From 4d9fea952d0c262f95108a918c1b04cc56154419 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:06:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a4ff3076467db469ecffaab4de675c799187e5ea) --- tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11518 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 6212 insertions(+), 5306 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po index 39db92a8dd6..8f66fd24355 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 09:54+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -26,2442 +26,2457 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "Llythyren UD" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "Cyfreithiol UD" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Llyfr cyfrifon " - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Ffolio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Amlen UD #10" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Amlen ISO DL" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Hambwrdd Uwch" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Hambwrdd Is" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 +msgid "&Export" +msgstr "Allf&orio" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Hambwrdd Aml-Bwrpas" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:62 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Allforio'r gyrrydd argraffydd i ddibynyddion Windows" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Hambwrdd Maint Mawr" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Username:" +msgstr "&Enw Defnyddiwr:" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Gweinydd &Samba:" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Tryloywder" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:75 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Cyfrinair" -#: kpgeneralpage.cpp:124 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:80 msgid "" -" " -"

\"General\"

" -"

This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +"

Samba server

Adobe Windows PostScript driver files plus the " +"CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of " +"the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The [print" +"$] share must exist on the Samba side prior to clicking the Export button below." msgstr "" +"

Gweinydd Samba

Bydd ffeiliau gyrrydd Adobe Windows PostScript a " +"PPD i'r argraffydd CUPS yn cael eu allforio i'r rhanniad arbennig [print" +"$] o'r gweinydd Samba (i newid y gweinydd tarddiad CUPS, defnyddiwch " +"Rheoli Gosodiadau -> gweinydd CUPS yn gyntaf). Rhaid " +"i'r rhanniad [print$] fodoli ar yr ochr Samba cyn i chi glicio ar " +"y botwm Allforio isod." -#: kpgeneralpage.cpp:132 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:89 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

" -"

The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

" -"
" +"

Samba username

User needs to have write access to the [print" +"$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers " +"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for " +"Samba servers configured with security = share (but works fine with " +"security = user)." msgstr "" +"

Defnydd-enw Samba

Rhaid i'r defnyddiwr cael cyrchu y rhanniad " +"[print$] ar y gweinydd Samba. Mae [print$] yn cynnwys " +"gyryddion argraffydd sydd wedi'u paratoi i lawrlwytho i ddibynyddion " +"Windows. Nid yw'r ymgom yma yn gweithio is weinyddion Samba sydd wedi'u " +"ffurfweddu efo security = share (ond mae'n gweithio yn iawn efo " +"security = user)." -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97 msgid "" -" " -"

Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

" -"

The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

" +"

Samba password

The Samba setting encrypt passwords = yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" +"

Cyfrinair Samba

Mae'r gosodiad Samba encrypt passwords = " +"yes (rhagosodedig) yn golygu bod rhaid i chi defnyddio'r gorchymyn " +"smbpasswd -a [username] yn gyntaf, er mwyn creu cyfrinair " +"amgryptiedig Samba a chaiff ei adnabod gan Samba." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
-"

" -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:268 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Creu plygell %1" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" " -"

Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

You can select 4 alternatives: " -"

    " -"
  • Portrait..Portrait is the default setting.
  • " -"
  • Landscape.
  • " -"
  • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
  • " -"
  • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
The icon changes according to your selection.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\"  

" -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:276 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Llwytho %1" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

You can choose from 3 alternatives:

" -"
    " -"
  • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
  • " -"
  • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
  • " -"
  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" 

" -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:284 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Gosod gyrrydd i %1" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:292 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Gosod argraffydd %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:328 +msgid "&Close" +msgstr "&Cau" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Allforiwyd y gyrrydd yn llwyddiannus." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:344 msgid "" -" " -"

Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

" -"

Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

" -"

Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

" -"

Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

" -"

CUPS comes with a selection of banner pages.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
-"

" -msgstr "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb manual page " +"for detailed information, you need CUPS " +"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/" +"password." +msgstr "" +"Methodd y gweithrediad. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: gwrthodwyd caniatà " +"d, neu ffurfweddiad Samba annilys (gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am wybodaeth manwl - mae angenCUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch). Efallai y byddwch " +"eisiau ceisio eto efo mewnosodiad/cyfrinair arall." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:353 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Terfynnwyd y gwithrediad (lladdwyd y proses). " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "

Operation failed.

%1

" +msgstr "

Methodd y gweithrediad!

%1

" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374 msgid "" -" " -"

Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

" -"

Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a " +"recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target " +"server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man " +"cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality." msgstr "" +"Rydych ar fin paratoi y gyrrydd %1 i gael ei rannu i ddibynyddion " +"Windows drwy Samba. Mae gan y gweithrediad yma angen y Adobe PostScript Driver, " +"fersiwn diweddar o Samba 2.2.x a gwasanaeth SMB wrthi'n rhedeg ar y gweinydd " +"tarddiad. Cliciwch Allforio i ddechrau'r gweithrediad.Darllenwch y " +"dudalen llawlyfr cupsaddsmb yn Konqueror, " +"neu teipiwch man cupsaddsmb mewn ffenest terfynnell i ddysgu mwy am " +"y galluogrwydd hwn." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:394 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Mae rhai ffeiliau gyrrydd ar goll. Cewch afael arnynt ar y wefan Adobe Gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am fwy o fanylion (rhaid i chi gael CUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Paratoi llwytho'r gyrrydd i westeiwr %1" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:410 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Terfynnu" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Maint papur:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:416 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Methu canfod y gyrrydd i argraffydd %1." -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Ma&th papur:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:456 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Paratoi gosod gyrrydd ar westeiwr %1" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Tarddiad papur:" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Adroddiad IPP" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Argraffu ar y ddwy ochr" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Argraffu" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Tudalennau y Dalen" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Gwall mewnol: methu creu adroddiad HTML." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Baneri" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Nid oes ganddoch gyrchiad at yr adnodd oedd ceisiedig." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Darlun" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i gyrchu'r adnodd ceisiedig." -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Tirlun" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Methu cwblhau'r gweithred geisiedig." -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Ti&rlun gwrthdroi" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ceisiedig ar gael ar hyn o bryd." -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Dar&lun gwrthdroi" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Ni dderbynnir swyddi argraffu gan yr argraffydd cyrchfan." -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Dim" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi " +"ei osod yn iawn, a rhedeg." -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Ochr &hir" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Methodd y cais IPP am reswm anhysbys." -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Ochr &byr" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Priodoleddau" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Dechrau:" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Gwerthoedd" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Di&wedd:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Gwir" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Analluogir" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Ffug" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Alluogir" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Gweinydd CUPS" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Ymylon" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd CUPS" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "" -"Nid yw'r rhagolwg poster ar gael. Un ai nid yw'r gweithredadwyn poster " -"wedi'i osod yn iawn, neu nid oes gennych y fersiwn priodol." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Plygell" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Gorchymyn newydd" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Gosodiadau Plygell CUPS" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Golygu gorchymyn" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Plygell Gosod" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pori..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Gosod arferol (/)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Defnyddio G&orchymyn" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Gwybodaeth Gweinydd" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Enw Gorchymyn" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Gwybodaeth Cyfrif" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Mewnosodwch enw dynodiad i'r gorchymyn newydd:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Gwesteiwr:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Mae gorchymyn o'r enw %1 mewn bod yn barod. Ydych eisiau mynd ymlaen a golygu " -"yr un sy'n bodoli?" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Gwall mewnol. Methu canfod y gyrrydd XML am y gorchymyn %1." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Defnyddiwr:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "allbwn" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Cyfrinair:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "aniffiniedig" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Cadw'r cyfrinair yn y ffeil ffurfweddiad. " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "ni chaniateir" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "De&fnyddio cyrchiad di-enw" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Dim ar gael: nid yw'r anghenion wedi'u cyflawni)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Adroddiad Swydd" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Gosodiadau Argraffydd SMB" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Methu nol gwybodaeth swydd:" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Syllu" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Adroddiad IPP y Swydd" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Terfynu" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Cynyddu Blaenoriaeth" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grwp gwaith:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Lleihau Blaenoriaeth" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr " Gweinydd:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Golygu Priodoleddau..." -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Argraffydd:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Methu newid blaenoriaeth y swydd:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Mae enw'r gweinydd yn wag." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Methu canfod argraffydd %1." -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Mae enw'r argraffydd yn wag." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Priodoleddau Swydd %1@%2 (%3) " -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Mewngofnod: %1" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Methu gosod priodoleddau'r swydd:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:651 lpr/matichandler.cpp:254 lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" +"Methu canfod y gweithredadwyn foomatic-datafile yn eich PATH. Gwiriwch fod " +"Foomatic wedi ei osod yn gywir." -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Dewis Model o Argraffydd" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Argraffydd crau" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:683 lpr/matichandler.cpp:286 lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Methu creu y gyrrydd Foomatic [%1,%2]. Ai nid yw'r gyrrydd yna mewn bod, " +"neu nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r gweithrediad yna. " -#: management/kmwdriver.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Gwall mewnol: methu lleoli'r gyrrydd!" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:840 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Methu canfod y rhaglengell libcupsdconf. Gwiriwch eich gosodiad." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Argraffu TDE" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:846 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Methu canfod symbol %1 yn y rhaglengell libcupsdconf. " -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Nesaf >" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:941 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Allforio Gyrrydd..." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Yn Ol" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:943 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Adroddiad IPP yr &Argraffydd" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Dewin Ychwanegu Argraffydd" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:994 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Adroddiad IPP am %1 " -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Addasu Argraffydd" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:998 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Derbynwyd gwall:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Methu canfod y dudalen a ofynnwyd amdani." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1011 +msgid "Server" +msgstr "Gweinydd" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Gorffen" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi " +"ei osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Is-rwydwaith:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1052 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "methodd y cais IPP am reswm anhysbys" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Porth:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1086 +msgid "connection refused" +msgstr "gwrthodwyd y cysylltiad" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Goramser (ms):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089 +msgid "host not found" +msgstr "ni chanfuwyd y gwesteiwr" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Syllu ar y Ffurfweddiad" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "read failed (%1)" +msgstr "Methu darllen ffeil %1" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Penodiad is-rwydwaith anghywir." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi " +"ei osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Penodiad goramser anghywir." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"

Print queue on remote CUPS server

Use this for a print queue " +"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use " +"remote printers when CUPS browsing is turned off.

" +msgstr "" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Penodiad porth anghywir." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"

Network IPP printer

Use this for a network-enabled printer " +"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this " +"mode instead of TCP if your printer can do both.

" +msgstr "" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Dewis Gorchymyn" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"

Fax/Modem printer

Use this for a fax/modem printer. This " +"requires the installation of the fax4CUPS backend. Documents sent on this printer will be " +"faxed to the given target fax number.

" +msgstr "" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Lleoliad:" +"

Other printer

Use this for any printer type. To use this " +"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to " +"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This " +"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not " +"covered by the other possibilities.

" +msgstr "" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"

Class of printers

Use this to create a class of printers. When " +"sending a document to a class, the document is actually sent to the first " +"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for " +"more information about class of printers.

" +msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Math:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Gweinydd pell &CUPS (IPP/HTTP)" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Cyflwr:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith efo &IPP (IPP/HTTP)" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Argraffydd &Cyfresol Ffacs/Modem" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Dyfais:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Math arall o argraffydd" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "D&osbarth o argraffyddion" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Aelodau:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr argraffyddion:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Dosbarth ymhlyg" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Blaenoriaeth" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Dosbarth pell" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Gwybodaeth Anfoneb" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Dosbarth lleol" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Baner &dechrau:" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Argraffydd pell" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Baner d&iweddu:" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Argraffydd lleol" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Baneri" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "(Ffug-)argraffydd arbennig" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Faner" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Cyfnod:" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Swyddi" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Terfyn maint (KB):" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Enghreifftiau" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Terfyn tu&dalen:" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Argraffydd" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Cwotau" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Esboniad" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Gosodiadau Cwota" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Ni ddiffiniwyd gweithredadwyn i greu'r cronfa gyrryddion. Ni chynhelir y " -"gweithrediad yma." +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Dim cwota" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Ni chanfuwyd y gweithredadwyn %1 yn eich PATH. Gwiriwch fod y rhaglen yma yn " -"bodoli ac yn cyrchadwy yn eich newidyn PATH." +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Methu cychwyn creu'r cronfa gyrryddion. Methodd gweithredu %1." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Arhoswch wrth i TDE ail-adeiladu cronfa gyrryddion." +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyrchiad y Defnyddwyr" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Cronfa Gyrryddion" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Defnyddwyr a wrthodir" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Gwall wrth greu cronfa gyrryddion: terfynwyd y proses plentyn yn anarferol!" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Defnyddwyr a chaniateir" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Gosodiadau Swydd Argraffu" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Caniateir pob defnyddiwr" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Swyddi a Ddangosir" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Dim Baner" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Heb derfyn" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Dosbarthedig" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Nifer uchaf o swyddi a ddangosir:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Cyfrinachol" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Enw'r argraffydd:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Cyfrinachol" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Safonol" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Dynodiad y Defnyddiwr" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Cyfrinachol Iawn" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -#, fuzzy +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Annosbarthedig" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Dewis y Baner" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

" +"

Select the default banners associated with this printer. These banners " +"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If " +"you don't want to use banners, select No Banner.

" msgstr "" -"

Efallai bydd gan yr ol-wyneb yma angen mewnosodiad/cyfrinair i weithio yn " -"gywir. Llenwch y mewnosodiadau gofynnol, neu alluogwch Cyfrif gwestai " -"er mwyn defnyddio cyrchiad di-enw.

" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Mewnosod:" +"

Dewis y baneri rhagosodedig sy'n mynd efo'r argraffydd yma. Bydd y " +"baneri yma yn cael eu mewnosod cyn/ar ol pob swydd argraffu sy'n cael ei " +"anfon i'r argraffydd. Os nid ydych eisiau defnyddio baneri, dewiswch " +"Dim.

" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Cyfrinair" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Dyfais Cyfresol Ffacs" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

" msgstr "" +"

Dewis y dyfais y mae eich Ffacs/Modem cyfresol wedi'i gysylltu iddo.

" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Cyfrif gwestai" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Rhaid i chi ddewis dyfais." -#: management/kmwpassword.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Cyfrif gwestai" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Gweinydd IPP pell" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Select one option" -msgstr "Dewis Ffont" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

" +msgstr "" +"

Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y gweinydd IPP pell sy'n biau'r " +"argraffydd penodol. Bydd y dewin yma yn ceisio'r gweinydd cyn fynd ymalen." -#: management/kmwpassword.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "User name is empty." -msgstr "Mae enw'r defnyddiwr yn wag!" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Gwesteiwr:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Arbrawf Argraffu" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Porth:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gwneuthurwr:" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Mae enw'r gweinydd yn wag." -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Mae'r rhif porth yn anghywir!" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Methu cysylltu i %1 ar borth %2 !" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Arbrofi" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Gwybodaeth Argraffydd IPP" -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&URI Argraffydd:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"

Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

" +"

Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

" msgstr "" -"

Rwan cewch arbrofi'r argraffydd cyn i chi orffen y gosodiad. Defnyddiwch y " -"botwm Gosodiadau i ffurfweddu'r gyrrydd argraffydd, a'r botwm " -"Arbrofi i arbrofi'ch ffurfweddiad. Defnyddiwch y botwm Yn Ol " -"i newid y gyrrydd (bydd eich ffurfweddiad cyfredol yn cael ei daflu).

" +"

Ai mewnosodwch URI yr argraffydd yn uniongyrchol, neu defnyddiwch y modd " +"syllu ar y rhwydwaith.

" -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

%1

" -msgstr "Methu llwytho'r gyrrydd a gofynnwyd amdano

%1

" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&Adroddiad IPP" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Rhaid i chi fewnosod URI argraffydd!" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Ni chanfuwyd argraffydd wrth y gyfeiriad/borth yma!" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i'r argraffydd. Arhoswch tan i'r " -"argraffu orffen, ac wedyn cliciwch y botwm Iawn." +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "(%1)" -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Methu arbrofi'r argraffydd:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
" +msgstr "Enw: %1
" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Methu gwaredu argraffydd dros dro." +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
" +msgstr "Lleoliad: %1
" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Methu creu argraffydd dros dro." +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
" +msgstr "Disgrifiad: %1
" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Dewis Ol-wyneb" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
" +msgstr "Model: %1
" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "You must select a backend." -msgstr "Rhaid i chi ddewis ol-wyneb!" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Gwneud dim" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Argraffydd &lleol (paralel, cyfresol, USB)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Wedi aros" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Prosesu ..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"" -"

Locally-connected printer

" -"

Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

" -msgstr "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Argraffydd &SMB wedi ei rannu (Windows)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
" +msgstr "Cyflwr: %1
" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

Shared Windows printer

" -"

Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

" -msgstr "" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

%1" +msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Atebodd yr argraffydd:

%1" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Ciw LPD &pell" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "Methu creu adroddiad. methodd y cais IPP efo'r neges: %1 (0x%2)." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

Print queue on a remote LPD server

" -"

Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

" -msgstr "" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Dewis Argraffydd IPP Pell" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Argraffydd rhwydwai&th (TCP)" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "You must select a printer." +msgstr "Rhaid i chi ddewis argraffydd!" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Dewis URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"" -"

Network TCP printer

" -"

Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

" +"

Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
  • lpd://server/queue
  • parallel:/dev/lp0
" msgstr "" +"

Mewnosodwch yr URI sy'n cyfateb i'r argraffydd i'w osod. Enghreifftiau:

  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
  • lpd://server/queue
  • parallel:/dev/lp0
" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Dewis Ffeil" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI" -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

" -msgstr "" -"

Bydd yr argraffu yn cael ei ail-gyfeirio i ffeil. Mewnosodwch yma llwybr y " -"ffeil yr ydych eisiau ei ddefnyddio am yr ail-gyfeirio. Defnyddiwch llwybr " -"llwyr, neu'r botwm pori am ddewis graffegol.

" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Gweinydd CUPS %1:%2" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Argraffu i ffeil:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "eiliad(au)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "munud(au)" -#: management/kmwfile.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur yn bodoli!" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "awr/oriau" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Llinell" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dydd(iau)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Cyfanrif" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "wythnos(au)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Rhif arnawf" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "mis(oedd)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Rhestr" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Gosodiadau Cwota'r Argraffydd" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolaidd" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that " +"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No " +"quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

" +msgstr "" +"

Gosodwch yma'r cwota i'r argraffydd yma. Bydd defnyddio terfynau o 0 yn golygu na fydd cwota yn cael ei ddefnyddio. Mae hyn yn cyfatebu at " +"osod y cyfnod cwota i Dim cwota (-1). Diffinir terfynau " +"cwota ar sail y defnyddiwr unigol, a gweithredir ar bob ddefnyddiwr.

" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Enw:" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf un terfyn cwota!" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Disgrifiad:" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Defnyddwyr a Chaniateir" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Fformat:" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Defnyddwyr a Wrthodir" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Diffiniwch yma grwp o ddefnyddwyr a chaniateir neu a wrthodir am yr " +"argraffydd yma." #: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 msgid "&Type:" msgstr "&Math:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Gwerth rhagosodedig:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot)

The 'blackplot' option " +"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the " +"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the " +"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"blackplot=true  

" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "G&orchymyn:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Dewisiad &Parhaol " - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Gwer&thoedd" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Gwerth i&safrif:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Gwerth u&chafrif:" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Ychwanegu gwerth" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Dileu gwerth" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Cymhwyso'r newidiadau" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Ychwanegu grwp" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Ychwanegu dewisiad" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr " Dileu eitem" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Symud i fyny" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size

The 'fitplot' option " +"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page " +"with the (elsewhere selected) media size.

The default is 'fitplot " +"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances " +"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very " +"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office " +"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread " +"across multiple pages.)

Note:This feature depends upon an " +"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is " +"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the " +"plot is ANSI E size.



Additional hint for power " +"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " +"option parameter:

     -o fitplot=true   

" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Symud i lawr" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file).

The pen " +"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have " +"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value " +"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. " +"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide.

Note: The penwidth option set here is ignored if the pen " +"widths are set inside the plot file itself..



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Mewnosod Oddiwrth" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options

All options on this page are only " +"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of " +"your printers.

HP-GL and HP-GL/2 are page description languages " +"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

" +"

TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and " +"print it on any installed printer.

Note 1: To print HP-GL " +"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter." +"

Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does " +"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).



Additional hint for power users: " +"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option " +"parameters:

     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false"
+"\"  
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\"
-" +"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Allosod I" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Dewisiadau HP-GL/2 " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Ffeil:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Defnyddiwch dim ond pen-ysgrifennu du" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Peipen:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Ffitio'r plot i'r dudalen" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Esboniad:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Lled y pen-ysgrifennu" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." +"

Brightness: Slider to control the brightness value of all " +"colors used.

The brightness value can range from 0 to 200. Values " +"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken " +"the print.



Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

    -o brightness=...      # use range from \"0\" to "
+"\"200\"  

" msgstr "" -"Llinyn dynodiad. Defnyddiwch dim ond nodau'r wyddor a rhifau, ond dim " -"gofodnodau. Mae'r llinyn __root__ wedi'i neilltuo am ddefnydd mewnol." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"

Hue (Tint): Slider to control the hue value for color " +"rotation.

The hue value is a number from -360 to 360 and represents " +"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will " +"see for the base colors:

" +" " +" " +" " +"
Original hue=-45 hue=45
Red Purple Yellow-" +"orange
Green Yellow-greenBlue-green
Yellow Orange Green-yellow
BlueSky-blue Purple
Magenta Indigo Crimson
Cyan Blue-green Light-navy-blue


Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o hue=...     # use range "
+"from \"-360\" to \"360\"  

" msgstr "" -"Llinyn disgrifiad. Mae'r llinyn yma yn cael ei ddangos yn y rhwngwyneb, a " -"dylai fod yn ddigon fanwl am rol y ddewisiad cyfatebol." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr " " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"

Saturation: Slider to control the saturation value for all " +"colors used.

