From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook | 52 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook | 57 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook | 85 +--- tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 438 +++++---------------- .../tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook | 95 +---- .../docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook | 66 +--- .../docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook | 106 ++--- .../docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook | 41 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook | 60 +-- .../tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook | 60 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook | 78 +--- .../docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook | 46 +-- .../tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook | 67 +--- .../tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook | 32 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 308 ++++----------- .../docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook | 74 +--- .../docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook | 59 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook | 43 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook | 52 +-- 19 files changed, 447 insertions(+), 1372 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter') diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook index e7003407ae0..4e1a0b639b7 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook @@ -2,64 +2,38 @@ - + ]>
-Cdrom-information og formåen +Cdrom-information og formåen -Jahshan Bhatti
jabhatti91@gmail.com
+Jahshan Bhatti
jabhatti91@gmail.com
&erik.kjaer.pedersen.role;
-2006-06-13 -3.00.00 +2006-06-13 +3.00.00 -KDE -KControl -cdrom -information om formåen +KDE +KControl +cdrom +information om formåen
-Cdrom-information og formåen +Cdrom-information og formåen -Denne side viser information om de forbundne cdrom-enheder og deres formåen. +Denne side viser information om de forbundne cdrom-enheder og deres formåen. -På &Linux; læses informationen fra /proc/sys/dev/cdrom/info, som kun er tilgængelig hvis pseudofilsystemet /proc er kompileret ind i kernen. +På &Linux; læses informationen fra /proc/sys/dev/cdrom/info, som kun er tilgængelig hvis pseudofilsystemet /proc er kompileret ind i kernen. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side.
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook index cf5b0991539..c9f97d05a39 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook @@ -2,67 +2,44 @@ - + ]>
-Enhedsinformation +Enhedsinformation -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -enhed -systeminformation +KDE +KControl +enhed +systeminformation -Enhedsinformation +Enhedsinformation -Denne side viser information om de tilgængelige enheder, +Denne side viser information om de tilgængelige enheder, -Den eksakte information vist er system-afhængigt. På visse systemer, kan enhedsinformation ikke vises endnu. +Den eksakte information vist er system-afhængigt. På visse systemer, kan enhedsinformation ikke vises endnu. -På &Linux;, læses denne information fra /proc/devices og /proc/misc, som kun er tilgængelige hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. Enheder er på lister efter grupper (Tegn, Blok eller Forskelligt). Enhedens major nummer er på listen, fulgt af en identifikationsetikette. +På &Linux;, læses denne information fra /proc/devices og /proc/misc, som kun er tilgængelige hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. Enheder er på lister efter grupper (Tegn, Blok eller Forskelligt). Enhedens major nummer er på listen, fulgt af en identifikationsetikette. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side.
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook index c688297382f..4a4f5407c85 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook @@ -2,93 +2,46 @@ - + ]>
-<acronym ->DMA</acronym -> kanal information +<acronym>DMA</acronym> kanal information -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -DMA -systeminformation +KDE +KControl +DMA +systeminformation -<acronym ->DMA</acronym -> kanal information +<acronym>DMA</acronym> kanal information -Denne side giver information om DMA (Direkte Hukommelses Adgang) kanaler. En DMA kanal er en direkte forbindelse der tillader enheder at overføre til og fra hukommelsen uden at gå gennem processoren. Typisk har i386-arkitektur systemer (PC'er) otte DMA kanaler (0-7). +Denne side giver information om DMA (Direkte Hukommelses Adgang) kanaler. En DMA kanal er en direkte forbindelse der tillader enheder at overføre til og fra hukommelsen uden at gå gennem processoren. Typisk har i386-arkitektur systemer (PC'er) otte DMA kanaler (0-7). - Den nøjagtige information vist er system-afhængigt. På nogle systemer kan DMA kanal information endnu ikke vises. + Den nøjagtige information vist er system-afhængigt. På nogle systemer kan DMA kanal information endnu ikke vises. -På &Linux; bliver denne information læst fra /proc/dma, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. +På &Linux; bliver denne information læst fra /proc/dma, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. -En liste af de aktuelt registrerede (ISA bus) DMA kanaler der er i brug vises. Den første søjle viser DMA kanalen, og den anden søjle viser enheden der bruger den kanal. +En liste af de aktuelt registrerede (ISA bus) DMA kanaler der er i brug vises. Den første søjle viser DMA kanalen, og den anden søjle viser enheden der bruger den kanal. -Ubrugte DMA kanaler vises ikke. +Ubrugte DMA kanaler vises ikke. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side.
