From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n"
-"og avancerede egernskaber af alle slags. Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n"
-"vælg Opsætning ->indstil for at starte på det. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n"
-"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n"
-"syntaksfremhævning. Vælg blot Fil -> Eksportér -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n"
-"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n"
-"kan vise ethvert åbent dokument. Vælg blot "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Du kan trække værktøjsvisninger (Filliste og Filvælger)\n"
-"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog rykke "
-"dem af \n"
-"hovedvinduet. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på "
-"\"Terminal\" for\n"
-"neden for at vise eller skjule den som du ønsker. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Vis -> Opdel [ Vandret | Lodret ]"
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Kate kan fremhæve denne linje med en\n" -"
anden\n" -"baggrundsfarve.| |
Du kan sætte farven i Farver-siden af indstillings-\n" -"dialogen.
\n" +"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i " +"vinduesoverskriften." -#: tips.txt:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n" -"Kate.
\n" -"Vælg Fil -> Åbn med for listen af indstillede \n" -"programmer\n" -"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed Andre... til\n" -"at vælge et vilkårligt program på dit system.
\n" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n" -"bogmærkeruder når den startes fra Vis standarder-siden af \n" -"indstillingsdialogen.
\n" +"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i " +"vinduesoverskriften." -#: tips.txt:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Opførsel" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Du kan downloade nye eller opdaterede " -"Syntaksfremhævningsdefinitioner fra\n" -" Fremhævningssiden i indstillingsdialogen.
\n" -"Klik blot på Download...-knappen på Fremhævningstilstande\n" -"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).
\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på " -"Alt+Venstre\n" -"eller Alt+Højre. Det næste/forrige dokument vil blive vist med " -"det samme\n" -"i den aktive ramme.
\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af " -"Kommandolinjen.
\n" -"Tryk for eksempel på Ctrl+M og indtast "
-"s/gammeltekst/nytekst/g
\n"
-"for at erstatte "gammeltekst" med "nytekst" gennem hele "
-"denne \n"
-"linje.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på F3" -", eller\n" -"Shift+F3 hvis du ønsker at søge baglæns.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkronisér &terminalemulator med aktivt dokument" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Du kan filtrere de filer der vises i Filvælger værktøjsvisningen.\n" -"
\n" -"Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n"
-"*.html *.php
hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i denne\n"
-"mappe.
Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.
\n" +"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsolecd
til "
+"mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive "
+"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil."
-#: tips.txt:110
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i Kate. " -"Redigering\n" -"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.
\n" -"Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst i " -"den anden\n" -"ende af et dokument, så tryk blot på Ctrl+Shift+T " -"for at opdele\n" -"vandret.
\n" +"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der " +"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er " +"aktiveret, vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle " +"filer får fokus." -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-information" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Behold &meta-information udover sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Tryk på F8 eller Shift+F8 " -"for at skifte til til den\n" -"næste/forrige ramme.
\n" +"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel " +"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive " +"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Starte Kate med en angiven session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldrig)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dage" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessionshåndtering" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementer af en session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkludér &vinduesindstilling" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang " +"du åbner Kate" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Opførsel ved programstart" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Start ny session" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigér til denne linje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Indlæs senest brugte session" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigér til denne søjle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Vælg en session manuelt" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Læs indholdet af stdin" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Gem &ikke session" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Gem session" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Spørg brugeren" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filvælger" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Filvælgerindstillinger" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kerneudvikler" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentliste" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det smarte buffersystem" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Opsætning af dokumentliste" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tester, ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-håndtering" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere kerneudvikler" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterne værktøjer" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-portering til KParts" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er " +"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches og mere" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle " +"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pipe til konsol?" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pipe til konsol" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Fremhævning for VHDL" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt.
