From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 294 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..f8ebf0ff51f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of kmobile.po to Cymraeg +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk, 2003. +# KD at KGyfieithu , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:34+0000\n" +"Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Ychwanegu Dyfais..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Gwaredu Dyfais" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Gwaredu'r ddyfais hon" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Ail-e&nwi Dyfais..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Ffurfweddu Dyfais..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Ychwanegu Dyfais Symudol neu Gludadwy Newydd" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Dewiswch y categori mae'ch dyfais newydd yn perthyn iddo:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Archwilio am Ddyfeisiau Newydd..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Ychwanegu" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"You have no mobile devices configured yet." +"

Do you want to add a device now ?" +msgstr "" +"Nid oes gennych unrhyw ddyfeisiau symudol wedi'u ffurfweddu eto." +"

A ydych am ychwanegu dyfais nawr?" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Cyrchiad Dyfeisiau Symudiol KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Na Ychwaneger" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dyfais Anhysbys" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "amh." + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Cysylltiad Anhysbys" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Nid oes angen ffurfweddu ar y ddyfais hon." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Ffôn Symudol Gellol" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Trefnydd" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Camera Digidol" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Chwaraewr Cerddoriaeth/MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Dyfais Annosbarthedig" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Cysylltau" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendr" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Nodau" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Dyfais annilys (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Methu darllen y ffeil glo %s. Gwiriwch am y rheswm a gwaredwch y ffeil glo â " +"llaw os gwelwch yn dda." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Mae'r ffeil glo %1 yn hen. Gwiriwch y caniatadau os gwelwch yn dda." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Dyfais %1 ar glo'n barod." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Ymddengys bod y ddyfais %1 wedi'i chloi gan broses anhysbys." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Gwiriwch y caniatadau ar y cyfeiriadur cloeon os gwelwch yn dda." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Methwyd creu'r ffeil glo %1. Gwiriwch fodolaeth y llwybr os gwelwch yn dda." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Methwyd creu'r ffeil glo %1. %2 yw'r Côd Gwall. " + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Cadwyd y ffurfwedd." + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Adferwyd y ffurfwedd." + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "Gwaredwyd %1" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Sefydlwyd cysylltiad â %1" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Methodd y cysylltiad â %1" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "Datgysylltwyd %1" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Methodd datgysylltu %1" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Darllenwyd cofnod llyfr cyfeiriadau %1 o %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Methodd cadw'r cyswllt %1 ar %2" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Cadwyd y cyswllt %1 ar %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Darllenwyd nodyn %1 o %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Cadwyd nodyn %1 ar %2" + +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Trefnydd Dyfeisiau Symudol KDE" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Lleihau ar gychwyn i'r cafn cysawd." + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Hoffterau" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Tudalen Gyntaf" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Dewisiadau'r Dudalen Gyntaf" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Ail Dudalen" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Dewisiadau'r Ail Dudalen" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Ychwanegwch rywbeth yma" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Dyfais" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Dewiswch Ddyfais Symudol" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Select mobile device:" +msgstr "Dewiswch ddyfais symudol:" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Ychwanegu Dyfais &Newydd..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "D&ewis" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Diddymu" -- cgit v1.2.1