From a684004e9791b0fcf74e2c113f6c8166ff3592f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 25 Aug 2021 21:42:36 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings) Translation: tdebase/kcmtwinrules Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwinrules/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 45 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 22e5d0c3fe3..eb05c594961 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová" +msgstr "Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz" +msgstr "lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format @@ -348,6 +348,15 @@ msgid "" "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." msgstr "" +"Jednu klávesovou zkratku lze snadno přiřadit nebo vymazat pomocí dvou " +"tlačítek. Mohou být použity pouze klávesové zkratky s modifikátory.

\n" +"Je možné nastavit několik možných klávesových zkratek, přičemž bude použita " +"první dostupná zkratka. Zkratky jsou určeny pomocí sad zkratek oddělených " +"mezerami. Jedna sada je zadána jako základ+(seznam), kde " +"základem jsou modifikátory a seznam je seznam kláves.
\n" +"Například pro „Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)“ bude nejprve " +"vyzkoušena Shift+Alt+1, pak ostatní, až po Shift+Ctrl+C jako " +"poslední." #: editshortcutbase.ui:81 #, no-c-format @@ -362,22 +371,22 @@ msgstr "Vyči&stit" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format msgid "&New..." -msgstr "&Nové..." +msgstr "&Nové…" #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format msgid "&Modify..." -msgstr "Z&měnit..." +msgstr "Z&měnit…" #: ruleslistbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Move &Up" -msgstr "Posunout nahor&u" +msgstr "Nahor&u" #: ruleslistbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Move &Down" -msgstr "Posunout &dolů" +msgstr "&Dolů" #: ruleswidgetbase.ui:31 #, no-c-format @@ -563,7 +572,7 @@ msgstr "Maximalizované s&visle" #: ruleswidgetbase.ui:1006 #, no-c-format msgid "&Desktop" -msgstr "Pracovní p&locha" +msgstr "P&locha" #: ruleswidgetbase.ui:1014 #, no-c-format @@ -588,7 +597,7 @@ msgstr "Chytré" #: ruleswidgetbase.ui:1126 #, no-c-format msgid "Maximizing" -msgstr "Maximální" +msgstr "Maximalizace" #: ruleswidgetbase.ui:1131 #, no-c-format @@ -633,22 +642,22 @@ msgstr "&Nastavení" #: ruleswidgetbase.ui:1247 #, no-c-format msgid "Keep &above" -msgstr "Ponech&at nad" +msgstr "Podržet n&ad" #: ruleswidgetbase.ui:1255 #, no-c-format msgid "Keep &below" -msgstr "Ponechat po&d" +msgstr "Podržet po&d" #: ruleswidgetbase.ui:1263 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Přeskočit přepínač plo&ch" +msgstr "Vynechat v přepínači plo&ch" #: ruleswidgetbase.ui:1271 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Přeskoči&t pruh úloh" +msgstr "Vynechat&t v pruhu úloh" #: ruleswidgetbase.ui:1279 #, no-c-format @@ -658,17 +667,17 @@ msgstr "Bez okra&je" #: ruleswidgetbase.ui:1287 #, no-c-format msgid "Accept &focus" -msgstr "Přijmout zaměření" +msgstr "Přijmout za&měření" #: ruleswidgetbase.ui:1295 #, no-c-format msgid "&Closeable" -msgstr "Lze z&avřít" +msgstr "Lze &zavřít" #: ruleswidgetbase.ui:1303 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" -msgstr "A&ktivní neprůhlednost v %" +msgstr "Neprůhlednost a&ktivního v %" #: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 #, no-c-format @@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "0123456789" #: ruleswidgetbase.ui:1862 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" -msgstr "&Neaktivní neprůhlednost v %" +msgstr "Neprůhlednost &neaktivního v %" #: ruleswidgetbase.ui:1870 #, no-c-format @@ -688,7 +697,7 @@ msgstr "Zkratka" #: ruleswidgetbase.ui:1919 #, no-c-format msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." +msgstr "Upravit…" #: ruleswidgetbase.ui:1937 #, no-c-format -- cgit v1.2.1