @@ msgid "" "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
" msgstr "" -"Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. Avšak " -"vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se " -"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. " +"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se " +"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.
\n" +"TDE má systém sledování chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte http://bugs.trinitydesktop.org " +"nebo použijte dialog „Nahlásit chybu…“ z nabídky Nápověda.
\n" +"Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. " +"Ujistěte se však, že jste označili chybové hlášení jako „Přání“ " +"(wishlist).
" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " @@ -9673,19 +9695,23 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs will " "provide you with what you need.
" msgstr "" -"K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem " +"K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem "
"softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. "
-"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!"
-"
Navštivte http://www.kde.org/"
-"jobs/, kde naleznete informace o některých projektech, kterých se můžete "
-"zúčastnit.
Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak "
-"návštěva na http://developer.kde.org/"
-"A> vám poskytne, co potřebujete.
České stránky o TDE se nacházejí na "
-"adrese http://czechia.kde.org/. "
-"Přidejte se k nám!"
+"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se "
+"rozhodněte!
Navštivte " +"pracovní prostor TDE Gitea (TGW), kde naleznete informace jak můžete " +"přispívat. Nebo pošlete mail na některý z mailing listů.
\n" +"Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na http://www.trinitydesktop.org/docs " +"vám poskytne, co potřebujete.
\n" +"Stránky českého týmu se nacházejí na adrese https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/. Přidejte " +"se k nám!
" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " @@ -9696,23 +9722,21 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for " "your support!
" msgstr "" -"TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.
\n" +"Tým Trinity potřebuje finanční pomoc. Většina peněz je použita na " +"krytí výdajů, spojených s provozem serverů pro TDE. Díky tomu k nim budete " +"mít kdykoli přístup. Jakákoliv finanční pomoc i darování hardware je vítáno. " +"Darovat můžete několika způsoby popsanými na http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php.
\n" +"Předem děkujeme za váš příspěvek a podporu Trinity.
" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" msgstr "Prostředí TDE. Verze %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "_: About Trinity\n" "&About" @@ -9720,15 +9744,13 @@ msgstr "O prostředí &TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +msgstr "&Hlášení chyb / žádosti o vylepšení" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Join the Trinity Team" msgstr "Připo&jte se k týmu TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy msgid "&Support Trinity" msgstr "Po&dpora TDE" -- cgit v1.2.1