The saturation value adjusts the saturation of the " +"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color " +"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher " +"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation " +"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, " +"while a value of 200 will make the colors extremely intense.


" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  
" msgstr "" -"Fformat y dewisiad. Mae hwn yn rheoli sut y fformatir y dewisiad cyn ei " -"gynnwys yn y llinell gorchymyn eang. Gellir defnyddio'r tag %value " -"i gynrychioli dewisiad y defnyddiwr. Amnewidir y tag yma wrth amser-rhedeg gan " -"gynrychiolaeth llinell o werth y dewisiad." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr " " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"

Gamma: Slider to control the gamma value for color " +"correction.

The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma " +"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 " +"darken the print. The default gamma is 1000.

Note:

the " +"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview.


" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

" +"
" msgstr "" -" Gwneud y dewisiad yn barhaol. Mae dewisiad parhaolo hyd yn cael ei ysgrifennu " -"i'r llinell gorchymyn, beth bynnag y bo ei werth. Mae hyn o ddefnydd pan nad " -"yw'r rhagosodiad sydd wedi'i ddewis yn cyfweddu'r gwerth rhagosodedig " -"gwirioneddol o'r cyfleuster gwaelodol." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
    " -"
  • %filterargs: command options
  • " -"
  • %filterinput: input specification
  • " -"
  • %filteroutput: output specification
  • " -"
  • %psu: the page size in upper case
  • " -"
  • %psl: the page size in lower case
" +"

Image Printing Options

All options controlled on " +"this page only apply to printing images. Most image file formats are " +"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " +"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image " +"printouts are:

  • Brightness
  • Hue
  • " +"Saturation
  • Gamma

For a more detailed " +"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please " +"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.

" msgstr "" -"Y llinell gorchymyn llawn i weithredu'r cyfleuster gwaelodol priodol. Mae'r " -"llinell gorchymyn yma wedi'i seilio ar fecanwaith o dagiau sy'n cael eu amnewid " -"wrth rhed-amser. Y tagiau a gynhelir yw:" -"
    " -"
  • %filterargs: dewisiadau gorchymyn
  • " -"
  • %filterinput: penodiad mewnbwn
  • " -"
  • %filteroutput: penodiad allbwn
  • " -"
  • %psu: maint y dudalen mewn llythrennau mawr
  • " -"
  • %psl: maint y dudalen mewn llythrennau bach
 " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"

Coloration Preview Thumbnail

The coloration preview " +"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. " +"Options to influence output are:

  • Brightness
  • Hue " +"(Tint)
  • Saturation
  • Gamma

" +"

For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and " +"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these " +"controls.

" msgstr "" -"Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " -"oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %in i gynrychioli'r enw ffeil " -"mewnbwn. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"

Image Size: Dropdown menu to control the image size on the " +"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown " +"options are:.

  • Natural Image Size: Image prints in its " +"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be " +"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when " +"selecting 'natural image size' in the dropdown menu.
  • " +"Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 " +"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the " +"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages " +"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi.
  • % of Page " +"Size: The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It " +"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of " +"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent " +"will print on up to 4 pages.
  • Scaling in % of page size defaults to 100 " +"%.
  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from " +"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image " +"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, " +"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural " +"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, " +"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults " +"to 100 %.


Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

     -o natural-scaling=...     # range in  %  is "
+"1....800  
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200

" +"
" msgstr "" -"Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn oddiwrth " -"ffeil. Defnyddiwch y tag %out i gynrychioli'r enw ffeil mewnbwn. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

Position Preview Thumbnail

This position preview " +"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet.

Click " +"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper " +"around. Options are:

  • center
  • top
  • " +"
  • top-left
  • left
  • bottom-left
  • " +"bottom
  • bottom-right
  • right
  • top-" +"right

" msgstr "" -"Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " -"oddiwrth ei fewnbwn arferol." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"

Reset to Default Values

Reset all coloration " +"settings to default values. Default values are:

  • Brightness: 100 " +"
  • Hue (Tint). 0
  • Saturation: 100
  • Gamma: " +"1000

" msgstr "" -"Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn oddiwrth " -"ei allbwn arferol." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

Image Positioning:

Select a pair of radiobuttons " +"to move image to the position you want on the paper printout. Default is " +"'center'.



Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

    -o position=...       # examples: \"top-left\" or "
+"\"bottom\"  

" msgstr "" -"Sylwad am y cyfleuster gwaelodol, a all ei weld gan y defnyddiwr oddiwrth y " -"rhyngwyneb. Mae'r llinyn sylwad yma yn cynnal tagiau sylfaenol HTML fel " -"<a>, <b> or <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Enw dynodiad annilys. Ni chaniateir llinynnau gwag a \"__root__\"" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Grwp Newydd" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Delwedd" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Dewisiad Newydd" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Golygu Gorchymyn i %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Maint Delwedd" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Gosodiadau Math &Mime " +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Safle'r Ddelwedd" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Fformatau M&ewnbwn a Gynhelir" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Glowyder:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Gofynion" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Arlliw (Cylchdro lliw):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Golygu Gorchymyn..." +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Dirlawnder:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Fformat allbwn:" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gama (Cywiro lliw):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Enw ID:" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Gosodiadau &Rhagosodedig" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Llun ar goll" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Argraffydd PostScript" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Cydraniad (ppi)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Argraffydd &Crau (dim angen argraffydd)" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% o'r Dudalen" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Eraill..." +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% o Faint Naturiol y Ddelwedd" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Gwneuthurwr:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Math maint y ddelwedd" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Model:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +"

Print Job Billing and Accounting

Insert a meaningful " +"string here to associate the current print job with a certain account. This " +"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print " +"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.)

" +"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like " +"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\"  "
+"

" +msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Llwytho..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Methu canfod y gyrrydd PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Dewiswch Gyrrydd" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +"

Scheduled Printing

Scheduled printing lets you " +"control the time of the actual printout, while you can still send away your " +"job now and have it out of your way.

Especially useful is the " +"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a " +"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. " +"

This is often required in enterprise environments, where you normally " +"are not allowed to directly and immediately access the huge production " +"printers in your Central Repro Department. However it is okay to " +"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, " +"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is " +"required by the Marketing Department for a particular job are available and " +"loaded into the paper trays).



Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o job-hold-until=...      "
+"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  

" +msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"

Page Labels

Page Labels are printed by CUPS at the " +"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little " +"frame box.

They contain any string you type into the line edit field.

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"   

" +msgstr "" +"

Argraffir Labeli Tudalennau gan CUPS wrth ben a gwaelod pob " +"tudalen. Maent yn ymddangos ar y tudalennau wedi'u amgylchynnu gan blwch " +"bach ffrâm.

Maent yn cynnwys unrhyw llinell yr ydych yn teipio i mewn i'r " +"faes golygu am y llinell." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Cronfa ddata" +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +"

Job Priority

Usually CUPS prints all jobs per queue " +"according to the \"FIFO\" principle: First In, First Out.

The " +"job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs.

It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs).

Since " +"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" " +"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue " +"(if no other, higher prioritized one is present).



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  

" +msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Fformat gyrrydd anghywir." +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Eraill" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Syth bin" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Rhagymadrodd" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Byth (cadw am gyfnod amhenodol)" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"

Welcome,

" -"
" -"

This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

" -"
" -"

We hope you enjoy this tool!

" -"
" -msgstr "" -"

Croeso!

" -"
" -"

Bydd y dewin yma yn eich cymorth i osod argraffydd newydd ar eich " -"cyfrifiadur. Bydd o'n eich arwain drwy gamau amrywiol y proses o osod a " -"ffurweddu argraffydd am eich cysawd argraffu. Wrth bob cam, cewch ddychwelyd " -"gan ddefnyddio'r botwm Yn ol.

" -"
" -"

Gobeithiwn y byddwch yn mwynhau yr erfyn yma!

" -"

Y tim argraffu TDE .

" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Amser dydd (6am-6pm)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Cysawd Argraffu" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Hwyrnos (6pm-6am)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Dosbarthiadau" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nos (6pm-6am)" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Argraffyddion" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Penwythnos" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Arbenigion" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Ail Gyfnod (4pm-12am)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Dewis y Borth Leol" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Trydydd Cyfnod (12am-8am)" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Cysawd Lleol" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Amser Penodol" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Trefnlennu argraffu:" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Cyfresol" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Gwybodaeth anfonebau:" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Label &Pen/Gwaelod y dudalen" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Eraill" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Blaenoriaeth y Swydd" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

" -msgstr "" -"

Dewiswch borth ddilys sydd wedi ei darganfod, neu mewnosodwch yn " -"uniongyrchol yr URI cyfatebol yn y maes golygu wrth y gwaelod.

" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Mae'r amser a phenodwyd yn annilys." -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Mae'r URI yn wag." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +"

Additional Tags

You may send additional commands to the " +"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this:
    " +"
  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
  • Control any custom job option you may want to " +"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering " +"chain.
  • Send short messages to the operators of your production " +"printers in your Central Repro Department.

Standard " +"CUPS job options: A complete list of standard CUPS job options is in " +"the CUPS User Manual. " +"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

" +"

Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. " +"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

Operator Messages: You may " +"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e." +"g. in your Central Repro Department

) Messages can be read by the " +"operator(s) (or yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the " +"job.

Examples:
 A standard CUPS job option:
" +"(Name) number-up -- (Value) 9

A job option for custom CUPS filters or " +"backends:
(Name) DANKA_watermark -- (Value) " +"Company_Confidential

A message to the operator(s):
" +"(Name) Deliver_after_completion -- (Value) to_Marketing_Departm." +"

Note: the fields must not include spaces, tabs or " +"quotes. You may need to double-click on a field to edit it.

Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be used " +"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related " +"CUPS option name.)

" msgstr "" -"Nid yw'r URI lleol yn cyfatebu i borth sydd wedi ei darganfod. Mynd ymlaen?" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Dewis porth ddilys." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Tagiau Ychwanegol" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Methu darganfod pyrth lleol." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Gorchmynion" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Gosodiadau Gorchmynion" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Darllenadwy yn Unig" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Golygu/Creu Gorchmynion" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "Ni chaiff enw'r tag gynnwys bylchnodau: %1." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"

Command objects perform a conversion from input to output." -"
They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"

Characters Per Inch

This setting controls the " +"horizontal size of characters when printing a text file.

The default " +"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters " +"per inch will be printed.


Additional hint for power " +"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " +"option parameter:

    -o cpi=...          # example: \"8\" or "
+"\"12\"  

" msgstr "" -"

Mae gwrthrychau gorchymyn yn trosi o fewnbwn i allbwn." -"
Maent yn cael eu defnyddio fel sail i adeiladu arno hidlau argraffu ac " -"argraffyddion arbennig. Disgrifir gan llinell gorchymyn, set o ddewisiadau, " -"set o ofynion a mathau mime cyd. Yn y fan yma, cewch greu gwrthrychau " -"gorchymyn newydd, a golygu rhai sydd mewn bod. Bydd pob newid yn effeithiol i " -"neb ond ti." - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Cyfansoddiad y Dosbarth" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Argraffyddion ar gael:" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Dosbarthiad yr argraffydd:" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +"

Lines Per Inch

This setting controls the vertical " +"size of characters when printing a text file.

The default value is " +"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be " +"printed.


Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

" +msgstr "" -#: management/kmwclass.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Rhaid i chi ddewis o leiaf un argraffydd!" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +"

Columns

This setting controls how many columns of " +"text will be printed on each page when. printing text files.

The " +"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be " +"printed.


Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

" +msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Hidl" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Gosodiadau Hidl Argraffydd" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +"

Text Formats

These settings control the appearance " +"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " +"directly through kprinter.

Note: These settings have no " +"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from " +"applications such as the KDE Advanced Text Editor. (Applications in general " +"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own " +"knobs to control the print output.

.

Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

     -o cpi=...         # "
+"example: \"8\" or \"12\"  
-o lpi=... # example: \"5\" or " +"\"7\"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

" +msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Hidl Argraffydd" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +"

Margins

These settings control the margins of " +"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " +"applications which define their own page layout internally and send " +"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org).

When " +"printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " +"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " +"settings here.

Margins may be set individually for each edge of the " +"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " +"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches.

You can even " +"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " +"the preview picture on the right side).


Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

     -o page-top=...      # "
+"example: \"72\"  
-o page-bottom=... # example: \"24\"
-" +"o page-left=... # example: \"36\"
-o page-right=... # " +"example: \"12\"

" +msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +"

Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this " +"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The " +"header contains the page number, job title (usually the filename), and the " +"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines " +"are italicized.

This prettyprint option is handled by CUPS.

" +"

If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

     -o "
+"prettyprint=true.  

" msgstr "" -"Mae'r hidlo argraffydd yn gadael i chi weld dim ond set penodol o argraffyddion " -"yn lle pob un ohonynt. Efallai bydd hyn o ddefnydd pan mae llawer o " -"argraffyddion ar gael, ond rydych eisiau defnyddio dim ond un neu ddau. " -"Dewiswch yr argraffyddion yr ydych eisiau eu gweld oddiar y rhestr i'r chwith, " -"neu mewnosodwch hidl Lleoliad (ee: Group_1*). Mae'r dau yn gronnus, ac " -"eu anwybyddu os yn wag." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Hidl lleoliad:" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +"

Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! " +"

ASCII text file printing with this option turned off are " +"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can " +"still set the page margins, though.)



Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o prettyprint=false   

" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"

Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

" +"

ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you " +"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In " +"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are " +"italicized.

This prettyprint option is handled by CUPS.

If " +"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

     -o "
+"prettyprint=true.  
-o prettyprint=false

" msgstr "" -"Mae'r argraffydd %1 mewn bod yn barod. Bydd mynd ymlaen yn ysgrifennu dros yr " -"argraffydd sy'n bodoli. Ydych eisiau mynd ymlaen?" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Cychwyn y rheolydd..." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Testun" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Eiconau,&Rhestr,&Coeden" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Fformat y Testun" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Cychwyn/Stopio Argraffydd" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Amlygu Cystrawen" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Cychwyn Argraffydd" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Ymylon" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&Stopio Argraffydd" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Nodau y modfedd:" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Alluogi/Analluogi Sbwlio Swyddi" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Llinellau y modfedd:" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Alluogi Sbwlio Swyddi" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Colofnau:" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "A&nalluogi Sbwlio Swyddi" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Analluogir" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ffurweddu..." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "All&uogir" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "&Ychwanegu Argraffydd/Dosbarth..." +#: driver.cpp:379 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Ychwanegu (ffug-)&Argraffydd Arbennig" +#: driver.cpp:387 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Addasiadau" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "&Gosod fel Rhagosodiad Lleol" +#: driver.cpp:389 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Gosod fel Rhagosodiad &Defnyddiwr" +#: driver.cpp:391 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Eraill" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "A&rbrofi Argraffydd..." +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD).

The upper pane of this " +"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's " +"description file (PostScript Printer Description == 'PPD')

Click on " +"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display " +"the available values.

Set the values as needed. Then use one of the " +"pushbuttons below to proceed:

  • 'Save' your settings " +"if you want to re-use them in your next job(s) too. 'Save' will " +"store your settings permanently until you change them again.
  • . " +"
  • Click 'OK' (without a prior click on 'Save', if you " +"want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed " +"again, and will start next time with the previously saved defaults.
  • " +"
  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print " +"after clicking 'Cancel', the job will print with the default " +"settings of this queue.

Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.

" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Ffur&fweddu Rheolydd..." +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD).

The " +"lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description " +"file (PostScript Printer Description == 'PPD')

Select the value you " +"want and proceed.

Then use one of the pushbuttons below to leave " +"this dialog:

  • 'Save' your settings if you want to re-" +"use them in your next job(s) too. 'Save' will store your settings " +"permanently until you change them again.
  • .
  • Click 'OK' if " +"you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed " +"again, and will start next time with your previous defaults.
  • " +"
  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print " +"after clicking 'Cancel', the job will print with the default " +"settings of this queue.

Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.

" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Cychwyn Rheloydd/&Golwg" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Gwerth:" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Cyfeiriadaeth" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Gwerth llinyn:" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Fertigol,&Llorweddol" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Dim Dewis wedi ei Wneud" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "A&il-gychwyn Gweinydd" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Mae'r gorchymyn argraffu yn wag." -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Ffurweddu Gwei&nydd..." +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Argraffydd_PS" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Ffurweddu Gwei&nydd..." +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Creuydd ffeil PostScript" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Cuddi&o Bar Offer" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Ni chanfuwyd gweithredadwyn argraffu dilys yn eich llwybr. Gwiriwch eich " +"gosodiad." -#: management/kmmainview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Offer" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Nid yw hwn yn argraffydd Foomatic" -#: management/kmmainview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Gweld &Bar Dewislenni" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Mae gwybodaeth argraffydd ar goll" -#: management/kmmainview.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Dangos/Cuddio &Manylion Argraffydd" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

%2

" +msgstr "Gwall wrth lwytho %1. Y ddeiagnostig yw:

%2

" -#: management/kmmainview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Dangos/Cuddio &Manylion Argraffydd" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Mewn Ciw" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Cychwyn/Stopio &Hidlo Argraffydd" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Ar afael" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Offer Argraffydd" +#: kmjob.cpp:120 tools/escputil/escpwidget.cpp:219 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Gweinydd Argraffu" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Gwrthwnaed" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Rheolydd Argraffu" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Terfynwyd" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Digwyddodd gwall wrth nôl y rhestr argraffyddion." +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Gorffenwyd" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Methu newid cyflwr argraffydd %1." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad yma." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu %1?" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Methu canfod tudalen arbrawf." -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Methu gwaredu argraffydd arbennig %1." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Methu ysgrifennu dros yr argraffydd arferol efo gosodiadau argraffydd " +"arbennig." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Methu gwaredu argraffydd %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Porth Paralel #%1" -#: management/kmmainview.cpp:559 +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ffurweddu %1 " +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Methu llwytho rhaglengell rheoli argraffu TDE: %1" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Methu newid gosodiadau argraffydd %1." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Methu canfod gwrthrych dewin yn y rhaglengell rheoli." -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Methu llwytho gyrrydd dilys am argraffydd %1." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Methu canfod ymgom dewisiadau yn y rhaglengell rheoli." -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Methu creu argraffydd." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Dim gwybodaeth ategyn ar gael." -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Methu diffinio argraffydd %1 fel rhagosodiad." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(gwrthod swyddi)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Rydych ar fin argraffu tudalen arbrawf ar %1. Ydych eisiau mynd ymlaen?" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(derbyn swyddi)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Argraffu Tudalen Arbrawf" +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Pob Ffeil" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i argraffydd %1." +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE " +"directory. This file probably comes from a previous KDE release and should " +"be removed in order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Canfuwyd ffeil share/tdeprint/specials.desktop yn eich cyfeiriadur lleol " +"TDE. Mae'r ffeil yma yn dod o ryddhâd cynt o TDE, mwy na thebyg, a dylai " +"ei waredu er mwyn rheoli ffug-argraffyddion eang." -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Methu arbrofi argraffydd %1." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

%1

" -msgstr "Derbynwyd neges gwall oddiwrth y rheolydd:

%1

" +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Ffurfweddiad %1" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Gwall mewnol (dim neges gwall)." +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE " +"applications. Note that this will only make your personal default printer as " +"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing " +"normally. Do you really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Methu ail-gychwyn y gweinydd argraffu." +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Gosod fel Rhagosodiad" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Ail-gychwyn gweinydd... " - -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Methu ffurfweddu'r gweinydd argraffu." - -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd..." - -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kpcopiespage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"

Page Selection

Here you can control if you print a " +"certain selection only out of all the pages from the complete document.

" +"
" msgstr "" -"Methu cychwyn yr erfyn argraffu. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: dim " -"argraffydd wedi'i benodi, nid yw gan yr argraffydd penodol unrhyw dyfais lleol " -"wedi'i ddiffinio (porth argraffydd), neu nid oedd yn bosibl canfod y " -"rhaglengell offer." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Methu nôl y rhestr argraffyddion." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Cyfnod Adnewyddu" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr "sec" +" Gallwch benderfynu yma i argraffu dewisiad penodol yn unig allan o " +"dudalennau i gyd y ddogfen gyflawn. " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: kpcopiespage.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

" msgstr "" -"Mae'r gosodiad amser yma yn rheoli graddfa adnewyddu cydrannau amrywiol " -"Argraffu TDE fel y rheolydd argraffu a'r gwelydd swydd." +" Dewis \"Popeth\" i argraffu'r ddogfen gyflawn. Gan bod hwn yn " +"rhagosodiad, mae o wedi'i ddewis yn barod." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Tudalen Arbrawf" +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" if you want to print " +"the page currently visible in your KDE application.

Note: this " +"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " +"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " +"page you are currently viewing.

" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Penodi tudalen arbrawf personol" +#: kpcopiespage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is \"n,m,o-p,q,r,s-t, u" +"\".

Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" will " +"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document.


Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
" +"

" +msgstr "" +"

Dewis \"Amrediad Tudalennau\" i ddewis is-gasgliad o'r tudalennau i " +"gyd yn y ddogfen i'w argraffu. Y fformat yw \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"." +"

Enghraifft: Bydd \"4,6,10-13,17,20,23-25\" yn " +"argraffu tudalennau 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 o'ch ddogfen." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Rhagolygu... " +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" Page Set:

Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or \"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching " +"one of these terms. The default is \"All Pages\".

Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" with a \"Page " +"Set\" of \"Odd\" or \"Even\", you will only get the " +"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " +"you odd or even pages from the originally selected page range. This is " +"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the " +"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " +"second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " +"the output in one of the passes (depending on your printer model).

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

" +"
" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Dangos blwch neges cyflwr argraffu" +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, " +"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " +"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by " +"your print subsystem.)

The 'Copies' setting defaults to 1.