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index f532bc5f2d0..a610efd308a 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -3,209 +3,111 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> -&infocenter; +&infocenter; -Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
+Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
-2002-07-03 -3.10.00 +2002-07-03 +3.10.00 -Denne dokumentation beskriver &kde;'s informationscenter. +Denne dokumentation beskriver &kde;'s informationscenter. -KDE -kinfocenter -system -information -modul +KDE +kinfocenter +system +information +modul
-&infocenter; +&infocenter; -&infocenter; (fra nu af refereret til som informationscentret) giver dig en centralt og behageligt overblik over din &kde; og systemindstillinger. +&infocenter; (fra nu af refereret til som informationscentret) giver dig en centralt og behageligt overblik over din &kde; og systemindstillinger. -Informationscentret er lavet af adskillige moduler. Hvert modul en et adskilt program, men informationscentret organiserer alle disse programmer på et praktisk sted. +Informationscentret er lavet af adskillige moduler. Hvert modul en et adskilt program, men informationscentret organiserer alle disse programmer på et praktisk sted. -Brug af &infocenter; +Brug af &infocenter; -Dette næste afsnit giver detaljerne for selve informationscentret. For information om individuelle moduler, se venligst Infocenter moduler +Dette næste afsnit giver detaljerne for selve informationscentret. For information om individuelle moduler, se venligst Infocenter moduler -Start af &infocenter; +Start af &infocenter; -&infocenter; kan startes på 3 måder: +&infocenter; kan startes på 3 måder: - + -Ved at vælge K-knapSystemInfo-Center fra &kde;-panelet. +Ved at vælge K-knapSystemInfo-Center fra &kde;-panelet. -Ved at trykke på &Alt;F2. - -Dette får en dialog frem. Skriv kinfocenter, og klik på Kør eller tryk på Enter. +Ved at trykke på &Alt;F2. + +Dette får en dialog frem. Skriv kinfocenter, og klik på Kør eller tryk på Enter. -Ved at skrive kinfocenter & på en vilkårlig kommandolinje. - - - -Alle tre metoder er ækvivalente, og giver det samme resultat. +Ved at skrive kinfocenter & på en vilkårlig kommandolinje. + + + +Alle tre metoder er ækvivalente, og giver det samme resultat. - -&infocenter;-skærmen + +&infocenter;-skærmen -Når du starter informationscentret, viser et vindue sig, der kan deles op i tre funktionsdele. +Når du starter informationscentret, viser et vindue sig, der kan deles op i tre funktionsdele. -Henover toppen er en menulinje. Menulinjen giver dig hurtig adgang til de fleste af &infocenter;'s egenskaber. Menuerne er beskrevet i &kde; Infocenter-menuer. +Henover toppen er en menulinje. Menulinjen giver dig hurtig adgang til de fleste af &infocenter;'s egenskaber. Menuerne er beskrevet i &kde; Infocenter-menuer. -Langs venstre side er en søjle. Det er her du vælger hvilke moduler du vil indstille. Du kan lære at navigere gennem modulerne i afsnittet der hedder Navigér moduler. +Langs venstre side er en søjle. Det er her du vælger hvilke moduler du vil indstille. Du kan lære at navigere gennem modulerne i afsnittet der hedder Navigér moduler. -Hovedpanelet viser dig noget nyttig systeminformation. +Hovedpanelet viser dig noget nyttig systeminformation. + --> -&infocenter;-menuer +&infocenter;-menuer -Det næste afsnit giver dig en kort beskrivelse af hvad hvert menupunkt gør. +Det næste afsnit giver dig en kort beskrivelse af hvad hvert menupunkt gør. -<guimenu ->Fil</guimenu ->menu +<guimenu>Fil</guimenu>menu -Filmenuen har en enkel indgang. +Filmenuen har en enkel indgang. - &Ctrl;Q Fil Afslut + &Ctrl;Q Fil Afslut -Lukker infocentret. +Lukker infocentret. @@ -214,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -<guimenu ->Hjælp</guimenu ->-menuen +<guimenu>Hjælp</guimenu>-menuen &help.menu.documentation; -Gå ud af &kde;'s infocenter +Gå ud af &kde;'s infocenter -Man kan afslutte infocentret på én af tre måder: +Man kan afslutte infocentret på én af tre måder: -Vælg Fil Afslut fra menulinjen. +Vælg Fil Afslut fra menulinjen. -Skriv &Ctrl;Q på tastaturet. +Skriv &Ctrl;Q på tastaturet. -Klik på Luk knappen på rammen omkring infocentret. +Klik på Luk knappen på rammen omkring infocentret. @@ -265,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -&infocenter;-moduler +&infocenter;-moduler -Navigering af moduler +Navigering af moduler -Dette er en liste af standard indstillingsmoduler (sorteret efter kategori) leveret med &kde; basis pakken. Bemærk venligst at der kan være mange andre moduler på dit system hvis du har installeret flere programmer. +Dette er en liste af standard indstillingsmoduler (sorteret efter kategori) leveret med &kde; basis pakken. Bemærk venligst at der kan være mange andre moduler på dit system hvis du har installeret flere programmer. -Enheder +Enheder -DMA-kanaler +DMA-kanaler -Interrupt +Interrupt -IO-Porte +IO-Porte -Hukommelse +Hukommelse -Netværksgrænseflader +Netværksgrænseflader -OpenGL +OpenGL -Partitioner +Partitioner -PCI +PCI -PCMCIA +PCMCIA -Processor +Processor -Protokoller +Protokoller -Samba-statusinformation +Samba-statusinformation -SCSI +SCSI -Lyd +Lyd -USB-enheder +USB-enheder -X-Server +X-Server @@ -391,117 +215,35 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Medvirkende og licens +Medvirkende og licens -&infocenter; -Program ophavsret 1997-2001 &infocenter;-udviklerne -Bidragydere: +&infocenter; +Program ophavsret 1997-2001 &infocenter;-udviklerne +Bidragydere: -Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org -Matthias Elter elter@kde.org +Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org +Matthias Elter elter@kde.org -Dokumentation ophavsret 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Dokumentation ophavsret 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Bidragydere: +Bidragydere: -Paul Campbell paul@taniwha.com -Helge Deller