From a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 730 ++++++++++++--------------
1 file changed, 344 insertions(+), 386 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index b914778d944..ad45c9d3b2b 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 19:01-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -15,344 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Vælg venligst dit sprog:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
-"You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.
\n"
-"If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click Skip Wizard, then Quit.
"
-msgstr ""
-" Denne personliggører vil hjælpe dig med at indstille den basale opsætning "
-"af din TDE-desktop i fem hurtige, nemme skridt. Du kan indstille ting såsom dit "
-"land (for dato og tidsformater osv.), sprog, desktopopførsel og mere.
\n"
-" Du vil kunne ændre alle disse indstillinger senere ved brug af TDE's "
-"Kontrolcenter. Du kan vælge at udsætte personliggørelsen til senere ved at "
-"klikke på Spring over guide Alle ændringer lavet indtil videre vil så "
-"blive gjort om, bortset for indstilling af land og sprog. Nye brugere opmuntres "
-"imidlertid til at bruge denne enkle metode.
\n"
-" Hvis du allerede kan lide din TDE-indstilling og ønsker at afslutte "
-"personliggøringen, så tryk på Spring over guide, så Afslut.
"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
-msgstr "Velkommen til TDE %VERSION%!
"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Vælg venligst dit land:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
-"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
-"however, comes at a small performance cost.
\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"TDE tilbyder mange visuelt attraktive effekter såsom udglattede skrifttyper, "
-"forhåndsvisning i filhåndteringen og animerede menuer. Al denne skønhed kommer "
-"imidlertid med en lille ydelsesomkostning.
\n"
-"Hvis du har en hurtig ny processor, vil du sikkert slå dem allesammen til, men "
-"for os der har langsommere processorer, hjælper det til at gøre desktoppen "
-"hurtigere, hvis man slår nogle af øjenlækkerierne fra."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Langsom processor\n"
-"(færre effekter)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Langsomme processorer virker dårligt med effekter"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Hurtig processor\n"
-"(flere effekter)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Hurtige processorer kan understøtte alle effekter"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Vis &detaljer >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Vælg foretrukken systemopførsel"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "TDE (TM)"
-msgstr "TDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"System Behavior"
-"
\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"Systemopførsel"
-"
\n"
-"Grafiske brugerflader opfører sig forskelligt på forskellige operativsystemer.\n"
-"TDE tilbyder at brugerindstille sin opførsel efter dine behov."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
-"special keyboard settings."
-msgstr ""
-"For bevægelseshæmmede brugere, sørger TDE for tastaturgester til at aktivere en "
-"speciel opsætning af tastaturet."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Aktivér tilgængelighedsrelaterede tastaturgester"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finished
\n"
-"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
-msgstr ""
-"Færdig
\n"
-"Efter du har lukket denne dialog kan du altid genstarte denne guide ved at "
-"vælge indgangen Desktopopsætnings-guide fra system-menuen.
"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by "
-"choosing the entry Control Center in the TDE menu."
-msgstr ""
-"Du kan forfine den opsætning du lavede ved at starte TDE's kontrolcenter ved at "
-"vælge indgangen Kontrolcenter i K-menuen."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
-msgstr "Du kan også starte TDE's kontrolcenter ved at bruge knappen nedenfor."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "&Start TDE Kontrolcenter"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Knap"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kombinationsfelt"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Knap-gruppe"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Radioknap"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Afkrydsningsfelt"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne "
-"nedenfor."
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personliggøreren køres før TDE session"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Trin 1: Indledning"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "S&pring over guide"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.
"
-"Click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af "
-"desktoppen?
"
-"Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige "
-"smag.
"
-"Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"If yes, click Quit and all changes will be lost."
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af "
-"desktoppen?"
-"
"
-"
Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.
"
-"
Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din "
-"opsætning færdig.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Alle ændringer vil gå tabt"
-
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Welcome to Trinity %1
"
@@ -446,6 +120,121 @@ msgstr "Langsomt døende menuer"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Forhåndsvis andre filer"
+#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Trinity default
"
+msgstr ""
+"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-"
+"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevag: Enkeltklik"
+"i>
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen"
+"i>
Tastatursystem: Mac
"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-"
+"click: Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: UNIX
"
+msgstr ""
+"Vinduesaktivering: Fokus følger mus
Titellinje-"
+"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik"
+"i>
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen "
+"
Tastatursystem: UNIX
"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Maximize window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Windows
"
+msgstr ""
+"Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-dobbeltklik:"
+" Maksimér vindue
Musevalg: Dobbeltklik"
+"i>
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør"
+"i>
Tastatursystem: Windows
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Mac
"
+msgstr ""
+"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-"
+"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevag: Enkeltklik"
+"i>
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen"
+"i>
Tastatursystem: Mac
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Trin 1: Indledning"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "S&pring over guide"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.
Click Cancel to return and finish your setup."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af "
+"desktoppen?
Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen "
+"efter din personlige smag.
Klik på Annullér for at vende "
+"tilbage og afslutte din opsætning.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
If yes, "
+"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel"
+"b> to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af "
+"desktoppen?
Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå "
+"tabt.
Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og "
+"gøre din opsætning færdig."
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Alle ændringer vil gå tabt"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personliggøreren køres før TDE session"
+
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -508,71 +297,240 @@ msgstr "Platin"
msgid "The platinum style"
msgstr "Platinstil"
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Vælg venligst dit sprog:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
+"This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
+"You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.
\n"
+"If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.
"
msgstr ""
-"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik"
-"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue "
-"
Musevag: Enkeltklik"
-"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen"
-"
Tastatursystem: Mac"
-"
"
+" Denne personliggører vil hjælpe dig med at indstille den basale "
+"opsætning af din TDE-desktop i fem hurtige, nemme skridt. Du kan indstille "
+"ting såsom dit land (for dato og tidsformater osv.), sprog, desktopopførsel "
+"og mere.
\n"
+" Du vil kunne ændre alle disse indstillinger senere ved brug af TDE's "
+"Kontrolcenter. Du kan vælge at udsætte personliggørelsen til senere ved at "
+"klikke på Spring over guide Alle ændringer lavet indtil videre vil så "
+"blive gjort om, bortset for indstilling af land og sprog. Nye brugere "
+"opmuntres imidlertid til at bruge denne enkle metode.
\n"
+" Hvis du allerede kan lide din TDE-indstilling og ønsker at afslutte "
+"personliggøringen, så tryk på Spring over guide, så Afslut. "
+"p>"
-#: kospage.cpp:364
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "
Welcome to Trinity %VERSION%!
"
+msgstr "Velkommen til TDE %VERSION%!
"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Vælg venligst dit land:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost.
\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+"TDE tilbyder mange visuelt attraktive effekter såsom udglattede "
+"skrifttyper, forhåndsvisning i filhåndteringen og animerede menuer. Al denne "
+"skønhed kommer imidlertid med en lille ydelsesomkostning.
\n"
+"Hvis du har en hurtig ny processor, vil du sikkert slå dem allesammen til, "
+"men for os der har langsommere processorer, hjælper det til at gøre "
+"desktoppen hurtigere, hvis man slår nogle af øjenlækkerierne fra."
+
+#: keyecandypagedlg.ui:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
msgstr ""
-"Vinduesaktivering: Fokus følger mus"
-"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue"
-"
Musevalg: Enkeltklik"
-"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen "
-"
Tastatursystem: UNIX"
-"
"
+"Langsom processor\n"
+"(færre effekter)"
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Langsomme processorer virker dårligt med effekter"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Hurtig processor\n"
+"(flere effekter)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Hurtige processorer kan understøtte alle effekter"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Vis &detaljer >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Vælg foretrukken systemopførsel"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"System Behavior
\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"Systemopførsel
\n"
+"Grafiske brugerflader opfører sig forskelligt på forskellige "
+"operativsystemer.\n"
+"TDE tilbyder at brugerindstille sin opførsel efter dine behov."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
-"Vinduesaktivering: Fokus ved klik"
-"
Titellinje-dobbeltklik: Maksimér vindue"
-"
Musevalg: Dobbeltklik"
-"
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør"
-"
Tastatursystem: Windows"
-"
"
+"For bevægelseshæmmede brugere, sørger TDE for tastaturgester til at aktivere "
+"en speciel opsætning af tastaturet."
-#: kospage.cpp:388
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Aktivér tilgængelighedsrelaterede tastaturgester"
+
+#: krefinepagedlg.ui:33
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
+"Finished
\n"
+"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
msgstr ""
-"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik"
-"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue "
-"
Musevag: Enkeltklik"
-"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen"
-"
Tastatursystem: Mac"
-"
"
-
-#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
-#~ msgstr "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
Tastatursystem: TDE-standard
"
+"Færdig
\n"
+"Efter du har lukket denne dialog kan du altid genstarte denne guide ved "
+"at vælge indgangen Desktopopsætnings-guide fra system-menuen.
"
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry Control Center in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Du kan forfine den opsætning du lavede ved at starte TDE's kontrolcenter ved "
+"at vælge indgangen Kontrolcenter i K-menuen."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr "Du kan også starte TDE's kontrolcenter ved at bruge knappen nedenfor."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "&Start TDE Kontrolcenter"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Knap"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombinationsfelt"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Knap-gruppe"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radioknap"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
+msgstr ""
+"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne "
+"nedenfor."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-"
+#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single "
+#~ "click
Application startup notification: busy cursor"
+#~ "i>
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje "
+#~ "dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik"
+#~ "i>
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør"
+#~ "i>
Tastatursystem: TDE-standard
"
--
cgit v1.2.1