Ønsker du at gemme " +"dine ændringer eller kassere dem?" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Fremhævning for SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Luk dokument" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Fremhævning for Ferite" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Gem &som..." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Fremhævning for ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Lukning afbrudt" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Fremhævning for LaTeX" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Starter op" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Mislykkedes at udvide kommandoen '%1'." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Fremhævning for Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate's eksterne værktøjer" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Fremhævning for system" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Eksternt redigeringsværktøj" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Meget god hjælp" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Navnet der bliver vist i 'Værktøjer->Ekstern' menuen" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives " +"til /bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet:" +"p>
%URL
- URL'en for dette dokument.%URLs"
+"code> - en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter.%directory"
+"code> - URL'en for den mappe der indeholder dette dokument."
+"%filename
- Filnavnet for dette dokument.%line
- "
+"linjen i dette dokuments visning hvor markøren er.%column
- "
+"søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning.%selection
- "
+"den markerede tekst i denne visning.-
%text
- teksten i "
+"dette dokument.
Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"
Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her." -"
Hvis 'regulært udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i " -"dit udtryk blive undtaget med en baglæns skråstreg." -"
Mulige metategn er:"
-"
. - Matcher ethvert tegn"
-"
^ - Matcher begyndelsen af en linje"
-"
$ - Matcher slutningen af en linje"
-"
\\< - Matcher begyndelsen af et ord"
-"
\\> - Matcher slutningen af et ord"
-"
Følgende gentagelseoperatorer findes:"
-"
? - Foregående punkt bliver højst matchet én gang"
-"
* - Foregående punkt bliver matchet nul eller flere gange"
-"
+ - Foregående punkt bliver matchet én eller flere gange"
-"
{n} - Foregående punkt bliver matchet nøjagtigt n "
-"times"
-"
{n,} - Foregående punkt bliver matchet n "
-"eller flere gange"
-"
{,n} - Foregående punkt bliver matchet højst n gange"
-"
{n,m} - Foregående punkt bliver matchet mindst "
-"n, men højst m gange."
-"
Tilbagereferencer til underudtryk i parenetser er yderligere tilgængelige "
-"via notationen \\#
."
-"
Se grep(1) dokumentationen for den fulde dokumentation." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter.\n" -"Du kan opgive flere mønstre adskilt med komma." +"Du kan vælge at gemme dette eller alle [ændrede] dokumenter før du kører " +"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et " +"program såsom, for eksempel, en FTP-klient." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandolinjens navn:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Kan ikke vælge skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere\n" -"det her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i\n" -"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning." +"Hvis du angiver et navn her, kan du starte kommandoen fra visningens " +"kommandolinjer med exttool-navnet_du_angav_her. Brug venligst ikke mellemrum " +"eller tabulatorer i navnet." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Indtast mappen som indeholder filerne du ønsker at søge i." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Du skal angive mindst et navn og en kommando" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Afkryds dette felt for at søge i alle undermapper." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Vælg de MimeTyper for hvilke du aktiverer dette værktøj." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Hvis dette er valgt (standard), vil søgningen være versalfølsom." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vælg mimetyper" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"
Hvis dette er aktiveret, vil dit mønster blive videregivet til " -"grep(1). Ellers vil alle tegn, der ikke er bogstaver blive undtaget ved " -"brug af en baglæns skråstreg, for at forhindre grep i at fortolke dem som en " -"del af udtrykket." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Indsæt &adskiller" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Resultaterne af grep-kørslen er vist her. Vælg et\n" -"filnavn/linjetals kombination og tryk på Enter eller dobbeltklik\n" -"på punktet for at vise den relevante linje i redigeringen." +"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres " +"menutekst." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du skal indtaste en eksisterende lokal mappe i indgangen 'Mappe'." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortér &efter" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ugyldig mappe" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Fejl:
"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-redskab fejl"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Åbningsrækkefølge"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenter ændret på disk"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnavn"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorér"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis der "
-"ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret."
+"This file was changed (modified) on disk by another program. Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Vælg en eller flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er "
-"tom.
"
+msgstr "Denne fil blev ændret på disken af et andet program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker "
-"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver."
+"Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke er "
-"flere dokumenter der ikke bliver."
+"Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Baggrundsskygge"
+
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Aktivér baggrundsskygge"
+
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Viste dokumenters skygge:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Æ&ndrede dokumenters skygge:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sortér &efter:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Beregner forsekellen mellem editorens indhold og filen på disken for det " -"valgte dokument, og viser forskellen med standardprogrammet. Kræver diff(1)." +"
Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises.
