From 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6) --- tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po | 208 ++++++++++++------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po index 151c0b2e9cb..98c3a723b41 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,36 +15,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Kasbar, version: %1

TDE-version: %2
" +"

Kasbar, version: %1

TDE-version: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige Kasbar-panelprogram " -"til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en fuldstændig omskrivelse " -"på grund af mængden af egenskaber, som behøves af forskellige grupper af " -"brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle standard-opgavelinjens " -"egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale såsom miniaturer.

" -"

Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af Kasbar på %4, Kasbars hjemmeside.

" +"

Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige " +"Kasbar-panelprogram til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en " +"fuldstændig omskrivelse på grund af mængden af egenskaber, som behøves af " +"forskellige grupper af brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle " +"standard-opgavelinjens egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale " +"såsom miniaturer.

Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af " +"Kasbar på %4, Kasbars hjemmeside.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -56,30 +69,25 @@ msgstr "Kasbar-forfattere" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Hjemmeside: " -"http://xmelegance.org/" -"

Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Hjemmeside: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-panelprogram på hvilket denne udvidelse " -"er baseret. Der er kun lidt af den oprindelige kode tilbage, men det basale " -"udseende i opaque-tilstand er næsten identisk med denne første " -"implementering.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Hjemmeside:
http://" +"xmelegance.org/

Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Hjemmeside: http://www.mosfet.org/

Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-" +"panelprogram på hvilket denne udvidelse er baseret. Der er kun lidt af den " +"oprindelige kode tilbage, men det basale udseende i opaque-tilstand er " +"næsten identisk med denne første implementering.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -87,8 +95,8 @@ msgstr "BSD-licens" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar kan bruges under betingelserne i enten BSD-licensen eller GPL." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -119,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar-indstillinger" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Angiver størrelsen af opgavepunkterne." @@ -158,8 +170,8 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" "Angiver det maksimale antal punkter der skal placeres i en linje før der " -"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig plads " -"blive brugt." +"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig " +"plads blive brugt." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -221,14 +233,14 @@ msgstr "Aktivér min&iaturer" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen over " -"et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke dette " -"vindues indhold.\n" +"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen " +"over et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke " +"dette vindues indhold.\n" "\n" "Brug af dette tilvalg på en langsom maskine kan forårsage ydelsesproblemer." @@ -255,8 +267,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue opdateres. " -"Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n" +"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue " +"opdateres. Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n" "\n" "Brug af små værdier kan forårsage ydelsesproblemer på langsomme maskiner." @@ -305,13 +317,13 @@ msgstr "Vis kun &minimerede vinduer" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Når dette er afkrydset vil kun minimerede vinduer blive vist i linjen. Dette " -"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom CDE " -"eller OpenLook." +"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom " +"CDE eller OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -366,8 +378,8 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har oprettet " -"et vindue." +"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har " +"oprettet et vindue." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -378,8 +390,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder et " -"ændret dokument." +"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder " +"et ændret dokument." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -387,11 +399,11 @@ msgstr "Aktivér &fremgangsindikator" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" -"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der indeholder " -"fremgangsindikatorer." +"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der " +"indeholder fremgangsindikatorer." #: kasprefsdlg.cpp:426 msgid "Enable &attention indicator" @@ -410,8 +422,8 @@ msgstr "Aktivér rammer for inaktive punkter" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Aktiverer rammer omkring inaktive punkter, hvis du ønsker at linjen skal " "forsvinde i baggrunden skal du formodentlig fjerne dette tilvalg." @@ -460,6 +472,14 @@ msgstr "&Indstil Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Om Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -519,43 +539,23 @@ msgstr "Værdi" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Navn: $name" -"
Synligt navn: $visibleName" -"
" -"
Som ikon: $iconified" -"
Minimeret: $minimized" -"
Maksimeret: $maximized" -"
Skygget: $shaded" -"
Altid for oven: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
Alle desktoppe: $onAllDesktops" -"
" -"
Ikonisk navn: $iconicName" -"
Ikonisk synligt navn: $visibleIconicName" -"
" -"
Ændret: $modified" -"
Kræver opmærksomhed: $demandsAttention" -"
" +"Navn: $name
Synligt navn: " +"$visibleName

Som ikon: $iconified
Minimeret: " +"$minimized
Maksimeret: $maximized
Skygget: " +"$shaded
Altid for oven: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
Alle desktoppe: $onAllDesktops

Ikonisk navn: $iconicName
Ikonisk synligt navn: " +"$visibleIconicName

Ændret: $modified
Kræver " +"opmærksomhed: $demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1