deller@kde.org -Mark Donohoe -Pat Dowler -Duncan Haldane duncan@kde.org -Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. -Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org -Martin Jones mjones@kde.org -Jost Schenck jost@schenck.de -Jonathan Singer jsinger@leeta.net -Thomas Tanghus tanghus@earthling.net -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com -> -Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de +Paul Campbell paul@taniwha.com +Helge Deller deller@kde.org +Mark Donohoe +Pat Dowler +Duncan Haldane duncan@kde.org +Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. +Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org +Martin Jones mjones@kde.org +Jost Schenck jost@schenck.de +Jonathan Singer jsinger@leeta.net +Thomas Tanghus tanghus@earthling.net +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com> +Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index 1a65c43e5df..3188726f187 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,102 +2,49 @@ - + ]>
-Afbrudsforespørgsel (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) linjer +Afbrudsforespørgsel (<abbrev>IRQ</abbrev>) linjer -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -IRQ -IRQ -systeminformation +KDE +KControl +IRQ +IRQ +systeminformation -Afbrudsforespørgsel (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) linjer i brug +Afbrudsforespørgsel (<abbrev>IRQ</abbrev>) linjer i brug -Denne side giver information om IRQ linjer i brug, og de enheder der bruger dem. +Denne side giver information om IRQ linjer i brug, og de enheder der bruger dem. -En IRQ er en maskinellinje der bruges i en PC af (ISA bus) enheder såsom tastaturer, modemer, lydkort &etc;, til at sende afbrudssignaler til processoren for at fortælle den at enheden er parat til at sende eller acceptere data. Der er uheldigvis kun seksten IRQer (0-15) tilgængelige i i386 (PC) arkitekturen til at deles mellem de forskellige ISA enheder. +En IRQ er en maskinellinje der bruges i en PC af (ISA bus) enheder såsom tastaturer, modemer, lydkort &etc;, til at sende afbrudssignaler til processoren for at fortælle den at enheden er parat til at sende eller acceptere data. Der er uheldigvis kun seksten IRQer (0-15) tilgængelige i i386 (PC) arkitekturen til at deles mellem de forskellige ISA enheder. -Mange maskinelproblemer skyldes IRQ konflikter, når to enheder forsøger at bruge den samme IRQ, eller programmel der er forkert indstillet til at bruge en anden IRQ end den enheden rent faktisk er indstillet til. +Mange maskinelproblemer skyldes IRQ konflikter, når to enheder forsøger at bruge den samme IRQ, eller programmel der er forkert indstillet til at bruge en anden IRQ end den enheden rent faktisk er indstillet til. -Den nøjagtige information vist er system-uafhængig. På nogle systemer kan IRQ information ikke vises endnu. +Den nøjagtige information vist er system-uafhængig. På nogle systemer kan IRQ information ikke vises endnu. - På Linux, læses denne information fra /proc/interrupts, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. + På Linux, læses denne information fra /proc/interrupts, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. -Den første søjle er IRQ nummeret. Den anden søjle, er antal afbrydelser der er modtaget siden sidste reboot. Den tredje søjle viser typen af afbrydelse. Den fjerde identificerer enheden som er knyttet til denne IRQ. +Den første søjle er IRQ nummeret. Den anden søjle, er antal afbrydelser der er modtaget siden sidste reboot. Den tredje søjle viser typen af afbrydelse. Den fjerde identificerer enheden som er knyttet til denne IRQ. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook index ea67887f88f..c190d5ca856 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook @@ -2,75 +2,49 @@ - + ]>
-I/O-Port +I/O-Port -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -io-porte -systeminformation +KDE +KControl +io-porte +systeminformation -Inddata/Uddata port information +Inddata/Uddata port information -Denne side giver information om I/O-portene +Denne side giver information om I/O-portene -I/O-porte er hukommelsesadresser brugt af processoren til direkte kommunikation med en enhed der har sendt et afbryde signal tilprocessoren. +I/O-porte er hukommelsesadresser brugt af processoren til direkte kommunikation med en enhed der har sendt et afbryde signal tilprocessoren. -Udvekslingen af kommandoer eller data mellem processoren og enheden finder sted gennem I/O-portadresserne for enheden, hvilket er et hexadecimalt tal. Ingen to enheder kan dele den samme I/O-port. Mange enheder bruger flere I/O-portadresser, hvilket bliver udtrykt som et område af hexadecimale tal. +Udvekslingen af kommandoer eller data mellem processoren og enheden finder sted gennem I/O-portadresserne for enheden, hvilket er et hexadecimalt tal. Ingen to enheder kan dele den samme I/O-port. Mange enheder bruger flere I/O-portadresser, hvilket bliver udtrykt som et område af hexadecimale tal. -Den nøjagtige information vist her er systemuafhængig. På visse systemer, kan I/O-port information endnu ikke blive vist. +Den nøjagtige information vist her er systemuafhængig. På visse systemer, kan I/O-port information endnu ikke blive vist. -På &Linux;, læses denne information fra /proc/ioports som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste af alle for øjeblikket registrerede I/O-portområder der er i brug bliver vist. +På &Linux;, læses denne information fra /proc/ioports som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste af alle for øjeblikket registrerede I/O-portområder der er i brug bliver vist. -Den første søjle er I/O-porten (eller området af I/O-porte), den anden søjle identificerer enheden som bruger disse I/O-porte. +Den første søjle er I/O-porten (eller området af I/O-porte), den anden søjle identificerer enheden som bruger disse I/O-porte. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side.