For at " +"komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre og vælg " +"en.
Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan " +"kompletteringen skal opføre sig." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Kunne ikke gemme dokumentet\n" -"'%1'" +"
Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises." +"
For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." +"
For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"Diff-kommandoen mislykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " -"din søgesti (PATH)." +"
Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det " +"sidst brugte filter når den er slået til." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fejl ved at lave Diff" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nyt faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ryd filter" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivér næste faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgængelige &handlinger:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivér forrige faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valgte handlinger" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Opdel &lodret" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynkronisering" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Opdel den aktive visning lodret i to visninger." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Opdel &vandret" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når en filvælger bliver synlig" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Opdel den aktive visning vandret i to visninger." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Husk &steder:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Luk &nuværende visning" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Husk &filtre:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Luk den for øjeblikket aktive opdelte visning" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Næste visning" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Genopret &sted" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gør den næste opdelte visning til den aktive." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Genopret sidste f&ilter" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Forrige visning" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for sted-" +"kombinationsfeltet." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gør den forrige opdelte visning til den aktive." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for filter-" +"kombinationsfeltet." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Åbn et nyt faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet " +"for mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder." +"
Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får " +"virkning før filvælgeren bliver synlig.
Ingen af disse er aktive som " +"standard, men du kan altid synkronisere stedet ved at trykke på sync-knappen " +"i værktøjslinjen." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du " +"starter Kate.
Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " +"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når "
+"du starter Kate. Bemærk at hvis sessionen håndteres af "
+"TDE's sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet."
+" Bemærk at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
+"for det genoprettede sted hvis de er slået til."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Åbn fil"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Find i filer"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Mislykkedes at udvide kommandoen '%1'."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mønster:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate's eksterne værktøjer"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Eksternt redigeringsværktøj"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulært udtryk"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiket:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Skabelon:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Navnet der bliver vist i 'Værktøjer->Ekstern' menuen"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cript:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Skjul side&bjælker"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives til "
-"/bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet: Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være "
-"tilgængeligt. Hvis det er efterladt tomt, er værktøjet altid tilgængeligt. For "
-"at vælge ud fra kendte mimetyper, trykkes på knappen til højre."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+" Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her. Hvis 'regulært "
+"udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i dit udtryk "
+"blive undtaget med en baglæns skråstreg. Mulige metategn er: Følgende "
+"gentagelseoperatorer findes: Tilbagereferencer til "
+"underudtryk i parenetser er yderligere tilgængelige via notationen Se grep(1) dokumentationen for den fulde dokumentation."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Klik for at få en dialog frem der kan hjælpe dig med at lave en liste af "
-"mimetyper."
+"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter.\n"
+"Du kan opgive flere mønstre adskilt med komma."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Gem:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere\n"
+"det her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i\n"
+"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Indtast mappen som indeholder filerne du ønsker at søge i."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Dette dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Afkryds dette felt for at søge i alle undermapper."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle dokumenter"
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "Hvis dette er valgt (standard), vil søgningen være versalfølsom."
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"Du kan vælge at gemme dette eller alle [ændrede] dokumenter før du kører "
-"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et program "
-"såsom, for eksempel, en FTP-klient."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Kommandolinjens navn:"
+" Hvis dette er aktiveret, vil dit mønster blive videregivet til "
+"grep(1). Ellers vil alle tegn, der ikke er bogstaver blive undtaget "
+"ved brug af en baglæns skråstreg, for at forhindre grep i at fortolke dem "
+"som en del af udtrykket."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
-"Hvis du angiver et navn her, kan du starte kommandoen fra visningens "
-"kommandolinjer med exttool-navnet_du_angav_her. Brug venligst ikke mellemrum "
-"eller tabulatorer i navnet."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Du skal angive mindst et navn og en kommando"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Vælg de MimeTyper for hvilke du aktiverer dette værktøj."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Vælg mimetyper"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigér..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Indsæt &adskiller"
+"Resultaterne af grep-kørslen er vist her. Vælg et\n"
+"filnavn/linjetals kombination og tryk på Enter eller dobbeltklik\n"
+"på punktet for at vise den relevante linje i redigeringen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
-"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres "
-"menutekst."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Du skal indtaste en eksisterende lokal mappe i indgangen 'Mappe'."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Ugyldig mappe"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Fejl: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-redskab fejl"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standardsession"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "E-mail-filer"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Unavngiven session"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Vis alle dokumenter >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Send..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Gem session?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Tryk på Send... for at sende dette dokument som e-mail."
