From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 444 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..7f77221e298 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# Danish translation of klettres +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-04 08:01-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Romansk hindi" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "Luganda" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"Filen sounds.xml kunne ikke findes i\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Installér denne fil og start KLettres igen.\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "Ny lyd" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "Afspil en ny lyd" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" +"Du kan afspille en ny lyd ved at klikke på denne knap eller bruge menuen Fil, " +"Ny lyd." + +#: klettres.cpp:201 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "Hent alfabet i nyt sprog..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "Afspil lyd igen" + +#: klettres.cpp:203 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Afspil samme lyd igen" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" +"Du kan afspille samme lyd igen ved at klikke på denne knap eller bruge menuen " +"Fil, Afspil lyd igen." + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Skjul &menulinje" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "" +"Du kan vise eller skjule menulinjen som du ønsker ved at klikke på denne knap." + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "&Niveau" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "Vælg niveau" + +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" +"Du kan vælge niveau: Niveau 1 viser et bogstav og du hører det. Niveau 2 viser " +"ikke bogstavet, men du hører det kun. Niveau 3 viser en stavelse og du hører " +"den. Niveau 4 viser ikke stavelsen, men du hører den kun." + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "S&prog" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "Niveau 1" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "Niveau 2" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "Niveau 3" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "Niveau 4" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "Klasserum" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "Arktisk" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "Ørken" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "Vælg tema" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"Her kan du ændre Klettres tema. Et tema består af baggrundsbilledet og " +"tegnfarven for bogstaverne som vises." + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "Barnudseende" + +#: klettres.cpp:234 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" +"Hvis du har voksenudseende, ændres det til barnudseende ved at klikke på " +"knappen. Barnudseendet har ingen menulinje og skrifttypen i statuslinjen er " +"større." + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Voksenudseende" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "Det voksne udseende er det normale, når du kan se menulinjen." + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrifttypeopsætning" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "Stopur" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "Aktuelt sprog er %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "Aktuelt niveau er %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Vis menulinje" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "Skjul menulinje" + +#: klettres.cpp:411 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "Voksenudseende er for øjeblikket aktivt" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Skift til børnetilstand" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "Barnudseende er for øjeblikket aktivt" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Skift til voksentilstand" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Filen $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ikke fundet.\n" +"Tjek venligst din installation." + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Indsætter tegnet %1" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Skriv det bogstav eller den stavelse du lige hørte" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"KLettres hjælper et meget lille barn eller en voksen med at lære \n" +"et nyt sprog ved at associere lyde og\n" +"bogstaver på det indfødte sprog.\n" +"13 sprog er tilgængelige: britisk, dansk, engelsk, fransk, hebraisk, hollandsk, " +"italiensk, luganda, romaniseret hindi, spansk, slovakisk, tjekkisk og tysk." + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "Franske lyde" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "Hollandske lyde" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "Danske lyde" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "Tjekkiske lyde" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "Slovakiske lyde" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "Engelske lyde" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "Italienske lyde" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "Spanske lyde" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "Romaniseret Hindi lyde" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "Luganda lyde" + +#: main.cpp:72 +msgid "German sounds" +msgstr "Tyske lyde" + +#: main.cpp:74 +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "Hebraiske lyde" + +#: main.cpp:76 +msgid "British English sounds" +msgstr "Britisk engelske lyde" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "Baggrundsbillede" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Støtte og kodningshjælp" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Kode til at genererer ikoner for specielle tegn" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "Overførsel til KConfig XT, kodningshjælp" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "Børne- og voksen-SVG-ikoner" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Tidsindstillingskontrol" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "&Udseende" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Tegn" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "Indstiller tiden mellem to bogstaver." + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "Indstillen tiden (i minutter)" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "Bruges kun hvis Brug tidsmåler er markeret" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "Barnetilstand" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Voksentilstand" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Sværhedsgrad." + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Barnestopur" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Voksenstopur" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Fejl ved indlæsning af lydnavne." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "tiendedele sekunder" + +#~ msgid "Hide menubar" +#~ msgstr "Skjul menulinje" + +#~ msgid "timerdlg" +#~ msgstr "timerdlg" -- cgit v1.2.1