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook index dd697fde3aa..b81579e1487 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook @@ -2,123 +2,73 @@ - + ]>
-Hukommelses-information +Hukommelses-information -&Mike.McBride; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-13 -3.00.00 +2002-02-13 +3.00.00 -KDE -KControl -hukommelse -systeminformation +KDE +KControl +hukommelse +systeminformation -Hukommelses-information +Hukommelses-information -Dette modul viser aktuelle hukommelsesforbrug. Det opdateres hele tiden, og det kan være meget nyttigt til at finde flaskehalse når visse programmer køres. +Dette modul viser aktuelle hukommelsesforbrug. Det opdateres hele tiden, og det kan være meget nyttigt til at finde flaskehalse når visse programmer køres. -Hukommelsestyper +Hukommelsestyper -Det første du må forstå, er at der er to typer hukommelse, tilgængelig for operativsystemet og programmerne der kører med det. +Det første du må forstå, er at der er to typer hukommelse, tilgængelig for operativsystemet og programmerne der kører med det. -Den første type kaldes fysisk hukommelse. Dette er hukommelsen der er i dine hukommelses chips, indeni din computer. det er den RAM (for Random Access Memory) du købte da du købte din computer. +Den første type kaldes fysisk hukommelse. Dette er hukommelsen der er i dine hukommelses chips, indeni din computer. det er den RAM (for Random Access Memory) du købte da du købte din computer. -Den anden type hukommelse, kaldes virtuel eller swap hukommelse. Denne blok af hukommelse er rent faktisk plads på den hårde disk. Styresystemet reserverer et område på den hårde disk til swap plads. Operativsystemet kan bruge denne virtuelle hukommelse (eller swap plads), hvis det løber tør for fysisk hukommelse. Grunden til at det hedder swap (eller "ombytte") hukommelse er at operativsystemet tager nogle data, som det ikke tror du skal bruge et stykke tid, og gemmer det på disken på et reserveret sted. Operativsystemet indlæser så de nye data som du har brug for lige nu. Virtuel eller swap hukommelse er ikke lige så hurtig som fysisk hukommelse, så operativsystemet forsøger at holde data (især ofte brugte data) i fysisk hukommelse. +Den anden type hukommelse, kaldes virtuel eller swap hukommelse. Denne blok af hukommelse er rent faktisk plads på den hårde disk. Styresystemet reserverer et område på den hårde disk til swap plads. Operativsystemet kan bruge denne virtuelle hukommelse (eller swap plads), hvis det løber tør for fysisk hukommelse. Grunden til at det hedder swap (eller "ombytte") hukommelse er at operativsystemet tager nogle data, som det ikke tror du skal bruge et stykke tid, og gemmer det på disken på et reserveret sted. Operativsystemet indlæser så de nye data som du har brug for lige nu. Virtuel eller swap hukommelse er ikke lige så hurtig som fysisk hukommelse, så operativsystemet forsøger at holde data (især ofte brugte data) i fysisk hukommelse. -Den totale hukommelse er den kombinerede fysiske og virtuelle hukommelse. +Den totale hukommelse er den kombinerede fysiske og virtuelle hukommelse. -Hukommelse informationsmodul +Hukommelse informationsmodul -Dette vindue er opdelt i en øvre og en nedre del +Dette vindue er opdelt i en øvre og en nedre del -Den øvre del viser dig den totale fysiske hukommelse, den totale frie fysiske hukommelse og bufferhukommelsen. +Den øvre del viser dig den totale fysiske hukommelse, den totale frie fysiske hukommelse og bufferhukommelsen. -Alle fire værdier er repræsenterede som det totale antal byte, og som antallet af megabyte (1 megabyte = lidt mere end 1,000,000 byte) +Alle fire værdier er repræsenterede som det totale antal byte, og som antallet af megabyte (1 megabyte = lidt mere end 1,000,000 byte) -Den nedre del viser dig tre grafer. +Den nedre del viser dig tre grafer. -Total hukommelse (dette er kombinationen af fysisk og virtuel hukommelse). -Fysisk hukommelse -Virtuel hukommelse, eller Swap-plads. +Total hukommelse (dette er kombinationen af fysisk og virtuel hukommelse). +Fysisk hukommelse +Virtuel hukommelse, eller Swap-plads. -De grønne områder er frie, og de røde områder er brugte. +De grønne områder er frie, og de røde områder er brugte. -De nøjagtige værdier af hver type hukommelse er ikke kritisk, og de ændrer sig hele tiden. Når du vurderer denne side, så se på tendenser. +De nøjagtige værdier af hver type hukommelse er ikke kritisk, og de ændrer sig hele tiden. Når du vurderer denne side, så se på tendenser. -Har din computer masser af fri plads (grønne områder)? Hvis ikke, kan du forøge swap pladsen, eller forøge den fysiske hukommelse. +Har din computer masser af fri plads (grønne områder)? Hvis ikke, kan du forøge swap pladsen, eller forøge den fysiske hukommelse. -Også, hvis din computer synes lidt sløv: Er din fysiske hukommelse fuld, og synes den hårde disk altid at arbejde? Dette antyder at du ikke har nok fysisk hukommelse, og din computer klarer sig ved hjælp af den langsommere virtuelle hukommelse selv til ofte brugte data. Forøgelse af fysisk hukommelse vil få din computer til at reagere hurtigere. +Også, hvis din computer synes lidt sløv: Er din fysiske hukommelse fuld, og synes den hårde disk altid at arbejde? Dette antyder at du ikke har nok fysisk hukommelse, og din computer klarer sig ved hjælp af den langsommere virtuelle hukommelse selv til ofte brugte data. Forøgelse af fysisk hukommelse vil få din computer til at reagere hurtigere. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook index 12d06df7228..d86f6b26a7c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook @@ -2,53 +2,38 @@ - + ]>
-Netværksgrænseflader +Netværksgrænseflader -&Lauri.Watts; +&Lauri.Watts; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -KDE -KControl -Netværk -Grænseflader +KDE +KControl +Netværk +Grænseflader -Netværksgrænseflader +Netværksgrænseflader -Denne side viser oplysninger om netværksgrænseflader der er installerede på din computer. +Denne side viser oplysninger om netværksgrænseflader der er installerede på din computer. -Den nøjagtige information der vises er system-afhængigt. På nogle systemser kan denne slags oplysninger endnu ikke vises. +Den nøjagtige information der vises er system-afhængigt. På nogle systemser kan denne slags oplysninger endnu ikke vises. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook index 43457b781a6..68ff75b6d6f 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook @@ -2,74 +2,42 @@ - + ]>