+" For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på Vis alle "
+"dokumenter >>."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Gem nuværende session?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Skjul dokumentliste <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Spørg ikke igen"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "Tryk på Send... for at sende markerede dokumenter"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ingen session valgt at åbne."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Starte Kate med en angiven session"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ingen session valgt"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionsnavn:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Mangler sessionsnavn"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigér til denne linje"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigér til denne søjle"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Læs indholdet af stdin"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessionsvælger"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument at åbne"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Åbn session"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionsnavn"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Åbn dokumenter"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedligeholder"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Brug altid dette valg"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kerneudvikler"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Å&bn"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det smarte buffersystem"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Håndter sessioner"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandoer"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Omdøb..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tester, ..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Tidligere kerneudvikler"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle "
-"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-forfatter"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Pipe til konsol?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-portering til KParts"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Pipe til konsol"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Filen '%1' kunne ikke åbnes: det er ikke en normal fil, det er en mappe."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt."
-" Ønsker du at gemme dine ændringer eller kassere dem?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches og mere"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Luk dokument"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Lukning afbrudt"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Fremhævning for VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Fremhævning for SQL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Starter op"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Fremhævning for Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "E-mail-filer"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Fremhævning for ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Vis alle dokumenter >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Fremhævning for LaTeX"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Send..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Tryk på Send... for at sende dette dokument som e-mail."
-" For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på "
-"Vis alle dokumenter >>."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Fremhævning for Python"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Fremhævning for system"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Skjul dokumentliste <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Meget god hjælp"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "Tryk på Send... for at sende markerede dokumenter"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystem-browser"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åbner et eksisterende dokument til redigering"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig nemt "
-"at åbne dem igen."
+"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig "
+"nemt at åbne dem igen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gem a&lle"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gem alle åbne, ændrede dokumenter til disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Luk nuværende dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Luk &alt"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Luk alle åbne dokumenter."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-bilag."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Vindue"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne værktøjer"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjælpeprogrammer"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Åbn &med"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets filtype, "
-"eller et program efter dit valg."
+"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets "
+"filtype, eller et program efter dit valg."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Indstil programmets tastaturgenvejstilknytninger."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Indstil hvilke punkter der skal vises i værktøjslinjerne."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Indstil forskellige aspekter af dette program og redigeringskomponenten."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe til konsol"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-håndbog"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin."
+#: app/katemainwindow.cpp:300
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gem &som..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slettet"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Ny"
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gem &som..."
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Håndtér..."
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Hurtigåb"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Gem session"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programmet ikke fundet!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
" Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail."
" Ønsker du at gemme det og fortsætte?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Denne fil:"
-" Ønsker du at gemme det før den sendes?"
+" Denne fil: Ønsker du at gemme det før den sendes?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gem før der sendes?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle indstillinger"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Udseende"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Vis fuld sti i titel"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
-"vinduesoverskriften."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
-"vinduesoverskriften."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Opførsel"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Vælg en eller "
+"flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er tom. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises. "
-" "
-" For at komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre "
-"og vælg en."
-" Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan "
-"kompletteringen skal opføre sig."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Omdøb..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slettet"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises."
-" For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra."
