From a9c439512245cbcf3253a1c6ee170e6017eab891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 14 Dec 2019 20:43:09 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translation: tdeutils/kcmtdewallet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmtdewallet/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 48 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 095f59e6182..bbf454824ec 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Immer verbieten" #: konfigurator.cpp:310 msgid "" "This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "Dieses Modul erlaubt die Einrichtung des TDE Brieftaschensystems." +msgstr "Dieses Modul erlaubt die Einrichtung des TDE-Brieftaschensystems." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "p>" msgstr "" "

Das Brieftaschensystem erlaubt die bequeme und sichere Verwaltung von " -"Kennwörtern. Entscheiden Sie, ob Sie dieses System benutzen wollen.

" +"Passwörtern. Entscheiden Sie, ob Sie dieses System benutzen wollen.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format @@ -109,9 +109,9 @@ msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" -"

Nach einer Zeit der Nichtbenutzung die digitale Brieftasche schließen." -"
Ist eine digitale Brieftasche geschlossen, wird zum Öffnen erneut " -"das Kennwort benötigt.

" +"

Nach einer Zeit der Nichtbenutzung die digitale Brieftasche " +"schließen.
Ist eine digitale Brieftasche geschlossen, wird zum " +"Öffnen erneut das Passwort benötigt.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format @@ -129,14 +129,14 @@ msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" -"

Digitale Brieftasche schließen, wenn der Bildschirmschoner aktiv wird." -"
Ist eine digitale Brieftasche geschlossen, wird zum Öffnen erneut " -"das Kennwort benötigt.

" +"

Digitale Brieftasche schließen, wenn der Bildschirmschoner aktiv " +"wird.
Ist eine digitale Brieftasche geschlossen, wird zum Öffnen " +"erneut das Passwort benötigt.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Schließen, sobald keine Anwendung mehr darauf zugreift" +msgstr "Schließen, sobald kein Programm mehr darauf zugreift" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format @@ -146,10 +146,10 @@ msgid "" "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" -"

Digitale Brieftasche schließen, sobald keine Anwendung mehr darauf " +"

Digitale Brieftasche schließen, sobald kein Programm mehr darauf " "zugreift.
Die digitale Brieftasche wird erst geschlossen, wenn alle " -"Anwendungen, die darauf zugegriffen haben, beendet wurden.
Ist eine " -"digitale Brieftasche geschlossen, wird zum Öffnen erneut das Kennwort " +"Programme, die darauf zugegriffen haben, beendet wurden.
Ist eine " +"digitale Brieftasche geschlossen, wird zum Öffnen erneut das Passwort " "gebraucht.

>" #: walletconfigwidget.ui:174 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Standardbrieftasche:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Andere digitale Brieftasche für lokale Kennwörter:" +msgstr "Andere digitale Brieftasche für lokale Passwörter:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format @@ -175,19 +175,21 @@ msgstr "Neu ..." #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" -msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftaschen" +msgstr "Verwaltung für digitale Brieftaschen" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftaschen im Systembereich anzeigen" +msgstr "" +"Verwaltung für digitale Brieftaschen im Systembereich der Kontrollleiste " +"anzeigen" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "" -"Symbol im Systembereich ausblenden, sobald die letzte digitale Brieftasche " -"geschlossen ist" +"Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ausblenden, sobald letzte " +"digitale Brieftasche schließt" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Zugriffsüberwachung" #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "" -"&Nachfragen, wenn eine Anwendung auf eine geöffnete digitale Brieftasche " +"&Nachfragen, wenn ein Programm auf eine geöffnete digitale Brieftasche " "zugreifen will" #: walletconfigwidget.ui:356 @@ -209,14 +211,14 @@ msgstr "Digitale Brieftasche" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" -msgstr "Anwendung" +msgstr "Programm" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" -msgstr "Regeln" +msgstr "Regelungen" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "Dienstprogramm für digitale &Brieftaschen starten" +msgstr "Verwaltung für digitale &Brieftaschen starten" -- cgit v1.2.1