-<acronym ->OpenGL</acronym -> +<acronym>OpenGL</acronym> -IlyaKorniykok_ilya@ukr.net +IlyaKorniykok_ilya@ukr.net &erik.kjaer.pedersen.role; - - + + -KDE -KControl -OpenGL -systeminformation +KDE +KControl +OpenGL +systeminformation -OpenGL +OpenGL -Denne side giver information om den installerede OpenGL-implementation. OpenGL (for "Open Graphics Library") er en kryds-platform, hardware-uafhængig grænseflade for 3D-grafik. +Denne side giver information om den installerede OpenGL-implementation. OpenGL (for "Open Graphics Library") er en kryds-platform, hardware-uafhængig grænseflade for 3D-grafik. -GLX er bindingen af OpenGL til X Window-systemet. +GLX er bindingen af OpenGL til X Window-systemet. -DRI (Direct Rendering Infrastucture) sørger for hardware-acceleration for OpenGL. Du skal have et videokort med 3D accelerator og rigtigt installeret driver for dette. +DRI (Direct Rendering Infrastucture) sørger for hardware-acceleration for OpenGL. Du skal have et videokort med 3D accelerator og rigtigt installeret driver for dette. -Læs mere på den officielle OpenGL-hjemmeside http://www.opengl.org +Læs mere på den officielle OpenGL-hjemmeside http://www.opengl.org diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook index 5cfe237c93d..f00cf2dad1b 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook @@ -2,68 +2,44 @@ - + ]>
-Partitionsinformation +Partitionsinformation -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -drevpartition -systeminformation +KDE +KControl +drevpartition +systeminformation -Partitionsinformation +Partitionsinformation -Denne side giver oplysninger om partitioner på dine hårde diske. +Denne side giver oplysninger om partitioner på dine hårde diske. -Den nøjagtige information der vises er systemafhængig. På nogle systemer kan partitionsinformation endnu ikke vises. +Den nøjagtige information der vises er systemafhængig. På nogle systemer kan partitionsinformation endnu ikke vises. -På &Linux;, læses denne information fra /proc/partitions, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i (2.1.x eller senere) kernen. +På &Linux;, læses denne information fra /proc/partitions, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i (2.1.x eller senere) kernen. -De første to søjler er henholdsvis major og minor tallene. Den tredje søjle er antallet af blokke (sædvanligvis er 1 blok = 1024 byte). Den fjerde søjle er en etiket for enheden. +De første to søjler er henholdsvis major og minor tallene. Den tredje søjle er antallet af blokke (sædvanligvis er 1 blok = 1024 byte). Den fjerde søjle er en etiket for enheden. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook index 979ceddbdf5..7c634c0ed19 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook @@ -2,86 +2,44 @@ - + ]>
-<acronym ->PCI</acronym ->-bus og installerede <acronym ->PCI</acronym ->-kort +<acronym>PCI</acronym>-bus og installerede <acronym>PCI</acronym>-kort -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -PCI -systeminformation +KDE +KControl +PCI +systeminformation -<acronym ->PCI</acronym ->-bus og installerede <acronym ->PCI</acronym ->-kort +<acronym>PCI</acronym>-bus og installerede <acronym>PCI</acronym>-kort -Denne side giver oplysninger om PCI-bussen og installerede PCI kort, og andre enheder der bruger "Peripheral Component Interconnect" (PCI) bus. +Denne side giver oplysninger om PCI-bussen og installerede PCI kort, og andre enheder der bruger "Peripheral Component Interconnect" (PCI) bus. -Den nøjagtige information vist er systemafhængigt. På visse systemer, kan PCI-information endnu ikke vises. +Den nøjagtige information vist er systemafhængigt. På visse systemer, kan PCI-information endnu ikke vises. -På &Linux; læses denne information fra /proc/pci som kun er til stede hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste af alle PCI enheder fundet under kernens initialisering, og deres indstilling, vises. +På &Linux; læses denne information fra /proc/pci som kun er til stede hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste af alle PCI enheder fundet under kernens initialisering, og deres indstilling, vises. -Hver indgang begynder med en bus, enhed og funktionsnummer. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Hver indgang begynder med en bus, enhed og funktionsnummer. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook index 6dcdf742b89..f1f076790d3 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook @@ -2,53 +2,35 @@ - + ]>
-<acronym ->PCMCIA</acronym -> +<acronym>PCMCIA</acronym> -&Mike.McBride; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Bærbar -PCMCIA +KDE +KControl +Bærbar +PCMCIA -<acronym ->PCMCIA</acronym -> - -Dette modul giver oplysninger om PCMCIA kort - -Den nøjagtige information er systemafhængig. På de fleste systemer vises der slet ikke noget. +<acronym>PCMCIA</acronym> + +Dette modul giver oplysninger om PCMCIA kort + +Den nøjagtige information er systemafhængig. På de fleste systemer vises der slet ikke noget.
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook index 9a411ffe21b..11b298e60a1 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook @@ -2,74 +2,45 @@ - + ]>
-Processor Information +Processor Information -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -CPU -processor -systeminformation +KDE +KControl +CPU +processor +systeminformation -Processor Information +Processor Information -Denne side giver information om systemets Centrale Proces Enhed (Unit)(CPU). +Denne side giver information om systemets Centrale Proces Enhed (Unit)(CPU). -Den nøjagtige information der vises er systemafhængig. På nogle systemet, kan processor information endnu ikke vises. +Den nøjagtige information der vises er systemafhængig. På nogle systemet, kan processor information endnu ikke vises. -På &Linux;, læses denne information fra /proc/cpuinfo, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. +På &Linux;, læses denne information fra /proc/cpuinfo, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. -Det nøjagtige indhold af vinduet vil afhænge af CPU(erne) i din maskine, men vinduet er organiseret i to søjler. Den første søjle er parameteren, og den anden søjle er værdien af denne parameter. +Det nøjagtige indhold af vinduet vil afhænge af CPU(erne) i din maskine, men vinduet er organiseret i to søjler. Den første søjle er parameteren, og den anden søjle er værdien af denne parameter. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook index ff1130f2958..b4d2b5bd5b2 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook @@ -2,45 +2,33 @@ - + ]>
-Protokoller +Protokoller -&Lauri.Watts; +&Lauri.Watts; &erik.kjaer.pedersen.role; -KDE -Protokoller -IO-slaver +KDE +Protokoller +IO-slaver -Protokoller +Protokoller -Til venstre for panelet ser du en liste af IO-slaver som er installerede på dit system. IO-slaver er denmåde &kde; programmer taler til andre computere, andre programmer, eller virker på filer. +Til venstre for panelet ser du en liste af IO-slaver som er installerede på dit system. IO-slaver er denmåde &kde; programmer taler til andre computere, andre programmer, eller virker på filer. -Klik på navnet på en IO-slave vil vise noget hjælpeinformation om denne IO-slave, såsom hvordan den bruges, og hvad den gør. +Klik på navnet på en IO-slave vil vise noget hjælpeinformation om denne IO-slave, såsom hvordan den bruges, og hvad den gør. -Protokolmodulet er kun til information, du kan ikke ændre nogen indstillinger her . +Protokolmodulet er kun til information, du kan ikke ændre nogen indstillinger her .