-" For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flyt til"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flyt til"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standardsession"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Gem session?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det "
-"sidst brugte filter når den er slået til."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nyt faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ryd filter"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Luk dette faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tilgængelige &handlinger:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivér forrige faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Valgte handlinger"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Opdel &lodret"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynkronisering"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Opdel den aktive visning lodret i to visninger."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Opdel &vandret"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Når en filvælger bliver synlig"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Opdel den aktive visning vandret i to visninger."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Husk &steder:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Luk &nuværende visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Luk den for øjeblikket aktive opdelte visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Næste visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Gør den næste opdelte visning til den aktive."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Forrige visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Gør den forrige opdelte visning til den aktive."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Åbn et nyt faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Husk &filtre:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Luk dette faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Åbn fil"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Genopret &sted"
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Genopret sidste f&ilter"
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-" Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for "
-"sted-kombinationsfeltet."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for "
-"filter-kombinationsfeltet."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for "
-"mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder."
-" Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får virkning "
-"før filvælgeren bliver synlig."
-" Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet "
-"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du starter "
-"Kate."
-" Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's "
-"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når du "
-"starter Kate."
-" Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's "
-"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet."
-" Bemærk at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
-"for det genoprettede sted hvis de er slået til."
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"En TDE tekstredigeringskomponent blev ikke fundet.\n"
@@ -1824,8 +1784,8 @@ msgstr "Vælg en editorkomponent"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Sæt systemomfattende indstillinger ud af kraft for "
-"standard-redigeringskomponent"
+"Sæt systemomfattende indstillinger ud af kraft for standard-"
+"redigeringskomponent"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
@@ -1849,12 +1809,17 @@ msgstr "Vis den fuldstændige dokumentsti i vinduesoverskriften"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Den givne fil kunne ikke læses, tjek om den eksistere eller om den er læsbar "
"for denne bruger."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1867,74 +1832,329 @@ msgstr "KWrite - Teksteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Vælg en editorkomponent"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Filer:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Værktøjs&visninger"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Vis side&bjælker"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Værktøjslinje"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Skjul side&bjælker"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ioner"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Vis %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Starter op"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Skjul %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Vindue"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gør ikke-permanent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gør permanent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n"
+"og avancerede egernskaber af alle slags. Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n"
+"vælg Opsætning ->indstil for at starte på det. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n"
+"syntaksfremhævning. Vælg blot Fil -> Eksportér -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n"
+"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n"
+"kan vise ethvert åbent dokument. Vælg blot You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Du kan trække værktøjsvisninger (Filliste og Filvælger"
+"em>)\n"
+"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog "
+"rykke dem af \n"
+"hovedvinduet. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på \"Terminal"
+"\" for\n"
+"neden for at vise eller skjule den som du ønsker. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate kan fremhæve denne linje med en\n"
+""
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Kørbar fil:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mappe:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et "
-"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i command "
-"blive brugt."
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-typer:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"%URL
- URL'en for dette dokument."
-"%URLs
- en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter."
-"%directory
- URL'en for den mappe der indeholder dette "
-"dokument."
-"%filename
- Filnavnet for dette dokument."
-"%line
- linjen i dette dokuments visning hvor markøren er."
-"%column
- søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning."
-"%selection
- den markerede tekst i denne visning."
-"%text
- teksten i dette dokument.
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
. - "
+"Matcher ethvert tegn
^ - Matcher begyndelsen af en linje
$"
+"b> - Matcher slutningen af en linje
\\< - Matcher begyndelsen "
+"af et ord
\\> - Matcher slutningen af et ord
? - Foregående punkt bliver højst "
+"matchet én gang
* - Foregående punkt bliver matchet nul eller "
+"flere gange
+ - Foregående punkt bliver matchet én eller flere "
+"gange
{n} - Foregående punkt bliver matchet nøjagtigt n"
+"i> times
{n,} - Foregående punkt bliver matchet n "
+"eller flere gange
{,n} - Foregående punkt bliver matchet "
+"højst n gange
{n,m} - Foregående punkt bliver "
+"matchet mindst n, men højst m gange."
+"\\#
.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
er blevet ændret. Ændringer vil ikke være tilgængelige i bilaget."