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  
-o " +"outputorder=... # example: \"reverse\"
-o " +"Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

.
" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" +#: kpcopiespage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " +"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

" +"
" msgstr "" -"Y rhagosodiad yw'r &argraffydd diwethaf a chafodd ei ddefnyddio yn y " -"cymhwysiad." +" Pederfynwch yma y rhif o gopiau sydd angen. Gallwch gynyddu neu " +"lleihau y rhif gan glicio'r saethau i fyny ac i lawr. Gallwch hefyd " +"deipio'r rhif yn uniongyrchol i mewn i'r blwch." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: kpcopiespage.cpp:128 +#, fuzzy msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +" Collate Copies

If the \"Collate\" checkbox is " +"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " +"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

If the " +"\"Collate\" checkbox is disabled, the output order for multiple copies " +"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  
" +"

" msgstr "" -"Nid yw'r dudalen arbrawf a ddewiswyd yn ffeil PostScript. Efallai ni fyddwch " -"yn gallu arbrofi eich argraffydd dim mwy." +"

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Coladu\" (rhagosod), bydd " +"trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

" +"

Os analluogir y blwch cadarnhau \"Coladu\", bydd trefn allbwn " +"dogfen aml-dudalen yn \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

" -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Dim argraffydd" +#: kpcopiespage.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +" Reverse Order

If the \"Reverse\" checkbox is " +"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " +"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have enabled " +"the \"Collate\" checkbox at the same time (the usual usecase).

" +"

If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have disabled the " +"\"Collate\" checkbox at the same time.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

" +msgstr "" +"

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Gwrthdroi\", bydd trefn " +"allbwn dogfen aml-dudalen yn \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", os ydych " +"wedi alluogi'r blwch cadarnhau \"Coladu\" yr un pryd (fel " +"sy'n digwydd fel arfer).

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Gwrthdroi" +"\", bydd trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", os ydych wedi analluogi'r " +"blwch cadarnhau \"Coladu\" yr un pryd.

" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Pob Argraffydd" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "C&opiau" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Swyddi Argraffu i %1" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Dewis Tudalen" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Uchafrif: %1" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Popeth" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID Swydd" +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Cy&fredol" -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Perchennog" +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Amre&diad" -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpcopiespage.cpp:178 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr " Cyflwr" +"

Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

" +msgstr "" +"

Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu gwahanu " +"gan gollnodau (1,2-5,8).

" -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Maint (KB)" +#: kpcopiespage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Output Settings" +msgstr "Gosodiadau Ffeil Allbwn" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Tudalen(nau)" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Co&ladu" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Gafael" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "Gwrthd&roi" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Ai&l-ddechrau" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Co&pïau" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Gwaredu" +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Pob tudalen" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Ail-g&ychwyn" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Tudalennau Odrif" -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&Symud i Argraffydd" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Tudalennau Ailrif" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&Dangos/Cuddio Swyddi a Orffenwyd" +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Set o dudalennau" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Dangos Dim Ond Swyddi Defnyddiwr" +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Tudalennau" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Gosodiadau Gyrrydd" + +#: kpdriverpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Dangos Dim Ond Swyddi Defnyddiwr" +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yna " +"cyn fynd ymlaen. Gweler y tab Uwch am wybodaeth manwl. " -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Enw'r defnyddiwr" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Ffeiliau" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Dewis Argraffydd" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button

This button calls a little dialog to let " +"you select a filter here.

Note 1: You can chain different " +"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of " +"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you " +"fail to do so.

Note 2: The filters you define here are " +"applied to your jobfile before it is handed downstream to " +"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).

" +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Adnewyddu" +#: kpfilterpage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +" Remove Filter button

This button removes the highlighted " +"filter from the list of filters. " +msgstr "" +" Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i'w " +"argraffu." -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Cadw'r ffenest yn barhaol" +#: kpfilterpage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" Move Filter Up button

This button moves the highlighted " +"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. " +"

" +msgstr "" +"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o " +"ffeiliau i'w argraffu.

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +"ffeiliau.

" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kpfilterpage.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +" Move Filter Down button

This button moves the highlighted " +"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.." +"

" msgstr "" -"Methu cyflawni gweithrediad \"%1\" ar y swyddi penodol. Derbynwyd gwall " -"oddiwrth y rheolydd:" +"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o " +"ffeiliau i'w argraffu.

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +"ffeiliau.

" -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Gafael" +#: kpfilterpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +" Configure Filter button

This button lets you configure the " +"currently highlighted filter. It opens a separate dialog.

" +msgstr "" +" Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i'w " +"argraffu." -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Ail-ddechrau" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane

This field shows some general info about " +"the selected filter. Amongst them are:

  • the filter name " +"(as displayed in the TDEPrint user interface)
  • the filter " +"requirements (that is the external program that needs to present and " +"executable on this system)
  • the filter input format (in " +"the form of one or several MIME types accepted by the filter)
  • the filter output format (in the form of a MIME type generated by the filter)
  • a more or less verbose text " +"describing the filter's operation.

" +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Ail-gychwyn" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Symud i %1" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before actual job " +"submission to print system)

This field shows which filters are currently " +"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing " +"the print files before they are send downstream to your real print " +"subsystem.

The list shown in this field may be empty (default).

The pre-filters act on the printjob in the order they are listed " +"(from top to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being " +"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one " +"that processes ASCII into PostScript.

TDEPrint can utilize any external filtering program which you may find useful through this " +"interface.

TDEPrint ships preconfigured with support for a " +"selection of common filters. These filters however need to be installed " +"independently from TDEPrint. These pre-filters work for all print " +"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they " +"are not depending on these.

.

Amongst the pre-configured filters " +"shipping with TDEPrint are:

  • the Enscript text filter
  • a Multiple Pages per Sheet filter
  • a " +"PostScript to PDF converter.
  • a Page Selection/" +"Ordering filter.
  • a Poster Printing filter.
  • " +"
  • and some more..
To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) " +"and proceed.

Please click on the other elements of this dialog to " +"learn more about the TDEPrint pre-filters.

" +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Mehtodd y gweithrediad." +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Hidlau" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Gwybodaeth Argraffydd Rhwydwaith" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Ychwanegu hidl" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Cyfeiriad yr argraffydd:" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Gwaredu hidl" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Porth:" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Symud yr hidl i fyny" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Rhaid i chi fewnosod cyfeiriad argraffydd!" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Symud yr hidl i lawr" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Wrong port number." -msgstr "Rhif porth anghywir!" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Ffurweddu hidl" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Ni chanfuwyd argraffydd wrth y gyfeiriad/borth yma!" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Gwall mewnol: methu llwytho hidl." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "(%1)" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Gosodiadau Ffont" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Mewnadeiladu Ffontiau" +"

The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +"not supported by its follower. See Filters tab for more information." +msgstr "" +"

Mae'r cadwyn hidl yn anghywir. Ni cynhelir y fformat allbwn o un hidl o " +"leiaf gan ei ddilynnydd. Gweler y tab Hidlau am fwy o wybodaeth.

" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Llwyr Ffontiau" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Gofynion" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Mewnadeiladu ffontiau mewn data PostScript wrth argraffu" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Mewnbwn" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Fyny" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Allbwn" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&I Lawr" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Ychwanegu" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72 +msgid "US Letter" +msgstr "Llythyren UD" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Cyfeiriadur Ychawanegol" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71 +msgid "US Legal" +msgstr "Cyfreithiol UD" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Bydd y dewisiadau yma yn rhoi ffontiau yn awtomatig i mewn i'r ffeil PostScript " -"sydd ddim yn bresennol ar yr argraffydd. Mae mewnadeiladu ffontiau fel arfer " -"yn cynhyrchu canlyniadau argraffu gwell (yn agosach i be welwch ar y sgrîn), " -"ond data argraffu mwy hefyd." +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69 +msgid "Ledger" +msgstr "Llyfr cyfrifon " -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Wrth ddefnyddio mewnadeiladu ffontiau, cewch ddewis cyfeiriaduron ychwanegol " -"lle ddylai TDE chwilio am ffeiliau ffontiau mewnadeiladadwy. Wrth ragosodiad, " -"defnyddir y llwybr ffont gweinydd X, felly nid oes angen ychwanegu'r " -"cyfeiriaduron yna. Dylai'r llwybr chwiliad rhagososdedig fod yn ddigonol yn y " -"mwyafrif o sefyllfaoedd. " +#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68 +msgid "Folio" +msgstr "Ffolio" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Sy&llu" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Amlen UD #10" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Syllu ar y rhwydwaith:" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Amlen ISO DL" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Is-rwydwaith: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Terfynnu" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Rydych ar fin syllu ar is-rwydwaith (%1.*) nad yw'n cyfateb i is-rwydwaith " -"cyfredol y cyfeiriadur yma (%2.*). Ydych eisiau syllu ar yr is-rwydwaith " -"penodol beth bynnag?" +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Syllu" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Diffiniwch/Golygwch yma enghreifftiau am yr argraffydd syd wedi ei ddewis ar " -"hyn o bryd. Mae enghraifft yn gyfuniad o argraffydd wir (corfforol) a set o " -"ddewisiadau a ddiffiniwyd o'r blaen. Am un argraffydd InkJet, gallwch " -"ddiffinio fformatau argraffu gwahanol fel SafonDrafft, SafonFfoto " -"neu DwyOchr. Mae'r enghreifftiau yma yn ymddangos fel argraffyddion " -"arferol yn yr ymgom argraffu, ac maent yn gadael i chi ddewis yn gyflym y " -"fformat argraffu yr ydych eisiau." +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Newydd ..." +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Hambwrdd Uwch" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Copio..." +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Hambwrdd Is" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Gosod fel Rhagosodiad" +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Hambwrdd Aml-Bwrpas" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Hambwrdd Maint Mawr" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Arbrofi..." +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Rhagosodiad)" +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Tryloywder" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Enw'r Enghraifft" +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +"

\"General\"

This dialog page contains general print job settings. General settings are applicable to most printers, " +"most jobs and most job file types.

To get more specific help, enable " +"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI " +"elements of this dialog. " +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +"

Page size: Select paper size to be printed on from the " +"drop-down menu.

The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.



Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o PageSize=...         # "
+"examples: \"A4\" or \"Letter\"  

" msgstr "" -"Mewnosodwch enw i'r enghraifft newydd (gadewch fel y mae am rhagosodiad):" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Ni chaiff enw'r enghraifft gynnwys bwlchnod!" +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +"

Paper type: Select paper type to be printed on from the " +"drop-down menu.

The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.



Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o MediaType=...        # "
+"example: \"Transparency\"  

" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Ydych wir eisiau garedu enghraifft %1?" +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +"

Paper source: Select paper source tray for the paper to be " +"printed on from the drop-down menu.

The exact list of choices depends on " +"the printer driver (\"PPD\") you have installed.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  
" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"

Image Orientation: Orientation of the printed page image " +"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait

You can select 4 alternatives:

    " +"
  • Portrait..Portrait is the default setting.
  • " +"Landscape.
  • Reverse Landscape. Reverse Landscape " +"prints the images upside down.
  • Reverse Portrait. Reverse " +"Portrait prints the image upside down.
The icon changes " +"according to your selection.



Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

    -o orientation-"
+"requested=...       # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\"   

" msgstr "" -"Ni chewch waredu yr enghraifft rhagosodedig. Ond bydd pob gosodiad o %1 yn " -"cael ei daflu. Mynd ymlaen?" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Methu canfod argraffydd %1." +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +"

Duplex Printing: These controls may be grayed out if your " +"printer does not support duplex printing (i.e. printing on both " +"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports " +"duplex printing.

You can choose from 3 alternatives:

  • " +"None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
  • Long Side. This prints the job on both sides of the " +"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same " +"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. " +"(Some printer drivers name this mode duplex-non-tumbled).
  • " +"
  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper " +"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation " +"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same " +"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name " +"this mode duplex-tumbled).

" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\"  
" +"

" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "Methu nol gwybodaeth o'r argraffydd. Neges gan y cysawd argraffu: %1." +"

Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two " +"special sheets of paper just before or after your main job.

Banners " +"may contain some pieces of job information, such as user name, time of " +"printing, job title and more.

Banner pages are useful to separate " +"different jobs more easily, especially in a multi-user environment.

" +"

Hint: You can design your own banner pages. To make use " +"of them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" Your custom " +"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported " +"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as " +"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu " +"after a restart of CUPS.

CUPS comes with a selection of banner " +"pages.



Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or "
+"\"topsecret\"  

" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Mae'r enw enghraifft yn wag. Dewiswch enghraifft." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Gwall mewnol: methu canfod argraffydd." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Methu anfon tudalen arbrawf i %1." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Newid..." +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +"

Pages per Sheet: You can choose to print more than one " +"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

" +"

Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or " +"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page " +"per sheet (the default setting.).

Note 2: If you select multiple " +"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing " +"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages " +"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. " +"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your " +"printout will not look as you intended.



" +"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

    -o "
+"number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

" +msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Math ye argraffydd:" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Maint papur:" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Ma&th papur:" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Rhyngwyneb" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Tarddiad papur:" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Argraffydd IPP" +#: kpgeneralpage.cpp:289 kpqtpage.cpp:121 +msgid "Orientation" +msgstr "Gogwydd" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Argraffydd USB Lleol" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Argraffu ar y ddwy ochr" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Argraffydd Paralel Lleol" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Tudalennau y Dalen" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Argraffydd Cyfresol Lleol" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Darlun" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Argraffydd Rhwydwaith (soced)" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Tirlun" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Argrafyddion SMB (Windows)" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Ti&rlun gwrthdroi" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Ciw LPD pell" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Dar&lun gwrthdroi" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Argraffydd Ffeil" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Dim" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Argraffydd cyfresol Ffacs/Modem" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Ochr &hir" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: kpgeneralpage.cpp:311 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Anhysbys" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Ochr &byr" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Gwybodaeth Cyffredinol" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Dechrau:" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

" -msgstr "" -"

Mewnosodwch y gwybodaeth sy'n ymwneud â'ch argraffydd neu dosbarth. Mae " -"Enw yn ofynnol, ond dim Safle a Disgrifiad " -"(efallai nid ydynt yn cael eu defnyddio ar rai cysodau).

" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Di&wedd:" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Analluogir" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Lleoliad:" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Alluogir" -#: management/kmwname.cpp:48 +#: kpposterpage.cpp:42 #, fuzzy -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Rhaid i chi ddarparu o leiaf enw!" +msgid " 5. " +msgstr "

.
" -#: management/kmwname.cpp:56 -#, fuzzy +#: kpposterpage.cpp:46 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" Print Poster (enabled or disabled).

If you enable this " +"option, you can print posters of different sizes The printout will happen " +"in the form 'tiles' printed on smaller paper sizes, which you can " +"stitch together later. If you enable this option here, the 'Poster " +"Printing' filter will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this " +"dialog.

This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' is a " +"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled " +"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

Note: The standard version of 'poster' will not work. " +"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating " +"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not " +"already.

" msgstr "" -"Nid yw cynnwys bwlchnodau mewn enw argraffydd yn syniad da fel arfer. Efallai " -"bydd hyn yn atal eich argraffydd rhag weithio yn iawn. mae'r dewin yn gallu " -"tynnu pob bwlchnod o'r llinyn y wnaethoch mewnosod, yn rhoi %1 fel canlyniad. " -"Beth ydych eisiau ei wneud? " - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Tynnu" - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Cadw" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +" Tile Selection widget

This GUI element is not only for " +"viewing your selections: it also lets you interactively select the " +"tile(s) you want to print.

Hints

  • Click any tile " +"to select it for printing.
  • To select multiple tiles to be printed " +"at once, 'shift-click' on the tiles ('shift-click' means: hold down " +"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key " +"is held.) Be aware that the order of your clicking is also " +"significant to the order of printing the different tiles.
" +"Note 1: The order of your selection (and the order for printout of " +"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled " +"as 'Tile pages (to be printed):'

Note 2: By default no " +"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must " +"select at least one tile.

" msgstr "" -"Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yma cyn i " -"chi fynd ymlaen." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

%1

" +" Poster Size

Select the poster size you want from the " +"dropdown list.

Available sizes are all standard paper sizes up to " +"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

" +"

Notice, how the little preview window below changes with your " +"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be " +"printed to make the poster, given the selected paper size.

Hint:" +" The little preview window below is not just a passive icon. You can " +"click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' on " +"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The " +"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the " +"contents of the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'

Note: By default no tile is selected. Before you can print (a " +"part of) your poster, you must select at least one tile.

" msgstr "" -"Methu newid priodweddau'r argraffydd. Derbynwyd gwall oddiwrth y rheolydd:" -"

%1

" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagweld" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Rhagolygu Gosodiadau" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Rhagolygu Rhaglen" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size

This field indicates the paper size the poster " +"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster " +"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the " +"dropdown list.

Available sizes are most standard paper sizes supported " +"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the " +"printer driver info (as laid down in the 'PPD', the printer " +"description file). Be aware that the 'Paper Size' selected may not be " +"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be " +"supported by your printer. If you hit that obstacle, simply use " +"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'.

Notice, how " +"the little preview window below changes with your change of paper size. It " +"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given " +"the selected paper and poster size.

Hint: The little preview " +"window below is not just a passive icon. You can click on its individual " +"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed " +"at once, you need to 'shift-click' on the tiles ('shift-click' " +"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse " +"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to " +"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and " +"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field " +"labelled as 'Tile pages (to be printed):'

Note: By " +"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, " +"you must select at least one tile.

" +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Defnyddio rhaglen rhagolygu allanol" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection

Slider and spinbox let you determine " +"a 'cut margin' which will be printed onto each tile of your poster " +"to help you cut the pieces as needed.

Notice, how the little " +"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates " +"to you how much space the cut margins will take away from each tile. " +"

Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater " +"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are " +"described in the 'ImageableArea' keywords of its driver PPD file. " +"

" +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: kpposterpage.cpp:137 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" Order and number of tile pages to be printed

This field " +"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order " +"for their printout.

You can file the field with 2 different methods: " +"
  • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-" +"click' on the tiles.
  • Or edit this text field accordingly.
  • " +"

When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a " +"'3,4,5,6,7' one.

Examples:

    \"2,3,7,9,3\"  "
+"
\"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -"Cewch ddefnyddio rhaglen rhagolygu allanol (gwelydd PS) yn lle'r cysawd " -"rhagolygu mewnol TDE. Noder os ni ellir canfod y gwelydd PS rhagosodedig TDE " -"(KGhostView), mae TDE yn ceisio yn awtomatig i ganfod gwelydd allanol " -"PostScript arall. " -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gwneuthurwr:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Poster" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Model yr argraffydd:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Argraffu poster" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Gwybodaeth gyrrydd:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Maint y poste&r:" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Gyrrydd" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Maint y cyfryngau:" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Gosodiadau Gyrrydd" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr " Mai&nt yr argraffu:" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Ffurfweddu TDE Argraffu" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Ym&yl torri (% y cyfryngau):" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Ffurweddu gweinydd argraffu" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Teilsio'r tudalennau (i'w argraffu):" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Cychwyn y dewin ychwanegu argraffydd" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Cysylltu/dad-gysylltu maint y poster a'r argraffu" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Ychwanegu Argraffydd Arbennig" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lleoliad:" +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
  • Color and
  • Grayscale
Note: " +"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if " +"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this " +"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and " +"the default handling of the printer take precedence.
" +msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Gosodiadau &Gorchymyn" +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on " +"from the drop-down menu.

The exact list of choices depends on the " +"printer driver (\"PPD\") you have installed. " +msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Ffeil &Allbwn" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Alluogi ffeil all&bwn" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Estyniad i'r en&w ffeil:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

" -msgstr "" -"

Bydd y gorchymyn yn defnyddio ffeil allbwn. Os wedi ei gywiro, sicrhewch " -"fod y gorchymyn yn cynnwys tag allbwn.

" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

" -"
    " -"
  • %in: the input file (required).
  • " -"
  • %out: the output file (required if using an output file).
  • " -"
  • %psl: the paper size in lower case.
  • " -"
  • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
" -msgstr "" -"

Y gorchymyn i'w weithredu wrth argraffu ar yr argraffydd arbennig yma. Ai " -"mewnosodwch y gorchymyn i'w weithredu yn uniongyrchol, neu cyfatebwch/creuwch " -"wrthrych gorchymyn efo/i yr argraffydd arbennig yma. Y gwrthrych gorchymyn " -"yw'r modd hoffiedig, gan ei fod yn darparu cynnal am osodiadau uwch fel cywiro " -"mathau mime, dewisiadau addasadwy, a rhestr gofynion (mae'r gorchymyn plaen yn " -"cael ei ddarparu am ddim ond cysondeb efo fersiynau cynt). Wrth ddefnyddio " -"gorchymyn plaen, adnabyddir y tagiau canlynol:

" -"
    " -"
  • %in: y ffeil mewnbwn (gofynnol).
  • " -"
  • %out: y ffeil allbwn (gofynnol wrth ddefnyddio ffeil allbwn).
  • " -"
  • %psl: maint y papur, mewn llythrennau bach.
  • " -"
  • %psu: maint y papur, efo'r llythyren gyntaf yn llythyren bras.
  • " -"
" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

" -msgstr "" -"

Y math mime rhagosodedig am y ffeil allbwn (e.e. application/postscript).

" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

" -msgstr "" -"

Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (e.e. ps, pdf, ps.gz).

" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Rhaid i chi ddarparu enw sy ddim yn wag." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Gosodiadau annilys. %1" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Wrthi'n ffurfweddu %1" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Dewis Gyrrydd" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

" -msgstr "" -"

Mae mwy nac un gyrrydd wedi ei ddarganfod i'r model yma. Dewiswch y gyrrydd " -"yr ydych eisiau ei ddefnyddio. Bydd ganddoch y gyfle i'w arbrofi, ac i'w newid " -"hefyd os bo angen.

" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Gwybodaeth Gyrrydd" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "You must select a driver." -msgstr "Rhaid i chi ddewis gyrrydd!" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "[argymelledig]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Dim gwybodaeth am y gyrrydd penodol." - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Gwybodaeth" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Lleoliad" - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Aelodau" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Ol-wyneb" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Dyfais" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP yr Argraffydd" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Porth" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Gwesteiwr" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Ciw" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Cyfrif" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Gyrrydd cronfa ddata" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Gyrrydd allanol" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Gwneuthurwr" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Gwybodaeth Ciw LPD" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"

Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

" -msgstr "" -"

Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y ciw LPD pell. Bydd y dewin yma yn ei " -"wirio cyn mynd ymlaen.

" - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Gwesteiwr:" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Ciw:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Some information is missing." -msgstr "Mae gwybodaeth ar goll!" - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Methu canfod ciw %1 ar weinydd %2! ydych eisiau mynd ymlaen beth bynnag?" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Aelodau'r Dosbarthiad" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Ffurfweddiad %1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Gwneud dim" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Prosesu ..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Wedi aros" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(gwrthod swyddi)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(derbyn swyddi)" - -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Pob Ffeil" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
    " -"
  • Color and
  • " -"
  • Grayscale
Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

    " -"
  • go to the tab headlined \"Filter\"
  • " -"
  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
  • " -"
  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
" -msgstr "" +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more " +"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save " +"paper.

Note 1: the page images get scaled down accordingly to " +"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you " +"print 1 page per sheet (the default setting.).

Note 2: If you " +"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done " +"by your printing system.

Note 3, regarding \"Other\": You cannot " +"really select Other as the number of pages to print on one sheet." +"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only.

To select " +"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet:

  • go to the tab " +"headlined \"Filter\"
  • enable the Multiple Pages per Sheet " +"filter
  • and configure it (bottom-most button on the right of the " +"\"Filters\" tab).
" +msgstr "" #: kpqtpage.cpp:102 msgid "" " Selection of image orientation: Orientation of the printed " "pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

You can select 2 alternatives: " -"

    " -"
  • Portrait..Portrait is the default setting.
  • " -"
  • Landscape.
The icon changes according to your " +"orientation is Portrait

You can select 2 alternatives:

    " +"
  • Portrait..Portrait is the default setting.
  • " +"Landscape.
The icon changes according to your " "selection.
" msgstr "" @@ -2485,6 +2500,10 @@ msgstr "&Graddlwyd" msgid "Ot&her" msgstr "E&raill" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Allforio..." + #: kprintdialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "" @@ -2493,32 +2512,33 @@ msgid "" "administrator of the print system (or may be left empty).
" msgstr "" " Gall Lleoliad ddisgrifio lle lleolir yr argraffydd penodol. " -"Creuir disgrifiad y Lleoliad gan wasanaethwr y cysawd argraffu (neu gall fod yn " -"wag)." +"Creuir disgrifiad y Lleoliad gan wasanaethwr y cysawd argraffu (neu gall fod " +"yn wag)." #: kprintdialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " msgstr " Mae Math yn dangos math eich argraffydd. " #: kprintdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +" Printer State: The State indicates the state of the " +"print queue on the print server (which could be your localhost). The state " +"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" " Mae Cyflwr yn dangos cyflwr y rhes argraffu ar y gweinydd " -"argraffu (a gall fod yn localhost - eich peiriant lleol). Gall y cyflwr fod yn " -"\"Segur\", \"Prosesu\", \"Wedi Aros\", \"Seibio\" neu rywbeth tebyg." +"argraffu (a gall fod yn localhost - eich peiriant lleol). Gall y cyflwr fod " +"yn \"Segur\", \"Prosesu\", \"Wedi Aros\", \"Seibio\" neu rywbeth tebyg." #: kprintdialog.cpp:108 #, fuzzy msgid "" " Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system " +"(or may be left empty). " msgstr "" " Gall Sylwad ddisgrifio'r argraffydd penodol. Creuir y sylwad " "yma gan wasanaethwr y cysawd argraffu (neu gall fod yn wag)." @@ -2526,139 +2546,122 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

    " -"
  • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
  • " +" Printer Selection Menu:

    Use this combo box to select the " +"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the " +"first time), you may only find the TDE special printers (which " +"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email " +"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... " +"

    • ...either create a local printer with the help of the TDE Add " +"Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing " +"systems (click button to the left of the 'Properties' button),
    • " "
    • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " "connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " "opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
    " -"

    Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

    " +"required to use the remote server.

Note: It may " +"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do " +"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its " +"configuration files. To reload the configuration files, either start " +"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back " +"again once. The print system switch can be made through a selection in the " +"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

" msgstr "" " Use this combo box to select the printer to which you want to print. If " -"you only find the TDE special printers -- which save jobs to disk (as " -"PostScript- or PDF-files), or deliver jobs via email (as a PDF attachment) -- " -"but are missing a real printer, you need to... " -"
    " -"
  • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard which is available for the CUPS and RLPR printing " -"systems (click button to the left of the 'Properties' button),
  • " -"
  • ...or you can try to connect to a remote CUPS print server by clicking the " -"System Options... button below. A new dialog opens: click on the " -"CUPS server icon and fill in the information required to use the remote " +"you only find the TDE special printers -- which save jobs to disk " +"(as PostScript- or PDF-files), or deliver jobs via email (as a PDF " +"attachment) -- but are missing a real printer, you need to...
    • ..." +"either create a local printer with the help of the TDE Add Printer " +"Wizard which is available for the CUPS and RLPR printing systems (click " +"button to the left of the 'Properties' button),
    • ...or you can try " +"to connect to a remote CUPS print server by clicking the System " +"Options... button below. A new dialog opens: click on the CUPS " +"server icon and fill in the information required to use the remote " "server.
    " #: kprintdialog.cpp:137 #, fuzzy msgid "" -" Print Job Properties: " -"

    This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " +" Print Job Properties:

    This button opens a dialog where you " +"can make decisions regarding all supported print job options. " msgstr "" -" Mae'r botwm yma yn gadael i chi wneud penderfyniadau ynglyn â bob dewisiad " -"swyddi argraffu a gynhelir. " +" Mae'r botwm yma yn gadael i chi wneud penderfyniadau ynglyn â bob " +"dewisiad swyddi argraffu a gynhelir. " #: kprintdialog.cpp:141 #, fuzzy msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

    This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

    " -"

    This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

    " -"

    To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

    " -"

    Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

    " -msgstr "" -" " -"

    Mae'r botwm yma yn lleihau'r rhestr o argraffyddion gweladwy i rhestr " -"rhag-ddiffiniedig sy'n gwta a mwy gyfleus.

    " -"

    Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol mewn amgylcheddau efo llawer o " -"argraffyddion. Y rhagosodiad yw dangos pob argraffydd.

    " -"

    I greu rhestr bersonol o hidlenni, cliciwch ar y botwm " -"\"Dewisiadau Cysawd...\" wrth waelod yr ymgom yma. Wedyn, yn yr ymgom " -"newydd, dewiswch \"Hidlo\" (y golofn chwith yn yr ymgom " -"Ffurfweddiad Argraffu TDE).

    " +" Selective View on List of Printers:

    This button reduces the " +"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.

    This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

    To create a " +"personal 'selective view list', click on the 'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select " +"'Filter' (left column in the TDE Print Configuration " +"dialog) and setup your selection..

    Warning: Clicking this " +"button without prior creation of a personal 'selective view list' " +"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all " +"printers, just click this button again.)

    " +msgstr "" +"

    Mae'r botwm yma yn lleihau'r rhestr o argraffyddion gweladwy i " +"rhestr rhag-ddiffiniedig sy'n gwta a mwy gyfleus.

    Mae hyn yn arbennig " +"o ddefnyddiol mewn amgylcheddau efo llawer o argraffyddion. Y rhagosodiad " +"yw dangos pob argraffydd.

    I greu rhestr bersonol o hidlenni, " +"cliciwch ar y botwm \"Dewisiadau Cysawd...\" wrth waelod yr ymgom " +"yma. Wedyn, yn yr ymgom newydd, dewiswch \"Hidlo\" (y golofn " +"chwith yn yr ymgom Ffurfweddiad Argraffu TDE).

    " #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

    This button starts the TDE Add Printer Wizard.

    " -"

    Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

    " -"

    Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

    " +"TDE Add Printer Wizard

    This button starts the TDE Add " +"Printer Wizard.

    Use the Wizard (with \"CUPS\" or " +"\"RLPR\") to add locally defined printers to your system.

    " +"

    Note: The TDE Add Printer Wizard does not work, " +"and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", \"LPRng" +"\", or \"Print Through an External Program\".)

    " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:163 #, fuzzy msgid "" -" External Print Command " -"

    Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

    Example: " -"
    a2ps -P <printername> --medium=A3
    .
    " +" External Print Command

    Here you can enter any command that " +"would also print for you in a konsole window.

    Example: " +"
    a2ps -P <printername> --medium=A3
    .
    " msgstr "" -" Gallwch mewnosod unrhyw orchymyn a buasai'n argraffu i chi mewn ffenestr " -"konsole. " -"
    Enghraifft: " -"
    a2ps -P <printername> --medium=A3
    .
    " +" Gallwch mewnosod unrhyw orchymyn a buasai'n argraffu i chi mewn " +"ffenestr konsole.
    Enghraifft:
    a2ps -P <"
    +"printername> --medium=A3
    .
    " #: kprintdialog.cpp:168 #, fuzzy msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

    This button shows or hides additional printing options." +" Additional Print Job Options

    This button shows or hides " +"additional printing options." msgstr "" -" Mae'r botwm yma yn gadael i chi wneud penderfyniadau ynglyn â bob dewisiad " -"swyddi argraffu a gynhelir. " +" Mae'r botwm yma yn gadael i chi wneud penderfyniadau ynglyn â bob " +"dewisiad swyddi argraffu a gynhelir. " #: kprintdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "" -" System Options: " -"

    This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

      " -"
    • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
    • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
    " -"and many more....
    " -msgstr "" -" Mae'r botwm yma yn dechrau ymgom newydd lle allwch chi addasu gosodiadau " -"amrywiol eich cysawd argraffu. Yn eu mysg:" -"
      " -"
    • Dylai cymhwysiadau TDE mewnadeiladu pob wynebfath yn y PostScript a greuir " -"ar gyfer argraffu?" -"
    • Dylai TDE ddefnyddio gwelydd PostScript allanol fel gv " -"ar gyfer rhagolygon tudalennau wedi'u argraffu? " -"
    • Dylai TDEArgraffu ddefnyddio gweinydd CUPS lleol neu bell?,
    " -"a llawer eraill....
    " +" System Options:

    This button starts a new dialog where you " +"can adjust various settings of your printing system. Amongst them:

    • " +"Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing?
    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv for print page previews?
    • Should TDEPrint use a local or a remote " +"CUPS server?,
    and many more....
    " +msgstr "" +" Mae'r botwm yma yn dechrau ymgom newydd lle allwch chi addasu " +"gosodiadau amrywiol eich cysawd argraffu. Yn eu mysg:
    • Dylai " +"cymhwysiadau TDE mewnadeiladu pob wynebfath yn y PostScript a greuir ar " +"gyfer argraffu?
    • Dylai TDE ddefnyddio gwelydd PostScript allanol fel " +"gv ar gyfer rhagolygon tudalennau wedi'u argraffu?
    • Dylai " +"TDEArgraffu ddefnyddio gweinydd CUPS lleol neu bell?,
    a llawer " +"eraill....
    " #: kprintdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual. " msgstr "" " Mae'r botwm yma yn mynd â chi i'r Llawlyfr TDEArgraffu " "cyflawn. " @@ -2666,8 +2669,8 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" Cancel: This button cancels your print job and quits the " +"kprinter dialog. " msgstr "" " Mae'r botwm yma yn diddymu eich swydd argraffu a terfynu yr ymgom " "kprinter." @@ -2676,64 +2679,64 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" " Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to " +"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like " +"CUPS) to do this. " msgstr "" " Mae'r botwm yma yn anfon y swydd i'r proses argraffu. Os anfonwch " -"ffeiliau di-BostScript, cewch eich gofyn a ydych eisiau i TDE drosi'r ffeiliau " -"i BostScript, neu adael i'ch is-gysawd argraffu (fel CUPS) wneud hyn." +"ffeiliau di-BostScript, cewch eich gofyn a ydych eisiau i TDE drosi'r " +"ffeiliau i BostScript, neu adael i'ch is-gysawd argraffu (fel CUPS) wneud " +"hyn." #: kprintdialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

    If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

    " -"

    This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +" Keep Printing Dialog Open

    If you enable this checkbox, the " +"printing dialog stays open after you hit the Print button.

    " +"This is especially useful, if you need to test various print settings (like " "color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

    " -"
    " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. " msgstr "" -" " -"

    Os alluogir y blwch britho yma, arhos'r ymgom argraffu ar agor ar ôl i chi " -"wthio'r botwm Argraffu.

    " -"

    Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol os oes angen arnoch profi gosodiadau " -"argraffu amrywiol (fel cydweddu lliwiau ar gyfer argraffydd inkjet), neu os " -"ydych eisiau anfon eich swydd i argraffyddion lluosol (un ar ôl y llall) i'w " -"orffen yn gyflymach.

    " +"

    Os alluogir y blwch britho yma, arhos'r ymgom argraffu ar agor ar ôl " +"i chi wthio'r botwm Argraffu.

    Mae hyn yn arbennig o " +"ddefnyddiol os oes angen arnoch profi gosodiadau argraffu amrywiol (fel " +"cydweddu lliwiau ar gyfer argraffydd inkjet), neu os ydych eisiau anfon eich " +"swydd i argraffyddion lluosol (un ar ôl y llall) i'w orffen yn gyflymach. " #: kprintdialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "" " Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using " +"one of the TDE Special Printers named \"Print to File " +"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that " +"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. " msgstr "" " Mae'r \"Ffeil allbwn:\" yn dangos i chi lle y gedwir eich ffeil os " -"penderfynwch \"Argraffu (eich swydd) i Ffeil\", gan ddefnyddio un o'r " -"Argraffyddion Arbennig TDE, wedi'u henwi \"Argraffu i Ffeil (PostScript)\" " -"neu \"Argraffu i Ffeil (PDF)\". Dewiswch enw a lleoliad sy'n addas i chi gan " -"ddefnyddio'r botwm a/neu olygu'r llinell ar y dde. " +"penderfynwch \"Argraffu (eich swydd) i Ffeil\", gan ddefnyddio un o'r " +"Argraffyddion Arbennig TDE, wedi'u henwi \"Argraffu i Ffeil " +"(PostScript)\" neu \"Argraffu i Ffeil (PDF)\". Dewiswch enw a lleoliad sy'n " +"addas i chi gan ddefnyddio'r botwm a/neu olygu'r llinell ar y dde. " #: kprintdialog.cpp:214 #, fuzzy msgid "" " Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only " +"available if you \"Print to File\") " msgstr "" -" Golygwch y llinell yma i greu llwybr ac enw ffeil sy'n addas i chi. (Ar " -"gael os wnewch \"Argraffu i Ffeil\" yn unig.) " +" Golygwch y llinell yma i greu llwybr ac enw ffeil sy'n addas i chi. " +"(Ar gael os wnewch \"Argraffu i Ffeil\" yn unig.) " #: kprintdialog.cpp:219 #, fuzzy msgid "" " Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name " +"where your \"Print-to-File\" job should be saved. " msgstr "" " Mae'r botwm yma yn galw yr ymgom \"Ffeil Agor\" i adael i chi ddewis " "cyfeiriadur ac enw ffeil lle dylai eich swydd \"Argraffu i Ffeil\" gael ei " @@ -2741,39 +2744,69 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:225 msgid "" -" Add File to Job " -"

    This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

      " -"
    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
    • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
    " +" Add File to Job

    This button calls the \"File Open / Browse " +"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that " +"

    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats.
    • you can select various " +"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the " +"printing system.
    " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:237 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview " +"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " "\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " "paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " "

    Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " "visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command " +"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), " +"print preview is not available here. " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

    Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +" Set as Default Printer This button sets the current printer as " +"the user's default.

    Note: (Button is only visible if the checkbox " +"for System Options --> General --> Miscellaneous: \"Defaults to the last printer used in the application\" is " +"disabled.) " msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526 +#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322 +msgid "Print" +msgstr "Argraffu" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Argraffydd" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Enw:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Cyflwr:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Math:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Lleoliad:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Esboniad:" + #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "P&riodweddau" @@ -2795,10 +2828,6 @@ msgstr "Methu nôl y rhestr argraffyddion." msgid "Add printer..." msgstr "Ychwanegu argraffydd..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Argraffu" - #: kprintdialog.cpp:313 msgid "Previe&w" msgstr "Rhag&olygu" @@ -2856,89 +2885,6 @@ msgstr "Cychwyn cysawd argraffu..." msgid "Print to File" msgstr "Argraffu i Ffeil" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Mae enw'r gwesteiwr yn wag." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Mae enw'r ciw yn wag." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Ni chanfuwyd argraffydd." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ni chynhelir eto." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Gosodiadau Ciw Pell LPD" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Gosodiadau Dirprwy" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Gwesteiwr:" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Defnyddio gweinydd dirprwy" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Ciw pell %1 ar %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Nid yw argraffydd wedi'i ddiffinio eto" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Dirprwy" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Gosodiadau Gweinydd Dirpwry RLPR" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich llwybr. Gwiriwch eich gosodiad." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Nid yw'r argraffydd wedi ei ddiffinio yn gyflawn. Ceisiwch ei ail-osod." - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Cysawd argraffu mewn defnydd ar hyn o bryd:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" - #: kprinter.cpp:280 msgid "Initialization..." msgstr "Ymgychwyn..." @@ -2955,12 +2901,11 @@ msgstr "Rhagolygu..." #: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format msgid "" -"

    A print error occurred. Error message received from system:

    " -"
    %1" +"

    A print error occurred. Error message received from system:
    %1" msgstr "" "

    Digwyddodd gwall argraffu. Y neges gwall a dderbynwyd o'r cysawd " -"oedd:

    " -"
    %1" +"oedd:


    %1" #: kprinterimpl.cpp:156 msgid "Cannot copy multiple files into one file." @@ -2988,11 +2933,11 @@ msgstr "Methu cychwyn proses argraffu plentyn." #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that " +"this server is running." msgstr "" -"Methu cysylltu â'r gweinydd argraffu TDE (tdeprintd" -"). Cywirwch fod y gweinydd yma yn rhedeg." +"Methu cysylltu â'r gweinydd argraffu TDE (tdeprintd). Cywirwch fod y " +"gweinydd yma yn rhedeg." #: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" @@ -3009,13 +2954,13 @@ msgstr "Methu canfod ffeil dilys i argraffu. Terfynwyd y gweithrediad." #: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"

    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

    " +"

    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in " +"the printer properties dialog for further information.

    " msgstr "" -"

    Methu cyflawni y dewisiad tudalen ceisiedig. Ni ellir mewnosod yr hidl " -"psselect yn y cadwyn hidl cyfredol. Gweler y tab Filter " -"yn yr ymgom priodweddau argraffydd am fwy o fanylion.

    " +"

    Methu cyflawni y dewisiad tudalen ceisiedig. Ni ellir mewnosod yr hidl " +"psselect yn y cadwyn hidl cyfredol. Gweler y tab Filter yn yr " +"ymgom priodweddau argraffydd am fwy o fanylion.

    " #: kprinterimpl.cpp:355 #, fuzzy @@ -3024,21 +2969,22 @@ msgstr "nid oes ganddoch ganiatàd i redeg %1." #: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"

    Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

    " +"

    Error while reading filter description for %1. Empty command line " +"received.

    " msgstr "" "

    Gwall wrth ddarllen disgrifiad hidl i %1. Derbynnwyd llinell " "gorchymyn a oedd yn wag.

    " #: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

    " +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " +"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-" +"PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"

    " msgstr "" -"Ni chynhelir y math MIME %1 fel mewnbwn i'r cadwyn hidl (gall hyn ddigwydd efo " -"sbwlwyr di-CUPS wrth cyflawni dewisiad tudalen ar ffeil ddi-PostScript). Ydych " -"eisiau i TDE drosi'r ffeil i fformat a gynhelir?

    " +"Ni chynhelir y math MIME %1 fel mewnbwn i'r cadwyn hidl (gall hyn ddigwydd " +"efo sbwlwyr di-CUPS wrth cyflawni dewisiad tudalen ar ffeil ddi-" +"PostScript). Ydych eisiau i TDE drosi'r ffeil i fformat a gynhelir?

    " #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 msgid "Convert" @@ -3062,13 +3008,11 @@ msgstr "Methu canfod hidl addas. Dewis fformat cyrchfan arall." #: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
    %1" -"
    Select another target format.
    " +"Operation failed with message:
    %1
    Select another target format." msgstr "" -"Methodd y gweithrediad efo'r neges:" -"
    %1" -"
    Dewis fformat cyrchfan arall.
    " +"Methodd y gweithrediad efo'r neges:
    %1
    Dewis fformat cyrchfan " +"arall.
    " #: kprinterimpl.cpp:441 msgid "Filtering print data" @@ -3086,209 +3030,38 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
      " -"
    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
    • " -"
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
    • " -"
    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
    " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
    " -msgstr "" -"Ni chynhelir y fformat ffeil %1 yn uniongyrchol gan y cysawd argraffu cyfredol. " -" Gall TDE geisio trosi'r ffeil yma yn awtomatig i fformat a gynhelir. Ond " -"gallwch dal i geisio anfon y ffeil i'r argraffydd heb drosiad o gwbl. Ydych " -"eisiau i TDE geisio trosi'r ffeil yma i %2?" +"print system. You now have 3 options:
    • TDE can attempt to convert " +"this file automatically to a supported format. (Select Convert)
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
    • You can cancel the printjob. (Select " +"Cancel)
    Do you want TDE to attempt and convert this file " +"to %2?
    " +msgstr "" +"Ni chynhelir y fformat ffeil %1 yn uniongyrchol gan y cysawd argraffu " +"cyfredol. Gall TDE geisio trosi'r ffeil yma yn awtomatig i fformat a " +"gynhelir. Ond gallwch dal i geisio anfon y ffeil i'r argraffydd heb drosiad " +"o gwbl. Ydych eisiau i TDE geisio trosi'r ffeil yma i %2?" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Cadw" #: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
    " -"
      " -"
    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
    • " -"
    • See if the required external program is available.on your system.
    " -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&NodauDalen" - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Ni chanfuwyd gweithredadwyn argraffu dilys yn eich llwybr. Gwiriwch eich " -"gosodiad." - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Dim disgrifiad ar gael." - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Ciw argraffydd pell ar %1" - -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

    This button calls a little dialog to let you select a filter here.

