From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 ++++++++++++------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 203 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 64259458207..4d9a8417e35 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:35+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -16,150 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michôł Òstrowsczi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "michol@linuxcsb.org" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Maksymalizacëjô òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Dëbeltne klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: Zajãti kùrosora" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Sztél" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Òpisënk" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Widny" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Domëslny sztél TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasykòwi TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasykòwi sztél TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Pòprzédny domëslny sztél" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Barô widzały pùlt" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Sztél z nordowegò zapôdu USA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Sztél platinowy" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "bez miona" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -418,6 +274,96 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Pòdzérk" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Wprowadzenié" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pòminie &Przëdóna" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" +"

Przëdón nastôwów òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji " +"òblubë.

" +"

Klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" +"

Eżle jo, tedë klëknij Zakùńczë ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti." +"
Eżle nié, tedë klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc " +"kònfigùracëjã nastôwów.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Witómë w TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "bez miona" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Wszëtczé" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Znanczi" @@ -498,79 +444,133 @@ msgstr "Zjôwiającé sã menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pòdzérk jinëch lopków" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Wprowadzenié" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Sztél" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Widny" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Domëslny sztél TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pòminie &Przëdóna" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klasykòwi TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" -"

Przëdón nastôwów òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji " -"òblubë.

" -"

Klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasykòwi sztél TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" -"

Eżle jo, tedë klëknij Zakùńczë ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti." -"
Eżle nié, tedë klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc " -"kònfigùracëjã nastôwów.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Pòprzédny domëslny sztél" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Witómë w TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Wszëtczé" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Barô widzały pùlt" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Sztél z nordowegò zapôdu USA" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Sztél platinowy" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" +"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" +"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" +"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" +"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" +"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" +"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" +"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" +"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm" +"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Maksymalizacëjô òkna" +"
Wëbiérk mëszą: Dëbeltne klëkniãce" +"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: Zajãti kùrosora" +"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" +"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" +"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" +"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" +"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm
Dëbeltny klëkniãce na titlowi lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą Jedno klëknãcë
Òdkôzanié ò zrëszenim programù: zajãti kùrsora
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Domëslne TDE
" -- cgit v1.2.1