From ab75927e8b1f986dc9f1e2284fadb5ba6a846fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 19 Aug 2020 15:31:19 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.4% (2367 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 111 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index f3e93fd690d..2080427082f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 17:59+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -4508,20 +4508,22 @@ msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo certifikáty mají neznámou úroveň důvěryhodnosti: \n" #: keyresolver.cpp:323 msgid "" "\n" "The following keys or certificates are revoked: \n" msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo certifikáty jsou odvolané: \n" #: keyresolver.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "Nepoužitelné šifrovací klíče" +msgstr "Ne plně důvěryhodné šifrovací klíče" #: keyresolver.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "_n:

Your OpenPGP signing key

%1 (KeyID 0x%2)

expired less than a day ago.

\n" @@ -4529,14 +4531,13 @@ msgid "" "p>

expired %n days ago.

" msgstr "" "

Váš podepisovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Váš podepisovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

Váš podepisovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:647 -#, fuzzy msgid "" "_n:

Your OpenPGP encryption key

%1 (KeyID 0x" "%2)

expired less than a day ago.

\n" @@ -4544,29 +4545,27 @@ msgid "" "p>

expired %n days ago.

" msgstr "" "

Váš šifrovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Váš šifrovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

Váš šifrovací OpenPGP klíč

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:652 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The OpenPGP key for

%1 (KeyID 0x%2)

expired less than a day ago.

\n" "

The OpenPGP key for

%1 (KeyID 0x%2)

expired %n days ago.

" msgstr "" -"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší " -"za méně než jeden den.

\n" -"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší " -"za méně než %n dny.

\n" -"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vyprší " -"za méně než %n dnů.

" +"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vypršel " +"před méně než jedním dnem.

\n" +"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vypršel " +"před %n dny.

\n" +"

OpenPGP klíč pro

%1 (KeyID 0x%2)

vypršel " +"před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:662 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The root certificate

%3

for your S/" "MIME signing certificate

%1 (serial number %2)Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The root certificate

%3

for your S/" "MIME encryption certificate

%1 (serial number %2)Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The root certificate

%3

for S/MIME " "certificate

%1 (serial number %2)

expired " @@ -4616,17 +4613,16 @@ msgid "" "days ago.

" msgstr "" "

Kořenový certifikát

%3

pro S/MIME " -"certifikát

%1 (serial number %2)

vyprší za " -"méně než jeden den.

\n" +"certifikát

%1 (serial number %2)

vypršel " +"před méně než jedním dnem.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro S/MIME " -"certifikát

%1 (serial number %2)

vyprší za " -"méně než %n dny.

\n" +"certifikát

%1 (serial number %2)

vypršel " +"před %n dny.

\n" "

Kořenový certifikát

%3

pro S/MIME " -"certifikát

%1 (serial number %2)

vyprší za " -"méně než %n dnů.

" +"certifikát

%1 (serial number %2)

vypršel " +"před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:684 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The intermediate CA certificate

%3

for your S/MIME signing certificate

%1 " @@ -4637,16 +4633,15 @@ msgid "" msgstr "" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo " -"%2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"%2)

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo " -"%2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"%2)

vypršel před %n dny.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové číslo " -"%2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"%2)

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:691 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The intermediate CA certificate

%3

for your S/MIME encryption certificate

%1 " @@ -4657,16 +4652,15 @@ msgid "" msgstr "" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů.

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:698 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The intermediate CA certificate

%3

for S/MIME certificate

%1 (serial number %2)

expired %n days ago.

" msgstr "" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro S/" -"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší " -"za méně než jeden den.

\n" +"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro S/" -"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší " -"za méně než %n dny.

\n" +"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vypršel před %n dny.

\n" "

Certifikát zprostředkující CA

%3

pro S/" -"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vyprší " -"za méně než %n dnů.

" +"MIME certifikát

%1 (sériové číslo %2)

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:707 -#, fuzzy msgid "" "_n:

Your S/MIME signing certificate

%1 (serial " "number %2)

expired less than a day ago.

\n" @@ -4694,14 +4687,13 @@ msgid "" "number %2)

expired %n days ago.

" msgstr "" "

Váš S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"číslo %2)

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Váš S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"číslo %2)

vypršel před %n dny.

\n" "

Váš S/MIME podepisovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů

" +"číslo %2)

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:712 -#, fuzzy msgid "" "_n:

Your S/MIME encryption certificate

%1 " "(serial number %2)

expired less than a day ago.

\n" @@ -4709,14 +4701,13 @@ msgid "" "number %2)

expired %n days ago.

" msgstr "" "

Váš S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"číslo %2)

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

Váš S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"číslo %2)

vypršel před %n dny.

\n" "

Váš S/MIME šifrovací certifikát

%1 (sériové " -"číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů

" +"číslo %2)

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:717 -#, fuzzy msgid "" "_n:

The S/MIME certificate for

%1 (serial " "number %2)

expired less than a day ago.

\n" @@ -4724,11 +4715,11 @@ msgid "" "%2)

expired %n days ago.

" msgstr "" "

S/MIME certifikát pro

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než jeden den.

\n" +"p>

vypršel před méně než jedním dnem.

\n" "

S/MIME certifikát pro

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dny.

\n" +"p>

vypršel před %n dny.

\n" "

S/MIME certifikát pro

%1 (sériové číslo %2)

vyprší za méně než %n dnů

" +"p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:724 #, fuzzy -- cgit v1.2.1