-"
%1
er blevet ændret. Ændringer vil ikke "
+"være tilgængelige i bilaget.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsole cd
"
-"til mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive "
-"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der "
-"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er aktiveret, "
-"vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle filer får fokus."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-information"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Behold &meta-information udover sessioner"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel "
-"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive "
-"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(aldrig)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dage"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionshåndtering"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementer af en session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inkludér &vinduesindstilling"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang du "
-"åbner Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Opførsel ved programstart"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Start ny session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Indlæs senest brugte session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Vælg en session manuelt"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Værktøjs&visninger"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Vis side&bjælker"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Gem &ikke session"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Skjul side&bjælker"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Gem session"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Vis %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Spørg brugeren"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Skjul %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Filvælger"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Opførsel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Filvælgerindstillinger"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Gør ikke-permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentliste"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Gør permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Opsætning af dokumentliste"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Venstre sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-håndtering"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Højre sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Øverste sidebjælke"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Nederste sidebjælke"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er "
-"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortér &efter"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
+"
"
-msgstr "Denne fil blev ændret på disken af et andet program.
"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis "
+"der ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.
"
+"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker "
+"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.
"
+"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke "
+"er flere dokumenter der ikke bliver."
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Baggrundsskygge"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Vis -> Opdel [ Vandret | Lodret ]different\n"
+"background color.| anden\n"
+"baggrundsfarve.|
Du kan sætte farven i Farver-siden af indstillings-\n" +"dialogen.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n" +"Kate.
\n" +"Vælg Fil -> Åbn med for listen af indstillede \n" +"programmer\n" +"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed Andre... " +"til\n" +"at vælge et vilkårligt program på dit system.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n" +"bogmærkeruder når den startes fra Vis standarder-siden af \n" +"indstillingsdialogen.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Du kan downloade nye eller opdaterede " +"Syntaksfremhævningsdefinitioner fra\n" +" Fremhævningssiden i indstillingsdialogen.
\n" +"Klik blot på Download...-knappen på Fremhævningstilstande" +"em>\n" +"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på " +"Alt+Venstre\n" +"eller Alt+Højre. Det næste/forrige dokument vil blive vist " +"med det samme\n" +"i den aktive ramme.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af " +"Kommandolinjen.
\n" +"Tryk for eksempel på Ctrl+M og indtast s/"
+"gammeltekst/nytekst/g
\n"
+"for at erstatte "gammeltekst" med "nytekst" gennem hele "
+"denne \n"
+"linje.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på F3" +"strong>, eller\n" +"Shift+F3 hvis du ønsker at søge baglæns.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Du kan filtrere de filer der vises i Filvælger " +"værktøjsvisningen.\n" +"
\n" +"Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n"
+"*.html *.php
hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i "
+"denne\n"
+"mappe.
Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i " +"Kate. Redigering\n" +"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.
\n" +"Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst " +"i den anden\n" +"ende af et dokument, så tryk blot på Ctrl+Shift+T for at " +"opdele\n" +"vandret.
\n" + +#: data/tips:119 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" msgstr "" -"Tryk på F8 eller Shift+F8 for at skifte " +"til til den\n" +"næste/forrige ramme.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Unavngiven session" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Session (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Ingen session valgt at åbne." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ingen session valgt" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Sessionsnavn:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Mangler sessionsnavn" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Brug altid dette valg" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Å&bn" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Håndter sessioner" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Ny" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Håndtér..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Hurtigåb" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Vælg editor..." @@ -1954,14 +2174,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Indtast venligst et navn for den nye session" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En unavngiven session vil ikke blive gemt automatisk. Ønsker du at oprette en sådan session?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "En unavngiven session vil ikke blive gemt automatisk. Ønsker du at " +#~ "oprette en sådan session?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Opret anonym session?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Du har allerede en session der hedder %1. Ønsker du at åbne den session?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har allerede en session der hedder %1. Ønsker du at åbne den session?" #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Session eksisterer" @@ -1970,4 +2196,5 @@ msgstr "" #~ msgstr "&TDE-Scripter" #~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed." -#~ msgstr "Dette viser alle tilgængelige scripter og tillader dem at blive udført." +#~ msgstr "" +#~ "Dette viser alle tilgængelige scripter og tillader dem at blive udført." -- cgit v1.2.1