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index cd0d4138ef9..8c0cb90e5ab 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -2,287 +2,121 @@ - + ]>
-Samba-statusinformation +Samba-statusinformation -&Alexander.Neundorf; +&Alexander.Neundorf; &erik.kjaer.pedersen.role; - + -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Samba -systeminformation +KDE +KControl +Samba +systeminformation -Samba-statusinformation - -Samba og NFS Status overvågning er en forende til programmerne smbstatus og showmount. Smbstatus rapporterer om aktuelle Samba forbindelser og er en del ag suiten af Samba værktøj, som implementerer SMB (Session Message Block) protokollen, også kaldet NetBIOS eller LanManager protokol. - -Denne protokol kan bruges til at give printer deling eller drev delingstjenester på et netværk der inkluderer maskiner der kører de forskellige udgaver af &Microsoft; &Windows;. - -showmount er en del af NFS programmel pakken. NFS står for Netværk Fil System og det er den traditionelle &UNIX; måde at dele mapper over netværket. I dette tilfælde bliver uddata fra showmount analyseret. På nogle systemer er showmount i /usr/sbin, tjek om du har showmount i din sti (PATH). +Samba-statusinformation + +Samba og NFS Status overvågning er en forende til programmerne smbstatus og showmount. Smbstatus rapporterer om aktuelle Samba forbindelser og er en del ag suiten af Samba værktøj, som implementerer SMB (Session Message Block) protokollen, også kaldet NetBIOS eller LanManager protokol. + +Denne protokol kan bruges til at give printer deling eller drev delingstjenester på et netværk der inkluderer maskiner der kører de forskellige udgaver af &Microsoft; &Windows;. + +showmount er en del af NFS programmel pakken. NFS står for Netværk Fil System og det er den traditionelle &UNIX; måde at dele mapper over netværket. I dette tilfælde bliver uddata fra showmount analyseret. På nogle systemer er showmount i /usr/sbin, tjek om du har showmount i din sti (PATH). -Eksport - -På denne side kan du se en stor liste der viser de aktuelt aktive forbindelser til Samba shares og NFS eksport for din maskine. Den første søjle viser dig om ressourcen er en Samba (SMB) share eller en NFS eksport. Den anden søjle indeholder navnet på den share det er, den tredje navnet på fjernværten, som har adgang til denne share. De øvrige søjler har kun mening for Samba-shares. - -Den fjerde søjle indeholder bruger ID for brugeren, der har adgang til denne share. Bemærk at dette ikke nødvendigvis skal være lig med &UNIX; brugerID for denne bruger. Det samme gælder for næste søjle, der viser gruppeID for brugeren. - -Hver forbindelse til en af dine shares håndteres af en enkelt proces (smbd), den næste søjle viser procesID (pid) for denne smbd. Hvis du dræber denne proces, så vil den forbundne bruger blive afbrudt. Hvis fjernbrugeren arbejder fra &Windows;, så vil en ny proces blive oprette så snart denne er dræbt, så han eller hun vil næsten ikke bemærke det. - -Den sidste søjle viser hvormange filer denne bruger har åbne for øjeblikket. Her ser du kun, hvor mange filer der er åbne lige nu, du ser ikke hvor mange, der er kopierede eller åbnet tidligere &etc; +Eksport + +På denne side kan du se en stor liste der viser de aktuelt aktive forbindelser til Samba shares og NFS eksport for din maskine. Den første søjle viser dig om ressourcen er en Samba (SMB) share eller en NFS eksport. Den anden søjle indeholder navnet på den share det er, den tredje navnet på fjernværten, som har adgang til denne share. De øvrige søjler har kun mening for Samba-shares. + +Den fjerde søjle indeholder bruger ID for brugeren, der har adgang til denne share. Bemærk at dette ikke nødvendigvis skal være lig med &UNIX; brugerID for denne bruger. Det samme gælder for næste søjle, der viser gruppeID for brugeren. + +Hver forbindelse til en af dine shares håndteres af en enkelt proces (smbd), den næste søjle viser procesID (pid) for denne smbd. Hvis du dræber denne proces, så vil den forbundne bruger blive afbrudt. Hvis fjernbrugeren arbejder fra &Windows;, så vil en ny proces blive oprette så snart denne er dræbt, så han eller hun vil næsten ikke bemærke det. + +Den sidste søjle viser hvormange filer denne bruger har åbne for øjeblikket. Her ser du kun, hvor mange filer der er åbne lige nu, du ser ikke hvor mange, der er kopierede eller åbnet tidligere &etc; -Import +Import -Her kan du se hvilke Samba- og NFS-shares fra en anden vært, der er monteret på dit lokale system. Den første søjle viser om det er en Samba eller NFS-share, den anden søjle viser navnet på share, og den tredje viser hvor den er monteret. +Her kan du se hvilke Samba- og NFS-shares fra en anden vært, der er monteret på dit lokale system. Den første søjle viser om det er en Samba eller NFS-share, den anden søjle viser navnet på share, og den tredje viser hvor den er monteret. -De monterede NFS-shares vil du se på &Linux; (dette er blevet testet), og det burde også virke på &Solaris; (dette er ikke blevet testet). +De monterede NFS-shares vil du se på &Linux; (dette er blevet testet), og det burde også virke på &Solaris; (dette er ikke blevet testet). - -Log - -Denne side præsenter indholdet af din lokale samba logfil på en behagelig måde. Hvis du åbner denne side, vil listen være tom. Du skal trykke på Opdatér knappen, så sambalogfilen bliver læst og resultatet vist frem. Tjek om samba logfilen på dit system er der, hvor det er angivet i inddata linjen. Hvis den er et andet sted eller hvis den har et andet navn, så ret det. Efter ændring af filnavnet må du trykke på Opdatér igen. - -Samba logger sine handlinger efter log-niveauet (se smb.conf). Hvis logniveau = 1, logger samba kun når nogen forbinder til din maskine og når denne forbindelse bliver lukket igen. Hvis log niveau = 2, logger den også hvis nogen åbner en fil og hvis den bliver lukket