From fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. Napsal %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Outlook Express 4/5/6 import filtr Tento filtr importuje emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset "
-"najít složku, ve které se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení "
-"ve Windows 2000 nebo novějších. Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po "
-"souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku. Importní filtr z Evolution 1.x Zadejte základní adresář "
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local). Protože je v "
+"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
+"\"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Importní filtr z Evolution 1.x Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
-"~/evolution/local). Importní filtr z Evolution 2.x Zadejte základní adresář "
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/local). Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje mbox "
+"soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových složek. "
" Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"uložena pod \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX "
-"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo "
-"C:\\pmail\\mail\\admin. Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu "
-"složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Napsal %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes Tento filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta "
-"Lotus Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z "
-"Lotus Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus "
-"Notes. Poznámka: Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude pošta "
-"uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální složce. Budou "
-"použita jména souborů, ze kterých pošta pochází. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. KMail importní filtr Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
-"KMail, kterou chcete importovat. Poznámka: Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky. Tento filtr neslouží k importu mbox souborů. Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\". KMail importní filtr Zvolte výchozí adresář lokální "
+"schránky KMail, kterou chcete importovat. Poznámka: Nikdy "
+"nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo ~/.trinity/share/apps/"
+"kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky. Tento filtr "
+"neslouží k importu mbox souborů. Emaily budou importovány do podsložek "
+"ve složce \"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Importní filtr z Mozilla/Thunderbird Zadejte základní adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje "
-"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
-"složek."
-" Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Importní filtr pro emaily z Opery Tento filtr importuje emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k "
-"importu všech emailů z jednoho účtu. Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/account*). Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po složce, "
-"ze které vzešly a s OPERA- na začátku. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Importní filtr z Evolution 2.x Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
-"~/evolution/mail/local). Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje "
-"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
-"složek. "
-" Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"uložena pod \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes Tento "
+"filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta Lotus "
+"Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Lotus "
+"Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus Notes."
+"p> Poznámka: Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude "
+"pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální "
+"složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Importní filtr pro OS X Mail Tento filtr importuje emaily z poštovního klienta Apple Mac OS X. Importní filtr pro OS X Mail Tento filtr importuje emaily z "
+"poštovního klienta Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- mbox importní filtr Tento filtr importuje soubory mbox do "
+"KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Ximian "
+"Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří používají tento tradiční "
+"Unixový formát. Poznámka: Emaily budou importovány do složek "
+"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"Tento program Vám pomůže importovat emaily z vašich předchozích emailových "
-"klientů do KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Vyberte prosím program, ze kterého chcete importovat a klikněte na 'Další'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filtr
" -"Je třeba nalézt složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: " -"
Poznámka: " -"
Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 import filtr
Je třeba nalézt složku, " +"kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v:
Poznámka:
Protože je v " +"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"\"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -555,29 +357,187 @@ msgstr "Importování OE5+ složky %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importovat emaily z Opery" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Importní filtr pro emaily z Opery
Tento filtr importuje " +"emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k importu všech emailů " +"z jednoho účtu.
Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Poznámka: Emaily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po složce, ze které vzešly a s OPERA- na začátku.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Jsou počítány soubory ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importují se nové emailové soubory..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importovat emaily z Outlooku" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook Express 4/5/6 import filtr
Tento filtr importuje " +"emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset najít složku, ve které " +"se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení ve Windows 2000 " +"nebo novějších.
Poznámka: Emaily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Jsou počítány emaily..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Jsou počítány adresáře..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Jsou počítány složky..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importovat prosté textové emaily" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce " +"se stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-" +"p>
Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX " +"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo C:\\pmail\\mail" +"\\admin.
Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu " +"vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených " +"složek." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')" + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importování %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyzuje se struktura složek..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek ze Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Importní filtr ze Sylpheed
" -"Zadejte základní adresář zpráv aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).
" -"Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.
" -"Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" nebo \"přeposlaná\"" +"
Importní filtr ze Sylpheed
Zadejte základní adresář zpráv " +"aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).
Protože je v současnosti možné " +"znovu vytvořit strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném " +"názvu složky.
Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" " +"nebo \"přeposlaná\"" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " +"'The Bat!', kterou chcete importovat.
Poznámka: Tento filtr " +"importuje *.tbb soubory z lokální složky, např.z POP účtů, ale ne z IMAP/" +"DIMAP účtů.
Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-" +"Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importní filtr z Mozilla/Thunderbird
Zadejte základní " +"adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"Local Folders/).
Poznámka: nikdy nevolte složku, která " +"neobsahuje mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte " +"spoustu nových složek.
Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit " +"strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "VÁŽNÉ: Nelze spustit KMail pro komunikaci DCOP.\n" "Ujistěte se, zda máte kmail v cestě." @@ -594,61 +554,57 @@ msgstr "Nelze přidat zprávu do složky %1 v KMailu" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Chyba při přidávání zprávy do složky %1 v KMailu" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importovat prosté textové emaily" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Z:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce se " -"stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-
" -"Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Současný:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox importní filtr
" -"Tento filtr importuje soubory mbox do KMailu. Použijte tento filtr, pokud " -"chcete importovat poštu z Ximian Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří " -"používají tento tradiční Unixový formát.
" -"Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " -"souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Probíhá import..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Soubory mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " -"'The Bat!', kterou chcete importovat.
" -"Poznámka: Tento filtr importuje *.tbb soubory z lokální složky, " -"např.z POP účtů, ale ne z IMAP/DIMAP účtů.
" -"Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-Import\".
" +"Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail\n" +"