    " -"

    Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

    " -"

    Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

" +"
  • Go to System Options -> Commands to look through the list " +"of possible filters. Each filter executes an external program.
  • See " +"if the required external program is available.on your system.
" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -" Remove Filter button " -"

This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "" -" Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu." - -#: kpfilterpage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

" -msgstr "" -" " -"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu.

" -"

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.

" - -#: kpfilterpage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

" -msgstr "" -" " -"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu.

" -"

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.

" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Argraffydd" -#: kpfilterpage.cpp:69 +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "" -" Configure Filter button " -"

This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

" -msgstr "" -" Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu." - -#: kpfilterpage.cpp:75 -msgid "" -" Filter Info Pane " -"

This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"

    " -"
  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
  • " -"
  • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
  • " -"
  • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
  • " -"
  • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
  • " -"
  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
" -"

" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:91 -msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

" -"

The list shown in this field may be empty (default).

" -"

The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

" -"

TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

" -"

TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

." -"

Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

" -"
    " -"
  • the Enscript text filter
  • " -"
  • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
  • a PostScript to PDF converter.
  • " -"
  • a Page Selection/Ordering filter.
  • " -"
  • a Poster Printing filter.
  • " -"
  • and some more..
To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

" -"

Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Hidlau" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Ychwanegu hidl" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Gwaredu hidl" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Symud yr hidl i fyny" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Symud yr hidl i lawr" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Ffurweddu hidl" - -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Gwall mewnol: methu llwytho hidl." - -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

" -msgstr "" -"

Mae'r cadwyn hidl yn anghywir. Ni cynhelir y fformat allbwn o un hidl o " -"leiaf gan ei ddilynnydd. Gweler y tab Hidlau am fwy o wybodaeth.

" - -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Mewnbwn" - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Allbwn" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Ffeiliau" +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Dim dewisiadau ffurfweddiedadwy i'r argraffydd yna!" #: kprintpreview.cpp:140 msgid "Do you want to continue printing anyway?" @@ -3298,6 +3071,10 @@ msgstr "Ydych eisiau dal i argraffu beth bynnag?" msgid "Print Preview" msgstr "Rhagolwg Argraffu" +#: kprintpreview.cpp:161 +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + #: kprintpreview.cpp:278 msgid "" "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " @@ -3305,21 +3082,22 @@ msgid "" "variable." msgstr "" "Methu canfod y rhaglen rhagolwg %1. Cywirwch fod y rhaglen wedi'i gosod yn " -"iawn ac wedi'i lleoli mewn cyfeiriadur sydd yn cael ei cynnwys yn eich newidyn " -"amgylchedd PATH." +"iawn ac wedi'i lleoli mewn cyfeiriadur sydd yn cael ei cynnwys yn eich " +"newidyn amgylchedd PATH." #: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor " +"any other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Methodd y rhagolwg: ni chanfodwyd ai'r gwelydd PostScript TDE mewnol neu unrhyw " -"gwelydd PostScript allanol." +"Methodd y rhagolwg: ni chanfodwyd ai'r gwelydd PostScript TDE mewnol neu " +"unrhyw gwelydd PostScript allanol." #: kprintpreview.cpp:307 #, c-format msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type " +"%1." msgstr "" " Methodd y rhagolwg: ni allodd TDE ganfod unrhyw cymhwysiant i ragolygu " "ffeiliau o fath %1." @@ -3333,2594 +3111,2637 @@ msgstr "Methodd y rhagolwg: methu cychwyn rhaglen %1." msgid "Do you want to continue printing?" msgstr "Ydych eisiau dal i argraffu?" -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yna cyn " -"fynd ymlaen. Gweler y tab Uwch am wybodaeth manwl. " +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Methu trosglwyddo'r ffeil." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

" -"

The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

" -"
" -msgstr "" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Terfyniad proses anarferol (%1)." -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

" -"

The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

" -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
Originalhue=-45hue=45
RedPurpleYellow-orange
GreenYellow-greenBlue-green
YellowOrangeGreen-yellow
BlueSky-bluePurple
MagentaIndigoCrimson
CyanBlue-greenLight-navy-blue
" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

" -msgstr "" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

%2

" +msgstr "%1: methodd gweithrediad efo'r neges:

%2

" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

" -"

The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

" -"
" -msgstr "" +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Ni chynhelir un o ofynion y gwrthrych gorchymyn." -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

" -"

The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

" -"

Note:

the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

" -"
" -msgstr "" +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Nid yw'r gorchymyn yn cynnwys y tag gofynnol %1." -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

Image Printing Options

" -"

All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

    " -"
  • Brightness
  • " -"
  • Hue
  • " -"
  • Saturation
  • " -"
  • Gamma
" -"

For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" +"Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich llwybr. Gwiriwch eich " +"gosodiad." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

Coloration Preview Thumbnail

" -"

The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

    " -"
  • Brightness
  • " -"
  • Hue (Tint)
  • " -"
  • Saturation
  • " -"
  • Gamma

" -"

For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Ciw argraffydd lleol (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" " -"

Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

" -"
    " -"
  • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
  • " -"
  • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
  • " -"
  • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
  • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
-"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200

" -"
" -msgstr "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

Position Preview Thumbnail

" -"

This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

    " -"
  • center
  • " -"
  • top
  • " -"
  • top-left
  • " -"
  • left
  • " -"
  • bottom-left
  • " -"
  • bottom
  • " -"
  • bottom-right
  • " -"
  • right
  • " -"
  • top-right

" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" " -"

Reset to Default Values

" -"

Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

    " -"
  • Brightness: 100
  • " -"
  • Hue (Tint). 0
  • " -"
  • Saturation: 100
  • " -"
  • Gamma: 1000

" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Ciw LPD pell %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Methu creu cyfeiriadur sbwlio %1 i argraffydd %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Methu cadw gwybodaeth i argraffydd %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" " -"

Image Positioning:

" -"

Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
" -"

" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" +"Methu gosod caniatadau cywir ar y cyfeiriadur sbwlio %1 am argraffydd %2." -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Delwedd" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Gwrthodwyd caniatà d: rhaid i chi fod yn wraidd." -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Methu gweithredu gorchymyn \"%1\"." -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Maint Delwedd" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil printcap." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Safle'r Ddelwedd" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Methu canfod gyrrydd %1 yn y cronfa ddata printtool." -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Glowyder:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Methu canfod argraffydd %1 yn y ffeil printcap." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ni chanfuwyd gyrrydd (argraffydd crau)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Ni adnabyddwyd math yr argraffydd." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " +"distribution. Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Nid yw'r dyfais gyrrydd %1 wedi ei grynhoi yn eich gosodiad " +"GhostScript. Gwiriwch eich gosodiad neu defnyddiwch gyrrydd arall." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Methu ysgrifennu ffeiliau sy'n ymwneud â'r gyrrydd yn y cyfeiriadur sbwlio." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Argraffydd lleol (paralel, cyfresol, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Ciw LPD pell" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Argraffydd cyfrannol SMB (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Argraffydd ffeil (argraffu i ffeil)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Gosodiadau GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Gyrrydd" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Cydraniad" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Dyfnder lliw" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Dewisiadau GS ychwanegol" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Maint papur" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Tudalennau ar y ddalen" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Ymyl chwith/de (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Ymyl pen/gwaelod (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Dewisiadau testun" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Anfon EOF ar ôl y sywdd i all-daflu'r dudalen" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Trwsio testun ffurf grisiau" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Argraffu testun cyflym (dim ond argraffyddion di-PS)" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Dim disgrifiad ar gael." + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Ciw argraffydd pell ar %1" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Argraffydd lleol" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Gyrrydd APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Ôl-wyneb ni chynhelir: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Methru creu cyfeiriadur %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Elfen ar goll: %1. " + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Penodiaeth ol-wyneb annilys i'r argraffydd: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Methu creu'r ffeil %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Ni ddiffinir y gyrrydd APS." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Methu gwaredu cyfeiriadur %1." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Arallenwau:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Llinell" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Rhif" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolaidd" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Cofnod Printcap: %1" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Sbwlydd" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Gosodiadau Sbwlydd" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Mae'r ffeil printcap yn ffeil pell (NIS). Ni ellir ei ysgrifennu." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Methu cadw'r ffeil printcap. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau ysgrifennu am " +"y ffeil yna." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Gwall mewnol: ni ddiffinir trinydd." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Methu pennu cyfeiriadur sbwlio. Gweler yr ymgom dewisiadau." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Methu creu'r cyfeiriadur sbwlio %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau " +"gofynnol i'r gweithrediad yna." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Creuwyd yr argraffydd, on ni ellid ail-gychwyn y daemon argraffu. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions " +"for that directory." +msgstr "" +"Methu gwaredu'r cyfeiriadur sbwlyn %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau " +"ysgrifennu i'r cyfeiriadur yna. " + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Golygu Cofnod printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Dylai golygu cofnod printcap â llaw gael ei wneud gan neb ond gwasanaethwr " +"cysawd dawnus. Gall hyn rwystro eich argraffydd rhag weithio. Ydych eisiau " +"mynd ymlaen?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Math y sbwlydd: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich PATH." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Atalwyd caniatad. " + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Nid yw argraffydd %1 mewn bod." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Gwall anhysbys: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Methodd gweithrediad lprm: %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Anhysbys (cofnod anadnabyddus)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Ciw pell (%1) ar %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Argraffydd lleol ar %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Cofnod anadnabyddus. " + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Gyrrydd IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "anhysbys" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Ni ddiffinir gyrrydd i'r argraffydd yna. Efallai mae'n argraffydd crai." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Gyrrydd Cyffredinol LPRngTool (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Gwall mewnol. " + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Mwy na thebyg nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r " +"weithrediad yna." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +"installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Methu canfod y gweithredadwyn lpdomatic. Gwiriwch fod Ffoomatic wedi'i osod " +"yn iawn, a bod lpdomatic wedi'i osod mewn lleoliad safonol." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Methu gwaredu ffeil gyrrydd %1." + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Ffurfweddu TDE Argraffu" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Ffurweddu gweinydd argraffu" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Cychwyn y dewin ychwanegu argraffydd" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Gorchmynion" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Gosodiadau Gorchmynion" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Golygu/Creu Gorchmynion" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

Command objects perform a conversion from input to output.
They are " +"used as the basis to build both print filters and special printers. They are " +"described by a command string, a set of options, a set of requirements and " +"associated mime types. Here you can create new command objects and edit " +"existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

Mae gwrthrychau gorchymyn yn trosi o fewnbwn i allbwn.
Maent yn cael " +"eu defnyddio fel sail i adeiladu arno hidlau argraffu ac argraffyddion " +"arbennig. Disgrifir gan llinell gorchymyn, set o ddewisiadau, set o ofynion " +"a mathau mime cyd. Yn y fan yma, cewch greu gwrthrychau gorchymyn newydd, a " +"golygu rhai sydd mewn bod. Bydd pob newid yn effeithiol i neb ond ti." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Argraffu TDE" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Hidl" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Gosodiadau Hidl Argraffydd" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Hidl Argraffydd" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see " +"from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). " +"Both are cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Mae'r hidlo argraffydd yn gadael i chi weld dim ond set penodol o " +"argraffyddion yn lle pob un ohonynt. Efallai bydd hyn o ddefnydd pan mae " +"llawer o argraffyddion ar gael, ond rydych eisiau defnyddio dim ond un neu " +"ddau. Dewiswch yr argraffyddion yr ydych eisiau eu gweld oddiar y rhestr " +"i'r chwith, neu mewnosodwch hidl Lleoliad (ee: Group_1*). Mae'r dau " +"yn gronnus, ac eu anwybyddu os yn wag." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Hidl lleoliad:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:42 +msgid "Fonts" +msgstr "Ffontiau" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Gosodiadau Ffont" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Mewnadeiladu Ffontiau" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Llwyr Ffontiau" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Mewnadeiladu ffontiau mewn data PostScript wrth argraffu" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Fyny" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&I Lawr" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Ychwanegu" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:60 management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Remove" +msgstr "&Tynnu ymaith" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Cyfeiriadur Ychawanegol" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are " +"not present on the printer. Font embedding usually produces better print " +"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as " +"well." +msgstr "" +"Bydd y dewisiadau yma yn rhoi ffontiau yn awtomatig i mewn i'r ffeil " +"PostScript sydd ddim yn bresennol ar yr argraffydd. Mae mewnadeiladu " +"ffontiau fel arfer yn cynhyrchu canlyniadau argraffu gwell (yn agosach i be " +"welwch ar y sgrîn), ond data argraffu mwy hefyd." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path " +"is used, so adding those directories is not needed. The default search path " +"should be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Wrth ddefnyddio mewnadeiladu ffontiau, cewch ddewis cyfeiriaduron ychwanegol " +"lle ddylai TDE chwilio am ffeiliau ffontiau mewnadeiladadwy. Wrth " +"ragosodiad, defnyddir y llwybr ffont gweinydd X, felly nid oes angen " +"ychwanegu'r cyfeiriaduron yna. Dylai'r llwybr chwiliad rhagososdedig fod yn " +"ddigonol yn y mwyafrif o sefyllfaoedd. " + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Cyfnod Adnewyddu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "sec" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Mae'r gosodiad amser yma yn rheoli graddfa adnewyddu cydrannau amrywiol " +"Argraffu TDE fel y rheolydd argraffu a'r gwelydd swydd." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Tudalen Arbrawf" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Arlliw (Cylchdro lliw):" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Penodi tudalen arbrawf personol" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Dirlawnder:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Rhagolygu... " -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gama (Cywiro lliw):" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:69 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Amrywiol" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Gosodiadau &Rhagosodedig" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Dangos blwch neges cyflwr argraffu" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Llun ar goll" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" +"Y rhagosodiad yw'r &argraffydd diwethaf a chafodd ei ddefnyddio yn y " +"cymhwysiad." -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Cydraniad (ppi)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Nid yw'r dudalen arbrawf a ddewiswyd yn ffeil PostScript. Efallai ni " +"fyddwch yn gallu arbrofi eich argraffydd dim mwy." -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% o'r Dudalen" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag." -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% o Faint Naturiol y Ddelwedd" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Swyddi" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Math maint y ddelwedd" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Gosodiadau Swydd Argraffu" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Cyfnod:" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Swyddi a Ddangosir" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Terfyn maint (KB):" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Heb derfyn" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Terfyn tu&dalen:" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Nifer uchaf o swyddi a ddangosir:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Cwotau" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagweld" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Gosodiadau Cwota" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Rhagolygu Gosodiadau" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Dim cwota" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Rhagolygu Rhaglen" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Defnyddio rhaglen rhagolygu allanol" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -" " -"

Characters Per Inch

" -"

This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

" -"

The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-" +"in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) " +"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript " +"viewer" msgstr "" +"Cewch ddefnyddio rhaglen rhagolygu allanol (gwelydd PS) yn lle'r cysawd " +"rhagolygu mewnol TDE. Noder os ni ellir canfod y gwelydd PS rhagosodedig " +"TDE (KGhostView), mae TDE yn ceisio yn awtomatig i ganfod gwelydd allanol " +"PostScript arall. " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -" " -"

Lines Per Inch

" -"

This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

" -"

The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

" +"No executable defined for the creation of the driver database. This " +"operation is not implemented." msgstr "" +"Ni ddiffiniwyd gweithredadwyn i greu'r cronfa gyrryddion. Ni chynhelir y " +"gweithrediad yma." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -" " -"

Columns

" -"

This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

" -"

The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" +"Ni chanfuwyd y gweithredadwyn %1 yn eich PATH. Gwiriwch fod y rhaglen yma " +"yn bodoli ac yn cyrchadwy yn eich newidyn PATH." -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -" " -"

Text Formats

" -"

These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

" -"

Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

. " -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

" -msgstr "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Methu cychwyn creu'r cronfa gyrryddion. Methodd gweithredu %1." -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

Margins

" -"

These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

" -"

When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

" -"

Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

" -"

You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"

" -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Arhoswch wrth i TDE ail-adeiladu cronfa gyrryddion." -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

" -"

ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

" -"

This prettyprint option is handled by CUPS.

" -"

If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o prettyprint=true.  

" -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Cronfa Gyrryddion" -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

" -"

ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o prettyprint=false  

" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" +"Gwall wrth greu cronfa gyrryddion: terfynwyd y proses plentyn yn anarferol!" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

" -"

ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

" -"

This prettyprint option is handled by CUPS.

" -"

If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o prettyprint=true.  "
-"
-o prettyprint=false

" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Argraffydd PostScript" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Testun" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Argraffydd &Crau (dim angen argraffydd)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Fformat y Testun" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Eraill..." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Amlygu Cystrawen" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Gwneuthurwr:" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Nodau y modfedd:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Model:" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Llinellau y modfedd:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Llwytho..." -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Colofnau:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Methu canfod y gyrrydd PostScript." -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Analluogir" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Dewiswch Gyrrydd" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "All&uogir" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

Print queue on remote CUPS server

" -"

Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

" -"
" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Cronfa ddata" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

Network IPP printer

" -"

Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Fformat gyrrydd anghywir." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

Fax/Modem printer

" -"

Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Eraill" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

Other printer

" -"

Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

" -msgstr "" +#: management/kmdriverdialog.cpp:27 +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"" -"

Class of printers

" -"

Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" +"Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yma cyn i " +"chi fynd ymlaen." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Gweinydd pell &CUPS (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith efo &IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Argraffydd &Cyfresol Ffacs/Modem" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lleoliad:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Math arall o argraffydd" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "D&osbarth o argraffyddion" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Dyfais:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr argraffyddion:" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Blaenoriaeth" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Aelodau:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Gwybodaeth Anfoneb" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Dosbarth ymhlyg" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Nid oes ganddoch gyrchiad at yr adnodd oedd ceisiedig." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Dosbarth pell" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i gyrchu'r adnodd ceisiedig." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Dosbarth lleol" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Methu cwblhau'r gweithred geisiedig." +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Argraffydd pell" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ceisiedig ar gael ar hyn o bryd." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "(Ffug-)argraffydd arbennig" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Ni dderbynnir swyddi argraffu gan yr argraffydd cyrchfan." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: cups/ipprequest.cpp:313 +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is " +"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. " +"For a single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances " +"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly " +"select the print format you want." msgstr "" -"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi ei " -"osod yn iawn, a rhedeg." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Methodd y cais IPP am reswm anhysbys." +"Diffiniwch/Golygwch yma enghreifftiau am yr argraffydd syd wedi ei ddewis ar " +"hyn o bryd. Mae enghraifft yn gyfuniad o argraffydd wir (corfforol) a set o " +"ddewisiadau a ddiffiniwyd o'r blaen. Am un argraffydd InkJet, gallwch " +"ddiffinio fformatau argraffu gwahanol fel SafonDrafft, SafonFfoto neu DwyOchr. Mae'r enghreifftiau yma yn ymddangos fel " +"argraffyddion arferol yn yr ymgom argraffu, ac maent yn gadael i chi ddewis " +"yn gyflym y fformat argraffu yr ydych eisiau." -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Priodoleddau" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Newydd ..." -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Gwerthoedd" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Copio..." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Gwir" +#: management/kminstancepage.cpp:89 management/kmjobviewer.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Tynnu ymaith" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Ffug" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Dyfais Cyfresol Ffacs" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Arbrofi..." -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

" -msgstr "" -"

Dewis y dyfais y mae eich Ffacs/Modem cyfresol wedi'i gysylltu iddo.

" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Rhagosodiad)" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Rhaid i chi ddewis dyfais." +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Enw'r Enghraifft" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o blackplot=true  

" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" msgstr "" +"Mewnosodwch enw i'r enghraifft newydd (gadewch fel y mae am rhagosodiad):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

" -"

The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

" -"

Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o fitplot=true   

" -msgstr "" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Ni chaiff enw'r enghraifft gynnwys bwlchnod!" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

" -"

Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

" -msgstr "" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Ydych wir eisiau garedu enghraifft %1?" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

" -"

HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

" -"

TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

" -"

Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

" -"

Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" +"Ni chewch waredu yr enghraifft rhagosodedig. Ond bydd pob gosodiad o %1 yn " +"cael ei daflu. Mynd ymlaen?" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Dewisiadau HP-GL/2 " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Defnyddiwch dim ond pen-ysgrifennu du" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Ffitio'r plot i'r dudalen" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Methu canfod argraffydd %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Lled y pen-ysgrifennu" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Methu nol gwybodaeth o'r argraffydd. Neges gan y cysawd argraffu: %1." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Gwybodaeth Gweinydd" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Mae'r enw enghraifft yn wag. Dewiswch enghraifft." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Gwybodaeth Cyfrif" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Gwall mewnol: methu canfod argraffydd." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Defnyddiwr:" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Rydych ar fin argraffu tudalen arbrawf ar %1. Ydych eisiau mynd ymlaen?" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Cyfrinair:" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Argraffu Tudalen Arbrawf" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Cadw'r cyfrinair yn y ffeil ffurfweddiad. " +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Methu anfon tudalen arbrawf i %1." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "De&fnyddio cyrchiad di-enw" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i argraffydd %1." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "Allf&orio" +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Dim argraffydd" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Allforio'r gyrrydd argraffydd i ddibynyddion Windows" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Pob Argraffydd" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Enw Defnyddiwr:" +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Swyddi Argraffu i %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Gweinydd &Samba:" +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Uchafrif: %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

Samba server

Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

Gweinydd Samba

Bydd ffeiliau gyrrydd Adobe Windows PostScript a " -"PPD i'r argraffydd CUPS yn cael eu allforio i'r rhanniad arbennig " -"[print$] o'r gweinydd Samba (i newid y gweinydd tarddiad CUPS, defnyddiwch " -"Rheoli Gosodiadau -> gweinydd CUPS " -"yn gyntaf). Rhaid i'r rhanniad [print$] fodoli ar yr ochr Samba cyn i " -"chi glicio ar y botwm Allforio isod." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID Swydd" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"

Samba username

User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

Defnydd-enw Samba

Rhaid i'r defnyddiwr cael cyrchu y rhanniad " -"[print$] ar y gweinydd Samba. Mae [print$] " -"yn cynnwys gyryddion argraffydd sydd wedi'u paratoi i lawrlwytho i ddibynyddion " -"Windows. Nid yw'r ymgom yma yn gweithio is weinyddion Samba sydd wedi'u " -"ffurfweddu efo security = share (ond mae'n gweithio yn iawn efo " -"security = user)." +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Perchennog" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -"

Samba password

The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"

Cyfrinair Samba

Mae'r gosodiad Samba " -"encrypt passwords = yes (rhagosodedig) yn golygu bod rhaid i chi " -"defnyddio'r gorchymyn smbpasswd -a [username] " -"yn gyntaf, er mwyn creu cyfrinair amgryptiedig Samba a chaiff ei adnabod gan " -"Samba." +"_: Status\n" +"State" +msgstr " Cyflwr" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Creu plygell %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Maint (KB)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Llwytho %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Tudalen(nau)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Gosod gyrrydd i %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Gafael" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Gosod argraffydd %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Ai&l-ddechrau" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Allforiwyd y gyrrydd yn llwyddiannus." +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Gwaredu" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Methodd y gweithrediad. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: gwrthodwyd caniatà d, " -"neu ffurfweddiad Samba annilys (gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am wybodaeth manwl - mae angenCUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch). Efallai y " -"byddwch eisiau ceisio eto efo mewnosodiad/cyfrinair arall." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Terfynnwyd y gwithrediad (lladdwyd y proses). " +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Ail-g&ychwyn" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "

Operation failed.

%1

" -msgstr "

Methodd y gweithrediad!

%1

" +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Symud i Argraffydd" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 -msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" -"Rydych ar fin paratoi y gyrrydd %1 i gael ei rannu i ddibynyddion " -"Windows drwy Samba. Mae gan y gweithrediad yma angen y " -"Adobe PostScript Driver, fersiwn diweddar o Samba 2.2.x a gwasanaeth SMB " -"wrthi'n rhedeg ar y gweinydd tarddiad. Cliciwch Allforio " -"i ddechrau'r gweithrediad.Darllenwch y dudalen llawlyfr cupsaddsmb yn Konqueror, neu teipiwch " -"man cupsaddsmb mewn ffenest terfynnell i ddysgu mwy am y galluogrwydd hwn." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Mae rhai ffeiliau gyrrydd ar goll. Cewch afael arnynt ar y wefan Adobe Gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am fwy o fanylion (rhaid i chi gael CUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Paratoi llwytho'r gyrrydd i westeiwr %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Dangos/Cuddio Swyddi a Orffenwyd" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Methu canfod y gyrrydd i argraffydd %1." +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Dangos Dim Ond Swyddi Defnyddiwr" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Paratoi gosod gyrrydd ar westeiwr %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Dangos Dim Ond Swyddi Defnyddiwr" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyrchiad y Defnyddwyr" +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Enw'r defnyddiwr" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Dewis Argraffydd" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Defnyddwyr a Chaniateir" +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Adnewyddu" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Defnyddwyr a Wrthodir" +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Cadw'r ffenest yn barhaol" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +"manager:" msgstr "" -"Diffiniwch yma grwp o ddefnyddwyr a chaniateir neu a wrthodir am yr argraffydd " -"yma." +"Methu cyflawni gweithrediad \"%1\" ar y swyddi penodol. Derbynwyd gwall " +"oddiwrth y rheolydd:" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Gwybodaeth Argraffydd IPP" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Gafael" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&URI Argraffydd:" +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Ail-ddechrau" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

" -msgstr "" -"

Ai mewnosodwch URI yr argraffydd yn uniongyrchol, neu defnyddiwch y modd " -"syllu ar y rhwydwaith.

" +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Ail-gychwyn" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&Adroddiad IPP" +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Symud i %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Rhaid i chi fewnosod URI argraffydd!" +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Mehtodd y gweithrediad." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
" -msgstr "Enw: %1
" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Cysawd Argraffu" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
" -msgstr "Lleoliad: %1
" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Dosbarthiadau" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
" -msgstr "Disgrifiad: %1
" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Argraffyddion" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
" -msgstr "Model: %1
" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Arbenigion" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
" -msgstr "Cyflwr: %1
" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Mae'r argraffydd %1 mewn bod yn barod. Bydd mynd ymlaen yn ysgrifennu dros " +"yr argraffydd sy'n bodoli. Ydych eisiau mynd ymlaen?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

%1" -msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Atebodd yr argraffydd:

%1" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Cychwyn y rheolydd..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:986 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Adroddiad IPP am %1 " +#: kprintpreviewui.rc:11 management/kmmainview.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Golwg" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "Methu creu adroddiad. methodd y cais IPP efo'r neges: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Eiconau,&Rhestr,&Coeden" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Gweinydd IPP pell" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Cychwyn/Stopio Argraffydd" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

" -msgstr "" -"

Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y gweinydd IPP pell sy'n biau'r argraffydd " -"penodol. Bydd y dewin yma yn ceisio'r gweinydd cyn fynd ymalen.

" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Cychwyn Argraffydd" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Porth:" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Stopio Argraffydd" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Mae'r rhif porth yn anghywir!" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Alluogi/Analluogi Sbwlio Swyddi" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Methu cysylltu i %1 ar borth %2 !" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Alluogi Sbwlio Swyddi" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

Print Job Billing and Accounting

" -"

Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"  

" -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "A&nalluogi Sbwlio Swyddi" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

Scheduled Printing

" -"

Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
-"

" -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ffurweddu..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -" " -"

Page Labels

" -"

Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

They contain any string you type into the line edit field.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
" -"

" -msgstr "" -" " -"

Argraffir Labeli Tudalennau gan CUPS wrth ben a gwaelod pob tudalen. Maent " -"yn ymddangos ar y tudalennau wedi'u amgylchynnu gan blwch bach ffrâm." -"

Maent yn cynnwys unrhyw llinell yr ydych yn teipio i mewn i'r faes golygu am " -"y llinell." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Ychwanegu Argraffydd/Dosbarth..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

Job Priority

" -"

Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
" -"

" -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Ychwanegu (ffug-)&Argraffydd Arbennig" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dewisiadau Uwch" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Gosod fel Rhagosodiad Lleol" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Syth bin" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Gosod fel Rhagosodiad &Defnyddiwr" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Byth (cadw am gyfnod amhenodol)" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "A&rbrofi Argraffydd..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Amser dydd (6am-6pm)" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Ffur&fweddu Rheolydd..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Hwyrnos (6pm-6am)" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Cychwyn Rheloydd/&Golwg" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nos (6pm-6am)" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Cyfeiriadaeth" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Penwythnos" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Fertigol,&Llorweddol" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Ail Gyfnod (4pm-12am)" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "A&il-gychwyn Gweinydd" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Trydydd Cyfnod (12am-8am)" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Ffurweddu Gwei&nydd..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Amser Penodol" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Ffurweddu Gwei&nydd..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#: management/kmmainview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Trefnlennu argraffu:" +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Dangos Bar Offer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Gwybodaeth anfonebau:" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Cuddi&o Bar Offer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Label &Pen/Gwaelod y dudalen" +#: management/kmmainview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Dangos Bar &Offer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Blaenoriaeth y Swydd" +#: management/kmmainview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Gweld &Bar Dewislenni" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Mae'r amser a phenodwyd yn annilys." +#: management/kmmainview.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Dangos/Cuddio &Manylion Argraffydd" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:647 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Methu canfod y gweithredadwyn foomatic-datafile yn eich PATH. Gwiriwch fod " -"Foomatic wedi ei osod yn gywir." +#: management/kmmainview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Dangos/Cuddio &Manylion Argraffydd" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:679 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Methu creu y gyrrydd Foomatic [%1,%2]. Ai nid yw'r gyrrydd yna mewn bod, neu " -"nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r gweithrediad yna. " +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Cychwyn/Stopio &Hidlo Argraffydd" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:832 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Methu canfod y rhaglengell libcupsdconf. Gwiriwch eich gosodiad." +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Offer Argraffydd" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:838 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Methu canfod symbol %1 yn y rhaglengell libcupsdconf. " +#: management/kmmainview.cpp:274 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:933 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Allforio Gyrrydd..." +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Gweinydd Argraffu" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:935 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Adroddiad IPP yr &Argraffydd" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Rheolydd Argraffu" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:990 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Derbynwyd gwall:" +#: management/kmmainview.cpp:312 +msgid "View" +msgstr "Dangos" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1003 -msgid "Server" -msgstr "Gweinydd" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Digwyddodd gwall wrth nôl y rhestr argraffyddion." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1043 +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi ei " -"osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Methu newid cyflwr argraffydd %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1044 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "methodd y cais IPP am reswm anhysbys" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu %1?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1078 -msgid "connection refused" -msgstr "gwrthodwyd y cysylltiad" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Methu gwaredu argraffydd arbennig %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1081 -msgid "host not found" -msgstr "ni chanfuwyd y gwesteiwr" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Methu gwaredu argraffydd %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "read failed (%1)" -msgstr "Methu darllen ffeil %1" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ffurweddu %1 " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi ei " -"osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Methu newid gosodiadau argraffydd %1." -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Dewis URI" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Methu llwytho gyrrydd dilys am argraffydd %1." -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

" -"
    " -"
  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
  • " -"
  • lpd://server/queue
  • " -"
  • parallel:/dev/lp0
" -msgstr "" -"

Mewnosodwch yr URI sy'n cyfateb i'r argraffydd i'w osod. Enghreifftiau:

" -"
    " -"
  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
  • " -"
  • lpd://server/queue
  • " -"
  • parallel:/dev/lp0
" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Methu creu argraffydd." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Gweinydd CUPS %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Methu diffinio argraffydd %1 fel rhagosodiad." -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "eiliad(au)" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Methu arbrofi argraffydd %1." -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "munud(au)" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

%1

" +msgstr "Derbynwyd neges gwall oddiwrth y rheolydd:

%1

" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "awr/oriau" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Gwall mewnol (dim neges gwall)." -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dydd(iau)" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Methu ail-gychwyn y gweinydd argraffu." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "wythnos(au)" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Ail-gychwyn gweinydd... " -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "mis(oedd)" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Methu ffurfweddu'r gweinydd argraffu." -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Gosodiadau Cwota'r Argraffydd" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd..." -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"

Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or " +"the tool library could not be found." msgstr "" -"

Gosodwch yma'r cwota i'r argraffydd yma. Bydd defnyddio terfynau o 0 " -"yn golygu na fydd cwota yn cael ei ddefnyddio. Mae hyn yn cyfatebu at osod y " -"cyfnod cwota i Dim cwota (-1). Diffinir terfynau cwota ar " -"sail y defnyddiwr unigol, a gweithredir ar bob ddefnyddiwr.

" +"Methu cychwyn yr erfyn argraffu. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: dim " +"argraffydd wedi'i benodi, nid yw gan yr argraffydd penodol unrhyw dyfais " +"lleol wedi'i ddiffinio (porth argraffydd), neu nid oedd yn bosibl canfod y " +"rhaglengell offer." -#: cups/kmwquota.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf un terfyn cwota!" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Methu nôl y rhestr argraffyddion." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Plygell" +#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Gosodiadau Plygell CUPS" +#: management/kmpages.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "P&riodweddau" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Plygell Gosod" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Enghreifftiau" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Gosod arferol (/)" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Math ye argraffydd:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Adroddiad IPP" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Rhyngwyneb" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Gwall mewnol: methu creu adroddiad HTML." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Rhyngwyneb" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Defnyddwyr a wrthodir" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Argraffydd IPP" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Defnyddwyr a chaniateir" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Argraffydd USB Lleol" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Caniateir pob defnyddiwr" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Argraffydd Paralel Lleol" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Dewis Argraffydd IPP Pell" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Argraffydd Cyfresol Lleol" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "You must select a printer." -msgstr "Rhaid i chi ddewis argraffydd!" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Argraffydd Rhwydwaith (soced)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Adroddiad Swydd" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Argrafyddion SMB (Windows)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Methu nol gwybodaeth swydd:" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Argraffydd Ffeil" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Adroddiad IPP y Swydd" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Argraffydd cyfresol Ffacs/Modem" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Cynyddu Blaenoriaeth" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Lleihau Blaenoriaeth" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Newid..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Golygu Priodoleddau..." +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gwneuthurwr:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Methu newid blaenoriaeth y swydd:" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Model yr argraffydd:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Methu canfod argraffydd %1." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Gwybodaeth gyrrydd:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Priodoleddau Swydd %1@%2 (%3) " +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Enw'r argraffydd:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Methu gosod priodoleddau'r swydd:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Aelodau" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Dim Baner" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Aelodau'r Dosbarthiad" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Dosbarthedig" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:

%1" +msgstr "" +"Methu newid priodweddau'r argraffydd. Derbynwyd gwall oddiwrth y " +"rheolydd:

%1

" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Cyfrinachol" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Ychwanegu Argraffydd Arbennig" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Cyfrinachol" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Disgrifiad:" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Safonol" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lleoliad:" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Cyfrinachol Iawn" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Gosodiadau &Gorchymyn" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Annosbarthedig" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Ffeil &Allbwn" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Dewis y Baner" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Alluogi ffeil all&bwn" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Baner &dechrau:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Fformat:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Baner d&iweddu:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Estyniad i'r en&w ffeil:" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"

Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

" +"

The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

" msgstr "" -"

Dewis y baneri rhagosodedig sy'n mynd efo'r argraffydd yma. Bydd y baneri " -"yma yn cael eu mewnosod cyn/ar ol pob swydd argraffu sy'n cael ei anfon i'r " -"argraffydd. Os nid ydych eisiau defnyddio baneri, dewiswch Dim.

" +"

Bydd y gorchymyn yn defnyddio ffeil allbwn. Os wedi ei gywiro, sicrhewch " +"fod y gorchymyn yn cynnwys tag allbwn.

" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

Additional Tags

You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
    " -"
  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
  • " -"
  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
  • " -"
  • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
" -"

Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

" -"

Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

" -"

" -"

Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

" -"Examples:" -"
" -"
 A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
" -"

Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

" +"

The command to execute when printing on this special printer. Either " +"enter the command to execute directly, or associate/create a command object " +"with/for this special printer. The command object is the preferred method as " +"it provides support for advanced settings like mime type checking, " +"configurable options and requirement list (the plain command is only " +"provided for backward compatibility). When using a plain command, the " +"following tags are recognized:

  • %in: the input file " +"(required).
  • %out: the output file (required if using an " +"output file).
  • %psl: the paper size in lower case.
  • " +"%psu: the paper size with the first letter in upper case.
" +msgstr "" +"

Y gorchymyn i'w weithredu wrth argraffu ar yr argraffydd arbennig yma. " +"Ai mewnosodwch y gorchymyn i'w weithredu yn uniongyrchol, neu cyfatebwch/" +"creuwch wrthrych gorchymyn efo/i yr argraffydd arbennig yma. Y gwrthrych " +"gorchymyn yw'r modd hoffiedig, gan ei fod yn darparu cynnal am osodiadau " +"uwch fel cywiro mathau mime, dewisiadau addasadwy, a rhestr gofynion (mae'r " +"gorchymyn plaen yn cael ei ddarparu am ddim ond cysondeb efo fersiynau " +"cynt). Wrth ddefnyddio gorchymyn plaen, adnabyddir y tagiau canlynol:

  • %in: y ffeil mewnbwn (gofynnol).
  • %out: y " +"ffeil allbwn (gofynnol wrth ddefnyddio ffeil allbwn).
  • %psl: " +"maint y papur, mewn llythrennau bach.
  • %psu: maint y papur, " +"efo'r llythyren gyntaf yn llythyren bras.
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." msgstr "" +"

Y math mime rhagosodedig am y ffeil allbwn (e.e. application/postscript)." +"

" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Tagiau Ychwanegol" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

" +msgstr "" +"

Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (e.e. ps, pdf, ps.gz).

" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Rhaid i chi ddarparu enw sy ddim yn wag." -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Darllenadwy yn Unig" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Gosodiadau annilys. %1" -#: cups/kptagspage.cpp:115 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Wrthi'n ffurfweddu %1" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Dewis Ol-wyneb" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 #, fuzzy -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "Ni chaiff enw'r tag gynnwys bylchnodau: %1." +msgid "You must select a backend." +msgstr "Rhaid i chi ddewis ol-wyneb!" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Faner" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Argraffydd &lleol (paralel, cyfresol, USB)" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Gweinydd CUPS" +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"

Locally-connected printer

Use this for a printer connected to " +"the computer via a parallel, serial or USB port.

" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Gosodiadau Gweinydd CUPS" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Argraffydd &SMB wedi ei rannu (Windows)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Cyfleusterau Argraffydd InkJet EPSON" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"

Shared Windows printer

Use this for a printer installed on a " +"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba)." +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Ciw LPD &pell" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"

Print queue on a remote LPD server

Use this for a print queue " +"existing on a remote machine running a LPD print server.

" msgstr "" -"&Defnyddio cysylltiad uniongyrchol (efallai bydd angen caniatadau gwraidd)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Glanhau'r pen argraffu" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Argraffydd rhwydwai&th (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"

Network TCP printer

Use this for a network-enabled printer " +"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network " +"printers can use this mode.

" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Cyfansoddiad y Dosbarth" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Argraffyddion ar gael:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Argraffu patrwm arbrofi ffroenell" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Dosbarthiad yr argraffydd:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Cyfunio pen argraffu" +#: management/kmwclass.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Rhaid i chi ddewis o leiaf un argraffydd!" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Lefel inc" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Dewis Model o Argraffydd" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Dynodiad argraffydd " +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Argraffydd crau" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Gwall mewnol: ni phenodwyd dyfais." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Gwall mewnol: methu lleoli'r gyrrydd!" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Ni chynhelir y math cysylltiad: %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Dewis Gyrrydd" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +"

Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change " +"it if necessary.

" msgstr "" -"Mae proses escputil yn dal i redeg. Rhaid i chi aros tan iddo orffen cyn myn " -"yn eich blaen." +"

Mae mwy nac un gyrrydd wedi ei ddarganfod i'r model yma. Dewiswch y " +"gyrrydd yr ydych eisiau ei ddefnyddio. Bydd ganddoch y gyfle i'w arbrofi, " +"ac i'w newid hefyd os bo angen.

" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"Ni ellir canfod y gweithredadwyn escputil yn eich newidyn amgylchedd PATH. " -"Gwiriwch fod gimp-print wedi'i osod a bod escputil yn eich PATH." +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Gwybodaeth Gyrrydd" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Gwall mewnol: methu cychwyn y proses escputil." +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "You must select a driver." +msgstr "Rhaid i chi ddewis gyrrydd!" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Terfynodd y gweithrediad efo gwallau. " +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "[argymelledig]" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Methu trosglwyddo'r ffeil." +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Dim gwybodaeth am y gyrrydd penodol." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Terfyniad proses anarferol (%1)." +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Arbrawf Argraffu" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

%2

" -msgstr "%1: methodd gweithrediad efo'r neges:

%2

" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gwneuthurwr:" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Ciw argraffydd lleol (%1)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Arbrofi" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintpreviewui.rc:16 management/kmwdrivertest.cpp:56 +#: management/networkscanner.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Ciw LPD pell %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Methu creu cyfeiriadur sbwlio %1 i argraffydd %2." +"

Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back button to change the " +"driver (your current configuration will be discarded).

" +msgstr "" +"

Rwan cewch arbrofi'r argraffydd cyn i chi orffen y gosodiad. Defnyddiwch " +"y botwm Gosodiadau i ffurfweddu'r gyrrydd argraffydd, a'r botwm " +"Arbrofi i arbrofi'ch ffurfweddiad. Defnyddiwch y botwm Yn Ol " +"i newid y gyrrydd (bydd eich ffurfweddiad cyfredol yn cael ei daflu).

" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Methu cadw gwybodaeth i argraffydd %1." +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

%1

" +msgstr "Methu llwytho'r gyrrydd a gofynnwyd amdano

%1

" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " +"then click the OK button." msgstr "" -"Methu gosod caniatadau cywir ar y cyfeiriadur sbwlio %1 am argraffydd %2" -"." +"Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i'r argraffydd. Arhoswch tan i'r " +"argraffu orffen, ac wedyn cliciwch y botwm Iawn." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Gwrthodwyd caniatà d: rhaid i chi fod yn wraidd." +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Methu arbrofi'r argraffydd:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Methu gweithredu gorchymyn \"%1\"." +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Methu gwaredu argraffydd dros dro." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil printcap." +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Methu creu argraffydd dros dro." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Methu canfod gyrrydd %1 yn y cronfa ddata printtool." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Gwybodaeth" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Methu canfod argraffydd %1 yn y ffeil printcap." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 management/kmwend.cpp:109 +#: tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ni chanfuwyd gyrrydd (argraffydd crau)" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lleoliad" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Ni adnabyddwyd math yr argraffydd." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Nid yw'r dyfais gyrrydd %1 wedi ei grynhoi yn eich gosodiad GhostScript. " -" Gwiriwch eich gosodiad neu defnyddiwch gyrrydd arall." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Ol-wyneb" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Methu ysgrifennu ffeiliau sy'n ymwneud â'r gyrrydd yn y cyfeiriadur sbwlio." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Dyfais" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Argraffydd lleol (paralel, cyfresol, USB)" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP yr Argraffydd" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Argraffydd cyfrannol SMB (Windows)" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Porth" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP)" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Gwesteiwr" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Argraffydd ffeil (argraffu i ffeil)" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Ciw" -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: management/kmwend.cpp:85 +msgid "File" +msgstr "Ffeil" -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Cyfrif" -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "A4" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Gyrrydd cronfa ddata" -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Gosodiadau GhostScript" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Gyrrydd allanol" -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Cydraniad" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Gwneuthurwr" -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Dyfnder lliw" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Dewis Ffeil" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +"button for graphical selection.