igen. Hvis log niveauet er højere end 2 er der endnu mere der bliver logget. - -Hvis du vil vide hvem der går ind på din maskine, og hvilke filer der bliver set, skal du sætte logniveauet til 2 og oprette en ny samba logfil med jævne mellemrum (⪚ lav en cron opgave som flytter din aktuelle samba logfil til en anden mappe en gang om ugen eller noget i den retning). Ellers kan din samba logfil blive meget stor. - -Med de fire afkrydsningsfelte nedenfor den store liste kan du afgøre hvilke begivenheder der bliver vist på listen. Du skal trykke på Opdatér for at se resultaterne. Hvis logniveauet for din samba er for lavt, vil du ikke se alt. - -Ved at klike for oven på en søjle kan du sortere listen pr denne søjle. + +Log + +Denne side præsenter indholdet af din lokale samba logfil på en behagelig måde. Hvis du åbner denne side, vil listen være tom. Du skal trykke på Opdatér knappen, så sambalogfilen bliver læst og resultatet vist frem. Tjek om samba logfilen på dit system er der, hvor det er angivet i inddata linjen. Hvis den er et andet sted eller hvis den har et andet navn, så ret det. Efter ændring af filnavnet må du trykke på Opdatér igen. + +Samba logger sine handlinger efter log-niveauet (se smb.conf). Hvis logniveau = 1, logger samba kun når nogen forbinder til din maskine og når denne forbindelse bliver lukket igen. Hvis log niveau = 2, logger den også hvis nogen åbner en fil og hvis den bliver lukket igen. Hvis log niveauet er højere end 2 er der endnu mere der bliver logget. + +Hvis du vil vide hvem der går ind på din maskine, og hvilke filer der bliver set, skal du sætte logniveauet til 2 og oprette en ny samba logfil med jævne mellemrum (⪚ lav en cron opgave som flytter din aktuelle samba logfil til en anden mappe en gang om ugen eller noget i den retning). Ellers kan din samba logfil blive meget stor. + +Med de fire afkrydsningsfelte nedenfor den store liste kan du afgøre hvilke begivenheder der bliver vist på listen. Du skal trykke på Opdatér for at se resultaterne. Hvis logniveauet for din samba er for lavt, vil du ikke se alt. + +Ved at klike for oven på en søjle kan du sortere listen pr denne søjle. -Statistik - -På denne side kan du filtrere indholdet af den tredje side for bestemt indhold. - -Lad os sige at Begivenhed feltet (ikke det i listen) er sat til Forbindelse, Service/File er sat til *, Vært/Bruger er sat til *, Vis udvidet service info er deaktiveret og Vis udvidet vært info er deaktiveret. - -Hvis du trykker på Opdatér nu, vil du se hvor ofte en forbindelse blev åbnet til share * (&ie; til hvad som helst) fra vært * (&ie; fra en vilkårlig vært). Aktivér nu Vis udvidet vært info og tryk på Opdatér igen. Nu vil du se for hver vært der passer med jokertegnet *, hvor mange forbindelser der blev åbnet af vedkommende. - -Tryk nu på ryd. - -Sæt nu Begivenhedsfeltet til Filadgang og aktivér Vis udvidet service info og tryk på Opdatér igen. - -Nu vil du se hvor ofte hver enkelt fil blev åbnet. Hvis du aktiverer Vis udvidet værtinfo også, vil du se hvor ofte hver enkelt bruger åbnede hver fil. - -I inddata linjerne Service/Fil og Vært/Bruger kan du bruge jokertegnene * og ? på samme måde som du bruger dem på kommandolinjen. Regulære udtryk bliver ikke genkendt. - -Ved at klikke for oven på en søjle kan du sortere listen ved denne søjle. På den måde kan du undersøge hvilken fil der oftest blev åbnet, og hvilken bruger der åbnede flest filer eller sådan noget. +Statistik + +På denne side kan du filtrere indholdet af den tredje side for bestemt indhold. + +Lad os sige at Begivenhed feltet (ikke det i listen) er sat til Forbindelse, Service/File er sat til *, Vært/Bruger er sat til *, Vis udvidet service info er deaktiveret og Vis udvidet vært info er deaktiveret. + +Hvis du trykker på Opdatér nu, vil du se hvor ofte en forbindelse blev åbnet til share * (&ie; til hvad som helst) fra vært * (&ie; fra en vilkårlig vært). Aktivér nu Vis udvidet vært info og tryk på Opdatér igen. Nu vil du se for hver vært der passer med jokertegnet *, hvor mange forbindelser der blev åbnet af vedkommende. + +Tryk nu på ryd. + +Sæt nu Begivenhedsfeltet til Filadgang og aktivér Vis udvidet service info og tryk på Opdatér igen. + +Nu vil du se hvor ofte hver enkelt fil blev åbnet. Hvis du aktiverer Vis udvidet værtinfo også, vil du se hvor ofte hver enkelt bruger åbnede hver fil. + +I inddata linjerne Service/Fil og Vært/Bruger kan du bruge jokertegnene * og ? på samme måde som du bruger dem på kommandolinjen. Regulære udtryk bliver ikke genkendt. + +Ved at klikke for oven på en søjle kan du sortere listen ved denne søjle. På den måde kan du undersøge hvilken fil der oftest blev åbnet, og hvilken bruger der åbnede flest filer eller sådan noget. -Afsnitsforfatter +Afsnitsforfatter -Modul ophavsret 2000: Michael Glauche og &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +Modul ophavsret 2000: Michael Glauche og &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -Oprindeligt skrevet af: Michael Glauche +Oprindeligt skrevet af: Michael Glauche -For øjeblikket vedligeholdt af: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +For øjeblikket vedligeholdt af: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -Bidragydere -Konvertering til kcontrol program: -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; -Brug af TDEProcess i stedet for popen, og mere fejlretning: -&David.Faure; &David.Faure.mail; -Konvertering til tdecmodule, tilføjede fanebladssider 2,3,4, problem løst: -&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +Bidragydere +Konvertering til kcontrol program: +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; +Brug af TDEProcess i stedet for popen, og mere fejlretning: +&David.Faure; &David.Faure.mail; +Konvertering til tdecmodule, tilføjede fanebladssider 2,3,4, problem løst: +&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -Dokumentation ophavsret 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +Dokumentation ophavsret 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -Dokumentation oversat til docbook af &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; +Dokumentation oversat til docbook af &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; &erik.kjaer.pedersen.credit; diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook index 099b868e586..f1e9840c5a6 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook @@ -2,83 +2,45 @@ - + ]>
