From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 +++---
tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po | 100 ++++++++++++------------
2 files changed, 65 insertions(+), 59 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase')
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 6db649cbb44..0e7e591cec6 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -390,29 +390,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Aktivér &fremgangsindikator"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der "
"indeholder fremgangsindikatorer."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Aktivér &opmærksomhedsindikator"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Aktiverer visning af en ikon der indikerer at et vindue har brug for "
"opmærksomhed."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Aktivér rammer for inaktive punkter"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Aktiverer rammer omkring inaktive punkter, hvis du ønsker at linjen skal "
"forsvinde i baggrunden skal du formodentlig fjerne dette tilvalg."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -545,5 +544,12 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM Specifikationsinfo"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der "
+#~ "indeholder fremgangsindikatorer."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " Pixels"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po
index e565b076a79..ce418e1c900 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1840,56 +1840,6 @@ msgid ""
"
\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n"
-#~ " Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Ønsker du at bruge TDE's udskriftsstyrke for ikke-TDE programmer? "
-#~ "p>\n"
-#~ "
Så brug 'kprinter' som \"udskriftkommando\".\n"
-#~ " Virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ "StarOffice, OpenOffice.org, alle GNOME-programmer og mange flere...
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bidrag ved Kurt Pfeifle
\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Du kan lade TDE slå NumLock TIL eller FRA ved opstart.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Åbn kontrolcentret, vælg Tilslutninger -> Tastatur og gør dit\n"
-#~ "valg.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Dette er det sidste vink i databasen med vink. Klik på \"Næste\" vil "
-#~ "tage dig tilbage til\n"
-#~ " det første vink.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -1987,3 +1937,53 @@ msgstr ""
#~ "finder gamle udgivelsesskemaer, vil der formodentlig være nogle\n"
#~ "ugers/måneders intensiv udvikling tilbage før næste udgave.
\n"
#~ "
\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n"
+#~ " Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ønsker du at bruge TDE's udskriftsstyrke for ikke-TDE programmer? "
+#~ "p>\n"
+#~ "
Så brug 'kprinter' som \"udskriftkommando\".\n"
+#~ " Virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ "StarOffice, OpenOffice.org, alle GNOME-programmer og mange flere...
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "Bidrag ved Kurt Pfeifle
\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan lade TDE slå NumLock TIL eller FRA ved opstart.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "Åbn kontrolcentret, vælg Tilslutninger -> Tastatur og gør dit\n"
+#~ "valg.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "Dette er det sidste vink i databasen med vink. Klik på \"Næste\" vil "
+#~ "tage dig tilbage til\n"
+#~ " det første vink.\n"
+#~ "\n"
--
cgit v1.2.1