" +msgstr "" +"

Bydd yr argraffu yn cael ei ail-gyfeirio i ffeil. Mewnosodwch yma llwybr " +"y ffeil yr ydych eisiau ei ddefnyddio am yr ail-gyfeirio. Defnyddiwch " +"llwybr llwyr, neu'r botwm pori am ddewis graffegol.

" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Dewisiadau GS ychwanegol" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Argraffu i ffeil:" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Maint papur" +#: management/kmwfile.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur yn bodoli!" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Tudalennau ar y ddalen" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Rhagymadrodd" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Ymyl chwith/de (1/72 in)" +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

Welcome,


This wizard will help to install a new printer on your " +"computer. It will guide you through the various steps of the process of " +"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, " +"you can always go back using the Back button.


We hope you " +"enjoy this tool!


" +msgstr "" +"

Croeso!


Bydd y dewin yma yn eich cymorth i osod argraffydd " +"newydd ar eich cyfrifiadur. Bydd o'n eich arwain drwy gamau amrywiol y " +"proses o osod a ffurweddu argraffydd am eich cysawd argraffu. Wrth bob cam, " +"cewch ddychwelyd gan ddefnyddio'r botwm Yn ol.


Gobeithiwn " +"y byddwch yn mwynhau yr erfyn yma!


Y tim argraffu " +"TDE .

" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Ymyl pen/gwaelod (1/72 in)" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nesaf >" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Dewisiadau testun" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Yn Ol" -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Anfon EOF ar ôl y sywdd i all-daflu'r dudalen" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Dewin Ychwanegu Argraffydd" -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Trwsio testun ffurf grisiau" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Addasu Argraffydd" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Argraffu testun cyflym (dim ond argraffyddion di-PS)" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Methu canfod y dudalen a ofynnwyd amdani." -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Argraffydd" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Gorffen" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Dim dewisiadau ffurfweddiedadwy i'r argraffydd yna!" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Dewis y Borth Leol" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Cysawd Lleol" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Gwerth llinyn:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Dim Dewis wedi ei Wneud" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Cyfresol" -#: kpposterpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid " 5. " -msgstr "

.
" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: kpposterpage.cpp:46 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

" -"

This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

" -"

Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

" +"

Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in " +"the bottom edit field.

" msgstr "" +"

Dewiswch borth ddilys sydd wedi ei darganfod, neu mewnosodwch yn " +"uniongyrchol yr URI cyfatebol yn y maes golygu wrth y gwaelod.

" -#: kpposterpage.cpp:62 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" Tile Selection widget " -"

This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

" -"

Hints " -"

    " -"
  • Click any tile to select it for printing.
  • " -"
  • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

" -msgstr "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Mae'r URI yn wag." -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

Select the poster size you want from the dropdown list.

" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

" -"

Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

" -"

Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" msgstr "" +"Nid yw'r URI lleol yn cyfatebu i borth sydd wedi ei darganfod. Mynd ymlaen?" -#: kpposterpage.cpp:102 +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Dewis porth ddilys." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Methu darganfod pyrth lleol." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Gwybodaeth Ciw LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -" Paper Size " -"

This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

" -"

Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

" +"

Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"check it before continuing.

" msgstr "" +"

Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y ciw LPD pell. Bydd y dewin yma yn ei " +"wirio cyn mynd ymlaen.

" -#: kpposterpage.cpp:126 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

" -"

Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Ciw:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Mae gwybodaeth ar goll!" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" msgstr "" +"Methu canfod ciw %1 ar weinydd %2! ydych eisiau mynd ymlaen beth bynnag?" -#: kpposterpage.cpp:137 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Gwybodaeth Cyffredinol" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
    " -"
  • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
  • " -"
  • Or edit this text field accordingly.
" -"

When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

" -"

Examples:

" -"
    \"2,3,7,9,3\"  "
-"
\"1-3,6,8-11\" " +"

Enter the information concerning your printer or class. Name is " +"mandatory, Location and Description are not (they may even not " +"be used on some systems).

" msgstr "" +"

Mewnosodwch y gwybodaeth sy'n ymwneud â'ch argraffydd neu dosbarth. Mae " +"Enw yn ofynnol, ond dim Safle a Disgrifiad (efallai nid " +"ydynt yn cael eu defnyddio ar rai cysodau).

" -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Poster" - -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Argraffu poster" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Maint y poste&r:" +#: management/kmwname.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Rhaid i chi ddarparu o leiaf enw!" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Maint y cyfryngau:" +#: management/kmwname.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " +"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " +"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +msgstr "" +"Nid yw cynnwys bwlchnodau mewn enw argraffydd yn syniad da fel arfer. " +"Efallai bydd hyn yn atal eich argraffydd rhag weithio yn iawn. mae'r dewin " +"yn gallu tynnu pob bwlchnod o'r llinyn y wnaethoch mewnosod, yn rhoi %1 fel " +"canlyniad. Beth ydych eisiau ei wneud? " -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr " Mai&nt yr argraffu:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Tynnu" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Ym&yl torri (% y cyfryngau):" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Dynodiad y Defnyddiwr" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Teilsio'r tudalennau (i'w argraffu):" +#: management/kmwpassword.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"

This backend may require a login/password to work properly. Select the " +"type of access to use and fill in the login and password entries if needed." +msgstr "" +"

Efallai bydd gan yr ol-wyneb yma angen mewnosodiad/cyfrinair i weithio yn " +"gywir. Llenwch y mewnosodiadau gofynnol, neu alluogwch Cyfrif gwestai er mwyn defnyddio cyrchiad di-enw.

" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Cysylltu/dad-gysylltu maint y poster a'r argraffu" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Mewnosod:" -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Mewn Ciw" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Cyfrif gwestai" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Ar afael" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Cyfrif gwestai" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Gwrthwnaed" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one option" +msgstr "Dewis Ffont" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Terfynwyd" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "User name is empty." +msgstr "Mae enw'r defnyddiwr yn wag!" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Gorffenwyd" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Gosodiadau Argraffydd SMB" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Nid yw hwn yn argraffydd Foomatic" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Syllu" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Mae gwybodaeth argraffydd ar goll" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Terfynu" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

Top Margin

. " -"

This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

" -"

The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

" -"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.  

" -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grwp gwaith:" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

Bottom Margin

. " -"

This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

" -"

The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

" -"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.  
" -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr " Gweinydd:" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

Left Margin

. " -"

This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

" -"

The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

" -"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.  
" -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Argraffydd:" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

Right Margin

. " -"

This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

" -"

The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

" -"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.  
" -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Mae enw'r argraffydd yn wag." -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

Change Measurement Unit

. " -"

You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

" -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Mewngofnod: %1" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

Custom Margins Checkbox

. " -"

Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

You can change margin settings in 4 ways: " -"

    " -"
  • Edit the text fields.
  • " -"
  • Click spinbox arrows.
  • " -"
  • Scroll wheel of wheelmouses.
  • " -"
  • Drag margins in preview frame with mouse.
Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" msgstr "" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

\"Drag-your-Margins\"

. " -"

Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

" -msgstr "" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Gwybodaeth Argraffydd Rhwydwaith" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Defnyddio ymylon addasiedig" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Cyfeiriad yr argraffydd:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Pen:" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Porth:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Gwaelod:" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Rhaid i chi fewnosod cyfeiriad argraffydd!" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Chwith:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Wrong port number." +msgstr "Rhif porth anghywir!" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&De:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Is-rwydwaith:" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Picseli (1/72nd in)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Goramser (ms):" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Modfeddi (in)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Syllu ar y Ffurfweddiad" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimedrau (cm)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Penodiad is-rwydwaith anghywir." -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimedrau (mm)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Penodiad goramser anghywir." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Penodiad porth anghywir." -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Arallenwau:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Cyfanrif" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Rhif" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Rhif arnawf" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Cofnod Printcap: %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Rhestr" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich PATH." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Gwerth rhagosodedig:" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Atalwyd caniatad. " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "G&orchymyn:" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Nid yw argraffydd %1 mewn bod." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Dewisiad &Parhaol " -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Gwall anhysbys: %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Gwer&thoedd" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Methodd gweithrediad lprm: %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Gwerth i&safrif:" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Gwerth u&chafrif:" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Argraffydd lleol ar %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Ychwanegu gwerth" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Gwall mewnol. " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Dileu gwerth" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Mwy na thebyg nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r weithrediad " -"yna." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Cymhwyso'r newidiadau" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Ôl-wyneb ni chynhelir: %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Ychwanegu grwp" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Methu canfod y gweithredadwyn lpdomatic. Gwiriwch fod Ffoomatic wedi'i osod yn " -"iawn, a bod lpdomatic wedi'i osod mewn lleoliad safonol." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Ychwanegu dewisiad" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Methu gwaredu ffeil gyrrydd %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr " Dileu eitem" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith (%1)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Symud i fyny" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Gyrrydd IFHP (%1)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Symud i lawr" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "anhysbys" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Mewnosod Oddiwrth" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Ni ddiffinir gyrrydd i'r argraffydd yna. Efallai mae'n argraffydd crai." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Allosod I" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Gyrrydd Cyffredinol LPRngTool (%1)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Ffeil:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Penodiaeth ol-wyneb annilys i'r argraffydd: %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Peipen:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Mae'r ffeil printcap yn ffeil pell (NIS). Ni ellir ei ysgrifennu." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. " +"The string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Llinyn dynodiad. Defnyddiwch dim ond nodau'r wyddor a rhifau, ond dim " +"gofodnodau. Mae'r llinyn __root__ wedi'i neilltuo am ddefnydd mewnol." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Methu cadw'r ffeil printcap. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau ysgrifennu am y " -"ffeil yna." +"Llinyn disgrifiad. Mae'r llinyn yma yn cael ei ddangos yn y rhwngwyneb, a " +"dylai fod yn ddigon fanwl am rol y ddewisiad cyfatebol." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Gwall mewnol: ni ddiffinir trinydd." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented " +"graphically to the user." +msgstr " " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Methu pennu cyfeiriadur sbwlio. Gweler yr ymgom dewisiadau." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value can be used to " +"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a " +"string representation of the option value." +msgstr "" +"Fformat y dewisiad. Mae hwn yn rheoli sut y fformatir y dewisiad cyn ei " +"gynnwys yn y llinell gorchymyn eang. Gellir defnyddio'r tag %value i " +"gynrychioli dewisiad y defnyddiwr. Amnewidir y tag yma wrth amser-rhedeg " +"gan gynrychiolaeth llinell o werth y dewisiad." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is " +"added to the command line if the option has that default value. If this " +"value does not correspond to the actual default value of the underlying " +"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr " " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default " +"value does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"Methu creu'r cyfeiriadur sbwlio %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau gofynnol " -"i'r gweithrediad yna." +" Gwneud y dewisiad yn barhaol. Mae dewisiad parhaolo hyd yn cael ei " +"ysgrifennu i'r llinell gorchymyn, beth bynnag y bo ei werth. Mae hyn o " +"ddefnydd pan nad yw'r rhagosodiad sydd wedi'i ddewis yn cyfweddu'r gwerth " +"rhagosodedig gwirioneddol o'r cyfleuster gwaelodol." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Creuwyd yr argraffydd, on ni ellid ail-gychwyn y daemon argraffu. %1" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. " +"The supported tags are:
  • %filterargs: command options
  • %filterinput: input specification
  • %filteroutput: output specification
  • %psu: the page size in upper case
  • %psl: the page size in lower case
" +msgstr "" +"Y llinell gorchymyn llawn i weithredu'r cyfleuster gwaelodol priodol. Mae'r " +"llinell gorchymyn yma wedi'i seilio ar fecanwaith o dagiau sy'n cael eu " +"amnewid wrth rhed-amser. Y tagiau a gynhelir yw:
  • %filterargs: " +"dewisiadau gorchymyn
  • %filterinput: penodiad mewnbwn
  • %filteroutput: penodiad allbwn
  • %psu: maint y " +"dudalen mewn llythrennau mawr
  • %psl: maint y dudalen mewn " +"llythrennau bach
 " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +"Input specification when the underlying utility reads input data from a " +"file. Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"Methu gwaredu'r cyfeiriadur sbwlyn %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau " -"ysgrifennu i'r cyfeiriadur yna. " +"Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " +"oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %in i gynrychioli'r enw ffeil " +"mewnbwn. " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Golygu Cofnod printcap..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a " +"file. Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn " +"oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %out i gynrychioli'r enw ffeil " +"mewnbwn. " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." msgstr "" -"Dylai golygu cofnod printcap â llaw gael ei wneud gan neb ond gwasanaethwr " -"cysawd dawnus. Gall hyn rwystro eich argraffydd rhag weithio. Ydych eisiau " -"mynd ymlaen?" +"Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " +"oddiwrth ei fewnbwn arferol." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Math y sbwlydd: %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn " +"oddiwrth ei allbwn arferol." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Gyrrydd APS (%1)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Sylwad am y cyfleuster gwaelodol, a all ei weld gan y defnyddiwr oddiwrth y " +"rhyngwyneb. Mae'r llinyn sylwad yma yn cynnal tagiau sylfaenol HTML fel <" +"a>, <b> or <i>." -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Methru creu cyfeiriadur %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Enw dynodiad annilys. Ni chaniateir llinynnau gwag a \"__root__\"" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Elfen ar goll: %1. " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Grwp Newydd" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Dewisiad Newydd" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Methu creu'r ffeil %1." +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Golygu Gorchymyn i %1" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Ni ddiffinir y gyrrydd APS." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Gosodiadau Math &Mime " -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Methu gwaredu cyfeiriadur %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Fformatau M&ewnbwn a Gynhelir" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Golygu Gorchymyn..." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Anhysbys (cofnod anadnabyddus)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Fformat allbwn:" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Ciw pell (%1) ar %2" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Enw ID:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Cofnod anadnabyddus. " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Sbwlydd" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Gorchymyn newydd" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Gosodiadau Sbwlydd" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Golygu gorchymyn" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Argraffydd_PS" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pori..." -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Creuydd ffeil PostScript" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Defnyddio G&orchymyn" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Mae'r gorchymyn argraffu yn wag." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Enw Gorchymyn" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Addasiadau" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Mewnosodwch enw dynodiad i'r gorchymyn newydd:" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Mae gorchymyn o'r enw %1 mewn bod yn barod. Ydych eisiau mynd ymlaen a " +"golygu yr un sy'n bodoli?" -#: kpcopiespage.cpp:46 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 #, fuzzy +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Gwall mewnol. Methu canfod y gyrrydd XML am y gorchymyn %1." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "allbwn" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "aniffiniedig" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ni chaniateir" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Dim ar gael: nid yw'r anghenion wedi'u cyflawni)" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Sy&llu" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Syllu ar y rhwydwaith:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Is-rwydwaith: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

Page Selection

" -"

Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document.

" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +"subnet anyway?" msgstr "" -" Gallwch benderfynu yma i argraffu dewisiad penodol yn unig allan o " -"dudalennau i gyd y ddogfen gyflawn. " +"Rydych ar fin syllu ar is-rwydwaith (%1.*) nad yw'n cyfateb i is-rwydwaith " +"cyfredol y cyfeiriadur yma (%2.*). Ydych eisiau syllu ar yr is-rwydwaith " +"penodol beth bynnag?" -#: kpcopiespage.cpp:51 -#, fuzzy +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Syllu" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Esboniad" + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Dewis Gorchymyn" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Dim rhagolwg ar gael" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected.

" +"

Top Margin

.

This spinbox/text edit field lets you " +"control the top margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror..

Note:

This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.



Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

    -o page-top=...      # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  

" msgstr "" -" Dewis \"Popeth\" i argraffu'r ddogfen gyflawn. Gan bod hwn yn " -"rhagosodiad, mae o wedi'i ddewis yn barod." -#: kpcopiespage.cpp:55 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -" Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

" -"

Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.

" +"

Bottom Margin

.

This spinbox/text edit field lets " +"you control the bottom margin of your printout if the printing application " +"does not define its margins internally.

The setting works for " +"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror.

Note:

This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.



Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  
" msgstr "" -#: kpcopiespage.cpp:60 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is " -"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

" -"

Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
" -"

" +"

Left Margin

.

This spinbox/text edit field lets you " +"control the left margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " +"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.  
" msgstr "" -" " -"

Dewis \"Amrediad Tudalennau\" i ddewis is-gasgliad o'r tudalennau i gyd yn y " -"ddogfen i'w argraffu. Y fformat yw \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

" -"

Enghraifft: Bydd \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"yn argraffu tudalennau 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 o'ch " -"ddogfen.

" -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Page Set: " -"

Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " -"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is \"All Pages\".

" -"

Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " -"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to " -"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

" -"
" +"

Right Margin

.

This spinbox/text edit field lets you " +"control the right margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"

Note:

This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " +"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.  
" msgstr "" -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " -"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " -"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " -"subsystem.)

" -"

The 'Copies' setting defaults to 1.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
-"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

" -".
" +"

Change Measurement Unit

.

You can change the units of " +"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, " +"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

" msgstr "" -#: kpcopiespage.cpp:115 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

     -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

" -"
" +"

Custom Margins Checkbox

.

Enable this checkbox if " +"you want to modify the margins of your printouts

You can change margin " +"settings in 4 ways:

  • Edit the text fields.
  • Click " +"spinbox arrows.
  • Scroll wheel of wheelmouses.
  • Drag " +"margins in preview frame with mouse.
Note: The margin " +"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which " +"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or " +"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the " +"TDEPrint framework, such as OpenOffice.org.

" msgstr "" -" Pederfynwch yma y rhif o gopiau sydd angen. Gallwch gynyddu neu lleihau y " -"rhif gan glicio'r saethau i fyny ac i lawr. Gallwch hefyd deipio'r rhif yn " -"uniongyrchol i mewn i'r blwch." -#: kpcopiespage.cpp:128 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Collate Copies " -"

If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

" -"

If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

" -"
" +"

\"Drag-your-Margins\"

.

Use your mouse to drag and set " +"each margin on this little preview window.

" msgstr "" -" " -"

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Coladu\" " -"(rhagosod), bydd trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

" -"

Os analluogir y blwch cadarnhau \"Coladu\"" -", bydd trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

" -#: kpcopiespage.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -" Reverse Order " -"

If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

" -"

If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

" -"
" -"
" -"

Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

    -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

" -msgstr "" -" " -"

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Gwrthdroi\"" -", bydd trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", " -"os ydych wedi alluogi'r blwch cadarnhau \"Coladu\" " -"yr un pryd (fel sy'n digwydd fel arfer).

" -"

Os alluogir y blwch cadarnhau \"Gwrthdroi\"" -", bydd trefn allbwn dogfen aml-dudalen yn \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", " -"os ydych wedi analluogi'r blwch cadarnhau \"Coladu\" " -"yr un pryd.

" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Defnyddio ymylon addasiedig" -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "C&opiau" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Pen:" -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Dewis Tudalen" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Gwaelod:" -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Popeth" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Chwith:" -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "Cy&fredol" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&De:" -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "Amre&diad" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Picseli (1/72nd in)" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Modfeddi (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimedrau (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimedrau (mm)" + +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"

Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

" +" Print Subsystem Selection

This combo box shows (and lets you " +"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem " +"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint " +"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first " +"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the Common UNIX " +"Printing System. " msgstr "" -"

Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu gwahanu " -"gan gollnodau (1,2-5,8).

" -#: kpcopiespage.cpp:182 +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Cysawd argraffu mewn defnydd ar hyn o bryd:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection

This line shows which CUPS server your PC " +"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To " +"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select " +"\"Cups server\" and fill in the required info. " +msgstr "" + +#: posterpreview.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Output Settings" -msgstr "Gosodiadau Ffeil Allbwn" +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster executable is not " +"properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Nid yw'r rhagolwg poster ar gael. Un ai nid yw'r gweithredadwyn poster wedi'i osod yn iawn, neu nid oes gennych y fersiwn priodol." -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "Co&ladu" +#: ppdloader.cpp:232 +msgid "(line %1): " +msgstr "" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "Gwrthd&roi" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Dirprwy" -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Co&pïau" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd Dirpwry RLPR" -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Pob tudalen" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Gosodiadau Ciw Pell LPD" -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Tudalennau Odrif" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Gosodiadau Dirprwy" -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Tudalennau Ailrif" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Defnyddio gweinydd dirprwy" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "&Set o dudalennau" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Mae enw'r gwesteiwr yn wag." -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Tudalennau" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Mae enw'r ciw yn wag." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Ni chanfuwyd argraffydd." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ni chynhelir eto." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Ciw pell %1 ar %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nid yw argraffydd wedi'i ddiffinio eto" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Nid yw'r argraffydd wedi ei ddiffinio yn gyflawn. Ceisiwch ei ail-osod." #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" Add File button " -"

This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

    " -"
  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
  • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
" +" Add File button

This button calls the 'File Open' " +"dialog to let you select a file for printing. Note, that

  • you can " +"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF " +"and many other graphic formats.
  • you can select various files from " +"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing " +"system.
" msgstr "" #: tdefilelist.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -" Remove File button " -"

This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +" Remove File button

This button removes the highlighted file " +"from the list of to-be-printed files. " msgstr "" " Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i'w " "argraffu." @@ -5928,59 +5749,51 @@ msgstr "" #: tdefilelist.cpp:59 #, fuzzy msgid "" -" Move File Up button " -"

This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

" -"

In effect, this changes the order of the files' printout.

" +" Move File Up button

This button moves the highlighted file " +"up in the list of files to be printed.