-<acronym ->SCSI</acronym -> grænseflade information +<acronym>SCSI</acronym> grænseflade information -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -SCSI -systeminformation +KDE +KControl +SCSI +systeminformation -<acronym ->SCSI</acronym -> grænseflade information +<acronym>SCSI</acronym> grænseflade information -Denne side giver oplysninger om "Small Computer Systems Interface" (SCSI) grænseflader og tilknyttede SCSI enheder. +Denne side giver oplysninger om "Small Computer Systems Interface" (SCSI) grænseflader og tilknyttede SCSI enheder. -Den nøjagtigt viste information er systemafhængig. På nogle systemer kan SCSI information endnu ikke vises. +Den nøjagtigt viste information er systemafhængig. På nogle systemer kan SCSI information endnu ikke vises. -På &Linux;, læses denne information fra /proc/scsi/scsi, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste med alle SCSI enheder kendt af kernen vises. +På &Linux;, læses denne information fra /proc/scsi/scsi, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen. En liste med alle SCSI enheder kendt af kernen vises. -Enhederne er sorteret numerisk efter vært, kanal og ID numre. +Enhederne er sorteret numerisk efter vært, kanal og ID numre. -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook index cef76afdc77..a34968f40d1 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook @@ -2,68 +2,43 @@ - + ]>
-Lydkortinformation +Lydkortinformation -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; -&Helge.Deller; -&Duncan.Haldane; -&Mike.McBride; +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; +&Helge.Deller; +&Duncan.Haldane; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -lydkort -systeminformation +KDE +KControl +lydkort +systeminformation -Lydkortinformation +Lydkortinformation -Denne side giver oplysninger om lydkort, der måtte være installerede på systemet. +Denne side giver oplysninger om lydkort, der måtte være installerede på systemet. -Den nøjagtige information vist er systemafhængig. På nogle systemer, kan lydkort information endnu ikke vises. +Den nøjagtige information vist er systemafhængig. På nogle systemer, kan lydkort information endnu ikke vises. -På &Linux;, læses denne information enten fra /dev/sndstat, hvis den er tilstede, eller fra /proc/sound, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen (2.1.x eller senere). +På &Linux;, læses denne information enten fra /dev/sndstat, hvis den er tilstede, eller fra /proc/sound, som kun er tilgængelig hvis /proc pseudo-filsystemet er kompileret ind i kernen (2.1.x eller senere). -Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. +Brugeren kan ikke ændre indstillinger på denne side. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook index 1ca16ee7ad4..09aee20b5bd 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook @@ -2,58 +2,37 @@ - + ]>
-<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> - + &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KControl -USB -System Information +KControl +USB +System Information -<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> -Dette modul tillader dig at se de enheder der er tilknyttet dine USB busser. +Dette modul tillader dig at se de enheder der er tilknyttet dine USB busser. -Dette modul er kun til information, du kan ikke redigere de oplysninger du ser her. +Dette modul er kun til information, du kan ikke redigere de oplysninger du ser her.
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook index e5f4e864bbd..e2935ee6b35 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook @@ -2,65 +2,45 @@ - + ]>
-X-Server Information +X-Server Information -&Mike.McBride; +&Mike.McBride; &erik.kjaer.pedersen.role; -2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -X server -systeminformation +KDE +KControl +X server +systeminformation -X-Server Information +X-Server Information -Denne skærm er nyttig til at få specifik information om din X server og den aktuelle X-session. +Denne skærm er nyttig til at få specifik information om din X server og den aktuelle X-session. -Når du åbner dette modul, bliver du præsenteret med nogle oplysninger. Den venstre side af dette vindue er organiseret som et træ. Nogle af elementerne har et plus tegn foran etiketten. Klik på dette tegn åbner en undermenu relateret til etiketten. Klik på et minus tegn skjuler undermenuerne. +Når du åbner dette modul, bliver du præsenteret med nogle oplysninger. Den venstre side af dette vindue er organiseret som et træ. Nogle af elementerne har et plus tegn foran etiketten. Klik på dette tegn åbner en undermenu relateret til etiketten. Klik på et minus tegn skjuler undermenuerne. -Den højre side af vinduet indeholder de individuelle værdier for hver af parametrene til venstre. +Den højre side af vinduet indeholder de individuelle værdier for hver af parametrene til venstre. -De oplysninger der bliver vist vil variere afhængig af din opsætning. +De oplysninger der bliver vist vil variere afhængig af din opsætning. -Nogle opsætninger vil ikke være i stand til at afgøre nogle eller endog alle parametrene. +Nogle opsætninger vil ikke være i stand til at afgøre nogle eller endog alle parametrene. -Du kan ikke ændre værdier fra denne menu. Det er kun til information. +Du kan ikke ændre værdier fra denne menu. Det er kun til information.
-- cgit v1.2.1