From 680da84a562c02abc1b2d45ed61a9fb1d4efc86f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb) --- tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 420 ++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 260 insertions(+), 160 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy/messages') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcrypto.po index d92efca65ae..c4840292231 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:02+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -21,14 +21,82 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "Allforio Tystysgrif X509" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Fformat" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Testun" + +#: certexport.cpp:54 +msgid "Filename:" +msgstr "Enw Ffeil :" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Allforio" + +#: certexport.cpp:70 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Gwall mewnol. Hysbyswch kfm-devel@kde.org os gwelwch yn dda." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702 +#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948 +#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Gwall tra'n trosi'r dystysgrif i'r fformat gofynnol." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Gwall tra'n agor ffeil ar gyfer allbwn." + #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" msgstr "%1 (%2 o %3 did)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most TDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most " +"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "

Cêl-ysgrifiaeth

Caniatâ'r modiwl yma i chi ffurfweddu SSL i'w " @@ -53,8 +121,8 @@ msgstr "Galluogi cynhaliaeth &TLS os yw'r gweinydd yn ei gynnal." #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " +"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" "Addasiad diweddaraf y protocol SLL yw TLS. Mae'n cyfuno'n well â phrotocolau " "eraill, ac mae wedi amnewid SSL mewn protocolau megis POP3 ac SMTP." @@ -65,8 +133,8 @@ msgstr "Galluogi SSLf&2" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "Ail addasiad y protocol SSL yw SSL f2. Mae'n gyffredin i alluogi f2 ac f3." @@ -76,10 +144,11 @@ msgstr "Galluogi SSLf&3" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" -"Trydydd addasiad y protocol SSL yw SSL f3. Mae'n gyffredin i alluogi f2 ac f3." +"Trydydd addasiad y protocol SSL yw SSL f3. Mae'n gyffredin i alluogi f2 ac " +"f3." #: crypto.cpp:291 msgid "SSLv2 Ciphers to Use" @@ -91,16 +160,16 @@ msgid "" "actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." msgstr "" "Dewiswch y dulliau cêl-ysgrifennu yr hoffech eu galluogi pan yn defnyddio'r " -"protocol SSL f2. Trafodir y protocol i'w ddefnyddio ei hun â'r gweinydd ar adeg " -"cysylltu." +"protocol SSL f2. Trafodir y protocol i'w ddefnyddio ei hun â'r gweinydd ar " +"adeg cysylltu." #: crypto.cpp:302 msgid "" "SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Ni ellir ffurfweddu dulliau cêl-ysgrifennu SSL oherwydd ni gysylltwyd y modiwl " -"yma âg OpenSSL." +"Ni ellir ffurfweddu dulliau cêl-ysgrifennu SSL oherwydd ni gysylltwyd y " +"modiwl yma âg OpenSSL." #: crypto.cpp:317 msgid "SSLv3 Ciphers to Use" @@ -112,8 +181,8 @@ msgid "" "actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." msgstr "" "Dewiswch y dulliau cêl-ysgrifennu yr hoffech eu galluogi pan yn defnyddio'r " -"protocol SSL f3. Trafodir y protocol i'w ddefnyddio ei hun â'r gweinydd ar adeg " -"cysylltu." +"protocol SSL f3. Trafodir y protocol i'w ddefnyddio ei hun â'r gweinydd ar " +"adeg cysylltu." #: crypto.cpp:332 msgid "Cipher Wizard" @@ -122,12 +191,10 @@ msgstr "Dewin Cêl-ysgrifennu" #: crypto.cpp:335 msgid "" "Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"
    " +"settings. You can choose among the following modes:
      " msgstr "" "Defnyddiwch y rhagffurfweddiadau yma i ffurfweddu'r gosodiadau amgriptio " -"SSL. Gallwch ddewis rhwng y moddau canlynol:" -"
        " +"SSL. Gallwch ddewis rhwng y moddau canlynol:
          " #: crypto.cpp:338 msgid "Most Compatible" @@ -135,8 +202,8 @@ msgstr "Mwyaf Cyfaddas" #: crypto.cpp:339 msgid "" -"
        • Most Compatible: Select the settings found to be most " -"compatible.
        • " +"
        • Most Compatible: Select the settings found to be most compatible." +"
        • " msgstr "" "
        • Mwyaf Cyfaddas: Dewiswch y gosodiadau a ganfuwyd i fod fwyaf " "cyfaddas.
        • " @@ -146,8 +213,9 @@ msgid "US Ciphers Only" msgstr "Cêl-ysgrifennu yr UDau yn Unig" #: crypto.cpp:341 +#, fuzzy msgid "" -"
        • US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) " +"
        • US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.
        • " msgstr "" "
        • Cêl-ysgrifennu yr UDau yn Unig: Dewis dulliau cêl-ysgrifennu cryf " @@ -158,12 +226,13 @@ msgid "Export Ciphers Only" msgstr "Cêl-ysgrifennu Allforedig yn Unig" #: crypto.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"
        • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).
        • " +"
        • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 bit)." msgstr "" -"
        • Cêl-ysgrifennu Allforedig yn Unig: Dewis dulliau cêl-ysgrifennu gwan " -"(<= 56 did) yn unig.
        • " +"
        • Cêl-ysgrifennu Allforedig yn Unig: Dewis dulliau cêl-ysgrifennu " +"gwan (<= 56 did) yn unig.
        • " #: crypto.cpp:344 msgid "Enable All" @@ -213,8 +282,8 @@ msgid "" "If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " "and non-encrypted parts." msgstr "" -"Os yn ddewisiedig, cewch eich hysbysu os ydych yn gwylio tudalen sydd a rhannau " -"mewn cêl-ysgrifen a rhannau heb eu celu." +"Os yn ddewisiedig, cewch eich hysbysu os ydych yn gwylio tudalen sydd a " +"rhannau mewn cêl-ysgrifen a rhannau heb eu celu." #: crypto.cpp:394 msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" @@ -232,7 +301,7 @@ msgstr "Defnyddio EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Defnydio ffeil entropi" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333 msgid "Path to EGD:" msgstr "Llwybr i EGD:" @@ -241,16 +310,16 @@ msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " "for initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"Os yn ddewisiedig, gofynnir i OpenSSL ddefnyddio'r ellyll casglu entropi (EGD) " -"i ymgychwyn y cynhyrchydd rhifau ffug-hap." +"Os yn ddewisiedig, gofynnir i OpenSSL ddefnyddio'r ellyll casglu entropi " +"(EGD) i ymgychwyn y cynhyrchydd rhifau ffug-hap." #: crypto.cpp:427 msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " "initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"Os yn ddewisiedig, gofynnir i OpenSSL ddefnyddio'r ffeil penodol fel entropi i " -"ymgychwyn y cynhyrchydd rhifau ffug-hap." +"Os yn ddewisiedig, gofynnir i OpenSSL ddefnyddio'r ffeil penodol fel entropi " +"i ymgychwyn y cynhyrchydd rhifau ffug-hap." #: crypto.cpp:430 msgid "" @@ -266,8 +335,8 @@ msgstr "Cliciwch yma i bori am y ffeil soced EGD." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " -"manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" "Dangosa'r blwch rhestr yma'r sawl o'ch tystysgrifau y mae TDE'n gwybod " "amdanynt. Gallwch eu trefnu'n hawdd oddi yma." @@ -429,8 +498,8 @@ msgstr "Ne&wydd" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " +"can easily manage them from here." msgstr "" "Dengys y blwch rhestr yma pa dystysgrifau safweoedd a phersonau y mae TDE yn " "gwybod amdanynt. Gallwch eu trefnu'n hawdd oddi yma." @@ -441,12 +510,17 @@ msgstr "Sefydliad" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of " +"various formats." msgstr "" "Galluoga'r botwm yma i chi allforio'r dystysgrif ddewisiedig i ffeil o sawl " "fformat." +#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Gwaredu" + #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." @@ -550,11 +624,11 @@ msgstr "Rhybuddio ar dystysgrifau di&rymedig" #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " +"from even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" -"Dengys y blwch rhestr yma ba safweoedd y penderfynoch dderbyn tystysgrif oddi " -"wrthynt er gallai'r dystysgrif fethu'r broses ddilysu." +"Dengys y blwch rhestr yma ba safweoedd y penderfynoch dderbyn tystysgrif " +"oddi wrthynt er gallai'r dystysgrif fethu'r broses ddilysu." #: crypto.cpp:809 msgid "&Add" @@ -568,15 +642,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r dewisiadau yma'n ffurfweddadwy gan na chysylltwyd y modiwl yma âg " "OpenSSL." -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -600,64 +666,64 @@ msgstr "Llofnodwyr SSL" msgid "Validation Options" msgstr "Dewisiadau Gwiriant" -#: crypto.cpp:1043 +#: crypto.cpp:1052 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." msgstr "" -"Os na ddewiswch o leiaf un algorithm SSL, naill ai ni fydd SSL yn gweithio neu " -"gorfodir i'r cymhwysiad ddewis rhagosodiad addas." +"Os na ddewiswch o leiaf un algorithm SSL, naill ai ni fydd SSL yn gweithio " +"neu gorfodir i'r cymhwysiad ddewis rhagosodiad addas." -#: crypto.cpp:1099 +#: crypto.cpp:1112 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Os na ddewiswch o leiaf un cêl-ysgrifen, ni fydd SSL f2 yn gweithio." -#: crypto.cpp:1101 +#: crypto.cpp:1114 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "Cêl-ysgrifennau SSLf2" -#: crypto.cpp:1118 +#: crypto.cpp:1131 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Os na ddewiswch o leiaf un cêl-ysgrifen, ni fydd SSL f3 yn gweithio." -#: crypto.cpp:1120 +#: crypto.cpp:1133 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "Cêl-ysgrifennau SSLf3" -#: crypto.cpp:1360 +#: crypto.cpp:1400 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Methwyd agor y dystysgrif." -#: crypto.cpp:1390 +#: crypto.cpp:1430 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Gwall tra'n sicrhau'r dystysgrif." -#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 +#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Fe basiodd y dystysgrif hon y profion gwirio'n llwyddiannus." -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Fe fethodd y dystysgryf hon y profion gwirio a dylid ei hystyried yn annilys." -#: crypto.cpp:1586 +#: crypto.cpp:1626 msgid "Certificate password" msgstr "Cyfrinair y dystysgrif" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Nid oedd modd llwytho'r ffeil dystysgrif. Ceisiwch cyfrinair arall?" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Try" msgstr "Ceisio" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Do Not Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1610 +#: crypto.cpp:1650 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -665,189 +731,155 @@ msgstr "" "Mae tystysgrif o'r enw yna'n bodoli eisioes. A ydych yn sicr eich bod am ei " "amnewid?" -#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 +#: crypto.cpp:1650 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Rhowch cyfrinair y dystysgrifau:" -#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 +#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Methodd dadgodiad. Ceisiwch eto:" -#: crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1702 msgid "Export failed." msgstr "Methodd yr allforio." -#: crypto.cpp:1822 +#: crypto.cpp:1862 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Rhowch HEN gyfrinair y dystysgrif:" -#: crypto.cpp:1835 +#: crypto.cpp:1875 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Rhowch cyfrinair newydd y dystysgrif" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 +#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Nid tystysgrif llofnodwr mo hon." -#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 +#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Mae gennych y dystysgrif llofnodwr yma'n osodedig yn barod." -#: crypto.cpp:1975 +#: crypto.cpp:2013 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Nid oedd modd llwytho'r ffeil dystysgrif." -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Hoffech wneud y dystysgrif yma ar gael i KMail hefyd?" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do Not Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2032 +#: crypto.cpp:2067 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -"Methu gweithredu Kleopatra. Efallai bydd rhaid i chi arsefydlu neu diweddaru'r " -"pecyn tdepim." +"Methu gweithredu Kleopatra. Efallai bydd rhaid i chi arsefydlu neu " +"diweddaru'r pecyn tdepim." -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Bydd hwn yn dychwelyd eich cronfa llofnodwyr tystysgrifau i'r rhagosodion TDE.\n" +"Bydd hwn yn dychwelyd eich cronfa llofnodwyr tystysgrifau i'r rhagosodion " +"TDE.\n" " Ni ellir dad-wneud y gweithrediad yma.\n" " A ydych yn sicr eich bod am barhau?" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "Revert" msgstr "Dychwelyd" -#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 +#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Methwyd llwytho OpenSSL." -#: crypto.cpp:2277 +#: crypto.cpp:2312 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "Ni ganfuwyd libssl neu ni'u llwythwyd yn llwyddiannus." -#: crypto.cpp:2285 +#: crypto.cpp:2320 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "Ni ganfuwyd libcrypto neu ni'u llwythwyd yn llwyddiannus." -#: crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "Llwythwyd OpenSSL yn llwyddiannus." -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2344 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Llwybr i'r ffeil entropi:" -#: crypto.cpp:2322 +#: crypto.cpp:2357 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL Personol" -#: crypto.cpp:2323 +#: crypto.cpp:2358 msgid "Server SSL" msgstr "SSL Gweinyddion" -#: crypto.cpp:2324 +#: crypto.cpp:2359 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2325 +#: crypto.cpp:2360 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2326 +#: crypto.cpp:2361 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2327 +#: crypto.cpp:2362 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Cais Bersonol SSL" -#: crypto.cpp:2328 +#: crypto.cpp:2363 msgid "SSL Server Request" msgstr "Cais Gweinydd SSL" -#: crypto.cpp:2329 +#: crypto.cpp:2364 msgid "Netscape SSL" msgstr "SSL Netscape" -#: crypto.cpp:2330 +#: crypto.cpp:2365 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "AT Gweinydd" -#: crypto.cpp:2331 +#: crypto.cpp:2366 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "AT Personol" -#: crypto.cpp:2332 +#: crypto.cpp:2367 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "AT S/MIME" -#: crypto.cpp:2435 +#: crypto.cpp:2465 msgid "None" msgstr "Dim" -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Allforio Tystysgrif X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Fformat" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Testun" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Enw Ffeil :" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Allforio" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Gwall mewnol. Hysbyswch kfm-devel@kde.org os gwelwch yn dda." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Gwall tra'n trosi'r dystysgrif i'r fformat gofynnol." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Gwall tra'n agor ffeil ar gyfer allbwn." +#: crypto.h:188 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Peidio ac anfon" #: kdatetimedlg.cpp:39 msgid "Date & Time Selector" @@ -865,22 +897,90 @@ msgstr "Munud:" msgid "Second:" msgstr "Eiliad:" -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Peidio ac anfon" +#: certgen.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Cyfrinair y dystysgrif" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu" +#: certgen.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Passphrase:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: certgen.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Country code:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:69 +#, no-c-format +msgid "State or province (in full):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type:" +msgstr "Tystysgrif:" + +#: certgen.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Passphrase (verify):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:117 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organization name:" +msgstr "Sefydliad" + +#: certgen.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organizational unit/group:" +msgstr "Uned Drefnu" + +#: certgen.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Full hostname of the server:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Cyfeiriad Ebost" + +#: certgen.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Days valid:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest:" +msgstr "Crynodeb MD5:" + +#: certgen.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Self sign" +msgstr "" + +#: certgen.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Use DSA instead of RSA" +msgstr "" + +#: certgen.ui:475 +#, no-c-format +msgid "Bit strength:" +msgstr "" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "&Gwagio" -- cgit v1.2.1