In effect, this changes the " +"order of the files' printout.

" msgstr "" -" " -"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu.

" -"

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.

" +"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o " +"ffeiliau i'w argraffu.

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +"ffeiliau.

" #: tdefilelist.cpp:66 #, fuzzy msgid "" -" Move File Down button " -"

This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

" -"

In effect, this changes the order of the files' printout.

" +" Move File Down button

This button moves the highlighted file " +"down in the list of files to be printed.

In effect, this changes the " +"order of the files' printout.

" msgstr "" -" " -"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o ffeiliau i'w " -"argraffu.

" -"

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.

" +"

Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o " +"ffeiliau i'w argraffu.

Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +"ffeiliau.

" #: tdefilelist.cpp:73 #, fuzzy msgid "" -" File Open button " -"

This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

" -"

If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

" +" File Open button

This button tries to open the highlighted " +"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system.

If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME " +"type of the file.

" msgstr "" -" " -"

Mae'r botwm yma yn ceisio agor y ffeil amlygedig, er mwyn i chi ei weld neu " -"ei olygu cyn i chi ei anfon i'r cysawd argraffu.

" -"

Os agorwch ffeiliau, bydd TDEArgraffu yn defnyddio'r cymhwysiad sy'n " -"cydweddu math MIME y ffeil.

" +"

Mae'r botwm yma yn ceisio agor y ffeil amlygedig, er mwyn i chi ei " +"weld neu ei olygu cyn i chi ei anfon i'r cysawd argraffu.

Os agorwch " +"ffeiliau, bydd TDEArgraffu yn defnyddio'r cymhwysiad sy'n cydweddu math MIME " +"y ffeil.

" #: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" File List view " -"

This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

" -"

The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

" -"

Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

" -"
" +" File List view

This list displays all the files you selected " +"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) " +"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of " +"the list with the help of the arrow buttons on the right.

The files " +"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list." +"

Note: You can select multiple files. The files may be in " +"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on " +"the right side let you add more files, remove already selected files from " +"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. " +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

" msgstr "" #: tdefilelist.cpp:103 @@ -6000,160 +5813,131 @@ msgid "Open file" msgstr "Agor ffeil" #: tdefilelist.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"Tynnwch y ffeil(iau) yma, neu defnyddwiwch y botwm i agor ymgom ffeil. Gadewch " -"yn wag am <STDIN>." - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad yma." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Methu canfod tudalen arbrawf." +"Tynnwch y ffeil(iau) yma, neu defnyddwiwch y botwm i agor ymgom ffeil. " +"Gadewch yn wag am <STDIN>." -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +"may happen if you are trying to print as a different user to the one " +"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +"password." msgstr "" -"Methu ysgrifennu dros yr argraffydd arferol efo gosodiadau argraffydd arbennig." +"Mae'r daemon argraffu TDE yn methu darllen rhai o'r ffeiliau i'w argraffu. " +"Gall hyn ddigwydd os ydych yn ceisio argraffu fel defnyddiwr gwahanol o'r " +"un sydd wedi mewngofnodi. I fynd ymlaen efo argraffu, rhaid i chi ddarparu " +"cyfrinair gwraidd. " -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Porth Paralel #%1" +#: tdeprintd.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Darparu cyfrinair gwraidd" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Methu llwytho rhaglengell rheoli argraffu TDE: %1" +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Cyflwr Argraffu - %1" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Methu canfod gwrthrych dewin yn y rhaglengell rheoli." +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr " Cysawd argraffu" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Methu canfod ymgom dewisiadau yn y rhaglengell rheoli." +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Dim gwybodaeth ategyn ar gael." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Cyfleusterau Argraffydd InkJet EPSON" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Dim rhagolwg ar gael" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"&Defnyddio cysylltiad uniongyrchol (efallai bydd angen caniatadau gwraidd)" -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Ni chynhelir un o ofynion y gwrthrych gorchymyn." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Glanhau'r pen argraffu" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Argraffu patrwm arbrofi ffroenell" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Cyfunio pen argraffu" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Lefel inc" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Dynodiad argraffydd " -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Gwall mewnol: ni phenodwyd dyfais." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 #, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Nid yw'r gorchymyn yn cynnwys y tag gofynnol %1." +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Ni chynhelir y math cysylltiad: %1" -#: driverview.cpp:47 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

" -"

Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

" -"

Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

" -"
    " -"
  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
  • . " -"
  • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
  • " -"
  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
" -"

Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion " +"before continuing." msgstr "" +"Mae proses escputil yn dal i redeg. Rhaid i chi aros tan iddo orffen cyn " +"myn yn eich blaen." -#: driverview.cpp:71 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

" -"

Select the value you want and proceed.

" -"

Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

" -"
    " -"
  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
  • . " -"
  • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
  • " -"
  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
" -"

Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. " +"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" +"Ni ellir canfod y gweithredadwyn escputil yn eich newidyn amgylchedd PATH. " +"Gwiriwch fod gimp-print wedi'i osod a bod escputil yn eich PATH." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Allforio..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Gwall mewnol: methu cychwyn y proses escputil." -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

%2

" -msgstr "Gwall wrth lwytho %1. Y ddeiagnostig yw:

%2

" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Terfynodd y gweithrediad efo gwallau. " -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Canfuwyd ffeil share/tdeprint/specials.desktop yn eich cyfeiriadur lleol TDE. " -"Mae'r ffeil yma yn dod o ryddhâd cynt o TDE, mwy na thebyg, a dylai ei waredu " -"er mwyn rheoli ffug-argraffyddion eang." +#: util.h:64 +msgid "Envelope C5" +msgstr "Amlen C5" -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"Mae'r daemon argraffu TDE yn methu darllen rhai o'r ffeiliau i'w argraffu. " -"Gall hyn ddigwydd os ydych yn ceisio argraffu fel defnyddiwr gwahanol o'r un " -"sydd wedi mewngofnodi. I fynd ymlaen efo argraffu, rhaid i chi ddarparu " -"cyfrinair gwraidd. " +#: util.h:65 +msgid "Envelope DL" +msgstr "Amlen DL" -#: tdeprintd.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Darparu cyfrinair gwraidd" +#: util.h:66 +msgid "Envelope US #10" +msgstr "Amlen UD #10" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Cyflwr Argraffu - %1" +#: util.h:67 +msgid "Executive" +msgstr "Gweithredwr" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr " Cysawd argraffu" +#: kprintpreviewui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ffeil" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" +#: kprintpreviewui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&NodauDalen" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Llawlyfr %1" @@ -6171,24 +5955,58 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgstr "Gosodiadau..." #, fuzzy -#~ msgid "TDE Add Printer Wizard

This button starts the TDE Add Printer Wizard. (NOT if you use \"Generic LPD\" or \"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\") to add locally defined printers to your system. " -#~ msgstr "Cychwynna'r botwm yma'r Dewin Ychwanegu Argraffydd TDE. (DIM os defnyddiwch \"LPD Cyffredinol\" neu \"LPRng\", neu \"Argraffu drwy Rhaglen Allanol\".) Defnyddwich y Dewin (efo \"CUPS\" neu \"RLPR\") i ychwanegu argraffyddion wedi'u diffinio yn lleol i'ch cysawd. " +#~ msgid "" +#~ "TDE Add Printer Wizard

This button starts the TDE Add " +#~ "Printer Wizard. (NOT if you use \"Generic LPD\" or " +#~ "\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) " +#~ "Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\") to add " +#~ "locally defined printers to your system. " +#~ msgstr "" +#~ "Cychwynna'r botwm yma'r Dewin Ychwanegu Argraffydd TDE. " +#~ "(DIM os defnyddiwch \"LPD Cyffredinol\" neu \"LPRng" +#~ "\", neu \"Argraffu drwy Rhaglen Allanol\".) Defnyddwich y " +#~ "Dewin (efo \"CUPS\" neu \"RLPR\") i ychwanegu " +#~ "argraffyddion wedi'u diffinio yn lleol i'ch cysawd. " #, fuzzy -#~ msgid " Output Settings: Here you can determine the number of copies, the output order and the collate mode for the pages of your printjob." -#~ msgstr " Gallwch benderfynu yma y rhif copiau, trefn yr allbwn, a'r modd coladu eich swydd argraffu." +#~ msgid "" +#~ " Output Settings: Here you can determine the number of copies, " +#~ "the output order and the collate mode for the pages of your printjob." +#~ msgstr "" +#~ " Gallwch benderfynu yma y rhif copiau, trefn yr allbwn, a'r modd " +#~ "coladu eich swydd argraffu." -#~ msgid " This button removes the highlighted file from the list of files to be printed. " -#~ msgstr " Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau i gael eu argraffu. " +#~ msgid "" +#~ " This button removes the highlighted file from the list of files to " +#~ "be printed. " +#~ msgstr "" +#~ " Mae'r botwm yma yn gwaredu'r ffeil amlygedig o'r rhestr o ffeiliau " +#~ "i gael eu argraffu. " -#~ msgid " This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it before you send it to the printing system. " -#~ msgstr " Mae'r botwm yma yn ceisio agor y ffeil amlygedig, er mwyn i chi gael ei weld neu ei olygu cyn i chi ei anfon i'r cysawd argraffu. " +#~ msgid "" +#~ " This button tries to open the highlighted file, so you can view or " +#~ "edit it before you send it to the printing system. " +#~ msgstr "" +#~ " Mae'r botwm yma yn ceisio agor y ffeil amlygedig, er mwyn i chi " +#~ "gael ei weld neu ei olygu cyn i chi ei anfon i'r cysawd argraffu. " -#~ msgid " This button moves the highlighted file up in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) " -#~ msgstr " Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o ffeiliau i'w argraffu. (Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.) " +#~ msgid "" +#~ " This button moves the highlighted file up in the list of files to " +#~ "be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) " +#~ msgstr "" +#~ " Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i fyny yn y rhestr o " +#~ "ffeiliau i'w argraffu. (Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +#~ "ffeiliau.) " -#~ msgid " This button moves the highlighted file down in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) " -#~ msgstr " Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o ffeiliau i'w argraffu. (Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r ffeiliau.) " +#~ msgid "" +#~ " This button moves the highlighted file down in the list of files to " +#~ "be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) " +#~ msgstr "" +#~ " Mae'r botwm yma yn symud y ffeil amlygedig i lawr yn y rhestr o " +#~ "ffeiliau i'w argraffu. (Mewn effaith, newida hwn trefn argraffu'r " +#~ "ffeiliau.) " #~ msgid "Toggle printer filtering" #~ msgstr "Dechrau/Stopio Hidlo Argraffydd" @@ -6196,8 +6014,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Copïau" -#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?" -#~ msgstr "Ni chanfodwyd hidl addas i drosi'r fformat ffeil o %1 i %2. Ydych eisiau argraffu'r ffeil wrth ddefnyddio ei fformat gwreiddiol?" +#~ msgid "" +#~ "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do " +#~ "you want to print the file using its original format?" +#~ msgstr "" +#~ "Ni chanfodwyd hidl addas i drosi'r fformat ffeil o %1 i %2. Ydych eisiau " +#~ "argraffu'r ffeil wrth ddefnyddio ei fformat gwreiddiol?" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Hepgor" @@ -6205,8 +6027,16 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "Mae'r URI yn wag." -#~ msgid " This button expands or reduces the TDE printing dialog. TDEPrint will remember what you do here; next time, it will start this dialog 'expanded' or 'collapsed', depending on the mode you are using this time.... " -#~ msgstr " Mae'r botwm yma yn ehangu neu leihau'r ymgom argraffu TDE. Bydd TDEArgraffu yn cofio be wnewch yma; tro nesaf, bydd yn cychwyn yr ymgom yma wedi'i ehangu neu wedi'i leihau, yn dibynnu ar y modd y denyddiwch y tro yma..." +#~ msgid "" +#~ " This button expands or reduces the TDE printing dialog. TDEPrint " +#~ "will remember what you do here; next time, it will start this dialog " +#~ "'expanded' or 'collapsed', depending on the mode you are using this " +#~ "time.... " +#~ msgstr "" +#~ " Mae'r botwm yma yn ehangu neu leihau'r ymgom argraffu TDE. Bydd " +#~ "TDEArgraffu yn cofio be wnewch yma; tro nesaf, bydd yn cychwyn yr ymgom " +#~ "yma wedi'i ehangu neu wedi'i leihau, yn dibynnu ar y modd y denyddiwch y " +#~ "tro yma..." #~ msgid "Collaps&e" #~ msgstr "Da&tchwyddo" @@ -6250,8 +6080,14 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Ffurf3" -#~ msgid "You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key." -#~ msgstr "Rhaid i chi ddarparu rwan cyfrinair i'r cais tystysgrif. Dewiswch cyfrinair diogel iawn, gan fod hwn yn cael ei ddefnyddio i amgryptio eich allwedd preifat." +#~ msgid "" +#~ "You must now provide a password for the certificate request. Please " +#~ "choose a very secure password as this will be used to encrypt your " +#~ "private key." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i chi ddarparu rwan cyfrinair i'r cais tystysgrif. Dewiswch " +#~ "cyfrinair diogel iawn, gan fod hwn yn cael ei ddefnyddio i amgryptio eich " +#~ "allwedd preifat." #~ msgid "&Repeat password:" #~ msgstr "&Ailadrodd cyfrinair:" @@ -6262,8 +6098,14 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Ffurf2" -#~ msgid "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction." -#~ msgstr "Rydych wedi dweud yr ydych eisiau cael neu prynu tystysgrif ddiogel. Bwriad y dewin yma yw eich arwain drwy'r weithdrefn yma. Cewch ddiddymu unrhyw amser, a bydd hyn yn terfynu'r trafod." +#~ msgid "" +#~ "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure " +#~ "certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. " +#~ "You may cancel at any time, and this will abort the transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi dweud yr ydych eisiau cael neu prynu tystysgrif ddiogel. " +#~ "Bwriad y dewin yma yw eich arwain drwy'r weithdrefn yma. Cewch ddiddymu " +#~ "unrhyw amser, a bydd hyn yn terfynu'r trafod." #~ msgid "Events" #~ msgstr "Digwyddiadau" @@ -6316,8 +6158,16 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Editor Chooser" #~ msgstr "Dewisydd Golygydd" -#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose System Default, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting." -#~ msgstr "Dewiswch y cydran rhagosodedig am olygu testun yr ydych eisiau ei defnyddio yn y cymhwysiad yma. Os dewiswch Rhagosodiad Cysawd, bydd y cymhwysiad yn ufuddhau eich newidiadau yn y Ganolfan Reolaeth. Bydd pob un dewis arall yn gwrthwneud y gosodiad yna." +#~ msgid "" +#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " +#~ "this application. If you choose System Default, the application " +#~ "will honor your changes in the Control Center. All other choices will " +#~ "override that setting." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y cydran rhagosodedig am olygu testun yr ydych eisiau ei " +#~ "defnyddio yn y cymhwysiad yma. Os dewiswch Rhagosodiad Cysawd, " +#~ "bydd y cymhwysiad yn ufuddhau eich newidiadau yn y Ganolfan Reolaeth. " +#~ "Bydd pob un dewis arall yn gwrthwneud y gosodiad yna." #~ msgid "&Certificate" #~ msgstr "&Tystysgrif" @@ -6334,8 +6184,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Primary shortcut" #~ msgstr "Prif fyrlwybr" -#~ msgid "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -#~ msgstr "Bydd y byrlwybr sydd mewn bod yn barod, neu'r byrlwybr yr ydych yn ei fewnosod, yn ymddangos yma." +#~ msgid "" +#~ "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Bydd y byrlwybr sydd mewn bod yn barod, neu'r byrlwybr yr ydych yn ei " +#~ "fewnosod, yn ymddangos yma." #~ msgid "x" #~ msgstr "x" @@ -6349,8 +6203,16 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" #~ msgstr "Galluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd" -#~ msgid "Click this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Italics and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -#~ msgstr "Cywirwch y blwch cywiro yma i alluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd. Mae byrlwybr aml-allwedd yn ddilyniant o hyd at 4 allwedd. Er enghraifft, gallwch ddiffinio \"Ctrl+F,B\" i Ffont-Italeg a \"Ctrl+F,U\" i Ffont-Danlinellu." +#~ msgid "" +#~ "Click this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +#~ "key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you " +#~ "could assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Italics and \"Ctrl+F,U\" to Font-" +#~ "Underline." +#~ msgstr "" +#~ "Cywirwch y blwch cywiro yma i alluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd. " +#~ "Mae byrlwybr aml-allwedd yn ddilyniant o hyd at 4 allwedd. Er " +#~ "enghraifft, gallwch ddiffinio \"Ctrl+F,B\" i Ffont-Italeg a \"Ctrl+F,U\" " +#~ "i Ffont-Danlinellu." #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Byrlwybr:" @@ -6361,18 +6223,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "More >>" #~ msgstr "Rhagor >>" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Ffeil" - #~ msgid "&Game" #~ msgstr "&Gêm" #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Golygu" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Golwg" - #~ msgid "&Go" #~ msgstr "&Mynd" @@ -6403,9 +6259,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Property" #~ msgstr "Priodwedd" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ffurfweddu" - #~ msgid "&Configure" #~ msgstr "&Ffurfweddu" @@ -6424,9 +6277,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Tudalen" -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Gogwydd" - #~ msgid "Width" #~ msgstr "Lled" @@ -6487,9 +6337,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "&Zoom" #~ msgstr "&Chwyddo" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Gwall" - #~ msgid "Malformed URL" #~ msgstr "URL annilys" @@ -6535,9 +6382,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "&Gosod" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Ffeil" - #~ msgid "&Discard" #~ msgstr "&Taflu" @@ -6547,9 +6391,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Golygu" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Dangos" - #~ msgid "E&xit" #~ msgstr "G&adael" @@ -6631,9 +6472,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Dewisiadau" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ychwanegu" - #~ msgid "Change" #~ msgstr "Newid" @@ -6646,9 +6484,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Rhyfeinig" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Gwybodaeth" - #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Darlun" @@ -6664,9 +6499,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Aros" -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Tynnu ymaith" - #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Priodweddau" @@ -6676,15 +6508,9 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "St&op" #~ msgstr "Ar&os" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Amrywiol" - #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Maint Ffont" -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Ffontiau" - #~ msgid "&Fonts" #~ msgstr "&Ffontiau" @@ -6703,9 +6529,6 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Golwg" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Argraffu" - #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Dydd Llun" @@ -7126,8 +6949,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" -#~ msgid "Could not modify the ownership of file %1.You have insufficient access to the file to perform the change." -#~ msgstr "Methu newid perchnogaeth y ffeil %1 Does ganddych dim digon o hawliau i gyflawni'r newid." +#~ msgid "" +#~ "Could not modify the ownership of file %1.You have " +#~ "insufficient access to the file to perform the change." +#~ msgstr "" +#~ "Methu newid perchnogaeth y ffeil %1 Does ganddych dim digon o " +#~ "hawliau i gyflawni'r newid." #~ msgid "s" #~ msgstr "s" @@ -7226,10 +7053,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ " %2." #~ msgid "" -#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +#~ "encrypted.\n" #~ "This means that a third party could observe your data in transit." #~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin gadael modd diogel. Ni fydd trosglwyddiadau yn cael eu amgryptio. \n" +#~ "Rydych ar fin gadael modd diogel. Ni fydd trosglwyddiadau yn cael eu " +#~ "amgryptio. \n" #~ "Golygir hwn y gallai trydydd blaid wylio eich data ar y daith. " #~ msgid "Security Information" @@ -7250,8 +7079,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." #~ msgstr "Methodd y weithdrefn i osod y tystysgrif cleient i'r sesiwn." -#~ msgid "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to." -#~ msgstr "Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif iddo." +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +#~ "issued to." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif " +#~ "iddo." #~ msgid "Server Authentication" #~ msgstr "Dilysiant Gweinydd" @@ -7265,7 +7098,8 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." #~ msgstr "Methodd y tystysgrif gweinydd y prawf dilysiant (%1)." -#~ msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" #~ msgstr "Liciwch chi dderbyn y tystysgrif yma am byth heb gofweini arnoch?" #~ msgid "&Forever" @@ -7274,17 +7108,30 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "&Current Sessions Only" #~ msgstr "&Sesiynau Cyfredol yn Unig" -#~ msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -#~ msgstr "Rydych wedi mynegi yr ydych eisiau derbyn y tystysgrif yma, ond nid yw wedi ei gyhoeddi i'r gweinydd sy'n ei gyflwyno. Ydych eisiau dal i lwytho?" +#~ msgid "" +#~ "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is " +#~ "not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue " +#~ "loading?" +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi mynegi yr ydych eisiau derbyn y tystysgrif yma, ond nid yw " +#~ "wedi ei gyhoeddi i'r gweinydd sy'n ei gyflwyno. Ydych eisiau dal i " +#~ "lwytho?" -#~ msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the Trinity Control Center." -#~ msgstr "Gwrthodir y tystysgrif fel a ofynwyd. Gallwch analluogi hyn yn y ganolfan rheoli TDE." +#~ msgid "" +#~ "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in " +#~ "the Trinity Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Gwrthodir y tystysgrif fel a ofynwyd. Gallwch analluogi hyn yn y " +#~ "ganolfan rheoli TDE." #~ msgid "" -#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n" -#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit." +#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +#~ "unless otherwise noted.\n" +#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data " +#~ "in transit." #~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin mynd i mewn i modd diogel. Bydd pob trosglwyddiad yn cael ei amgriptio onibai i chi glywed yn wahanol. \n" +#~ "Rydych ar fin mynd i mewn i modd diogel. Bydd pob trosglwyddiad yn cael " +#~ "ei amgriptio onibai i chi glywed yn wahanol. \n" #~ "Golygir hyn na allai trydydd blaid wylio eich data yn hawdd ar y daith." #~ msgid "Display SSL Information" @@ -7771,8 +7618,12 @@ msgstr "Methodd y dilysiant (enw'r defnyddiwr=%1)" #~ msgid "

Possible solutions: