From dac2a99e9789415ab3e02b06c31c2f16d3359e8e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chris
Date: Sun, 3 Nov 2019 21:09:20 +0000
Subject: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings)
Translation: tdegraphics/kdvi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kdvi/de/
---
tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics')
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
index d195d85891a..91bcdec62a6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf \"Hilfe\", um zu erfahren, wie Sie XEmacs einstellen."
#: psgs.cpp:152
msgid "Generating PostScript graphics..."
-msgstr "Erzeugen der PostScript-Graphiken ..."
+msgstr "Erzeugen der PostScript-Grafiken ..."
#: psgs.cpp:250
msgid ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid ""
"support.
"
msgstr ""
"Das Programm ghostview, das von KDVI zur Darstellung von PostScript-"
-"Graphiken wie Sie in dieser DVI-Datei enthalten sind, verwendet wird, ist im "
+"Grafiken wie Sie in dieser DVI-Datei enthalten sind, verwendet wird, ist im "
"allgemeinen in der Lage, seine Daten in verschiedenen Formaten auszugeben. "
"Die Unterprogramme, die ghostview für diesen Zweck benutzt, werden "
"Gerätetreiber genannt; Für jedes von ghostview unterstützte Format gibt es "
@@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
"Rechner installierte Version keinen der KDVI bekannten "
"Gerätetreiber.
Es ist unwahrscheinlich, dass eine normale Installation "
"von ghostview keinen dieser Treiber enthält. Dies deutet auf eine grob "
-"fehlerhafte Konfiguration der ghostview-Installation auf Ihrem Rechner hin."
-"p>
Wenn Sie die Probleme mit ghostview beheben wollen, können Sie den "
-"Befehl gs --help zur Anzeige der mit ghostview "
+"fehlerhafte Konfiguration der ghostview-Installation auf Ihrem Rechner "
+"hin.
Wenn Sie die Probleme mit ghostview beheben wollen, können Sie "
+"den Befehl gs --help zur Anzeige der mit ghostview "
"installierten Gerätetreiber verwenden. Unter anderem kann KDVI die Treiber "
"'png256', 'jpeg' und 'pnm' verwenden. Beachten Sie, dass KDVI neugestartet "
-"werden muss, um die Unterstützung von PostScript wieder zu aktivieren.
"
-"qt>"
+"werden muss, um die Unterstützung von PostScript wieder zu "
+"aktivieren."
#: special.cpp:39
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
@@ -1159,9 +1159,9 @@ msgid ""
"enable this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is "
"broken, or too large for your machine."
msgstr ""
-"Einige DVI-Dateien enthalten PostScript-Graphiken. Ist diese Einstellung "
+"Einige DVI-Dateien enthalten PostScript-Grafiken. Ist diese Einstellung "
"eingeschaltet, benutzt KDVI den PostScript-Interpreter GhostView zur "
-"Darstellung dieser Graphiken. Sie sollten diese Einstellung einschalten, es "
+"Darstellung dieser Grafiken. Sie sollten diese Einstellung einschalten, es "
"sei denn, Sie haben eine DVI-Datei, deren PostScript-Teil defekt oder zu "
"groß für Ihren Rechner ist."
--
cgit v1.2.1