From da13aaa4ab6fe15cfee9f48ac8979ac8461dd4b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:31:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kenolaba Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kenolaba/ (cherry picked from commit 0017c86ae219a36e1da45d884d49d8f6f3d29b22) --- tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po | 199 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po index 619f3111a3e..44ede2647e9 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:32+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthias Kiefer" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kiefer@kde.org" + #: AbTop.cpp:36 msgid "&Easy" msgstr "&Leicht" @@ -71,6 +83,10 @@ msgstr "S&tellung speichern" msgid "&Network Play" msgstr "Ne&tzwerkspiel" +#: AbTop.cpp:170 +msgid "&Modify" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:179 msgid "&Move Slow" msgstr "&Langsam ziehen" @@ -87,8 +103,7 @@ msgstr "Sp&ionieren" msgid "&Computer Play" msgstr "&Computer spielt" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Evaluation" msgstr "Bewertung festlegen" @@ -106,6 +121,10 @@ msgstr "Zug: %1" msgid "Spy" msgstr "Spionieren" +#: AbTop.cpp:479 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 msgid "Red" msgstr "Rot" @@ -139,6 +158,10 @@ msgstr "Spielfeldwertung: %1" msgid "Current" msgstr "Aktuell" +#: EvalDlgImpl.cpp:37 +msgid "Default" +msgstr "" + #: EvalDlgImpl.cpp:249 msgid "Name for scheme:" msgstr "Name für Schema:" @@ -147,6 +170,11 @@ msgstr "Name für Schema:" msgid "Save Scheme" msgstr "Schema speichern" +#: Move.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts hoch" + #: Move.cpp:22 msgid "RightDown" msgstr "Rechts runter" @@ -155,6 +183,11 @@ msgstr "Rechts runter" msgid "LeftDown" msgstr "Links runter" +#: Move.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links hoch" + #: Move.cpp:25 msgid "LeftUp" msgstr "Links hoch" @@ -167,8 +200,7 @@ msgstr "Rechts hoch" msgid "Out" msgstr "Raus" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85 #, no-c-format msgid "Push" msgstr "Schieben" @@ -181,18 +213,6 @@ msgstr "Aktuell untersuchte Stellung:" msgid "Best move so far:" msgstr "Bester Zug bis jetzt:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Kiefer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org" - #: kenolaba.cpp:17 msgid "Board game inspired by Abalone" msgstr "Von Abalone inspiriertes Brettspiel" @@ -209,124 +229,100 @@ msgstr "'port' für Netzwerkspiele benutzen" msgid "Kenolaba" msgstr "Kenolaba" -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Zug" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 +#: EvalDlg.ui:39 #, no-c-format msgid "Moves" msgstr "Züge" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 +#: EvalDlg.ui:270 #, no-c-format msgid "Push Out" msgstr "Hinausschieben" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 +#: EvalDlg.ui:811 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 +#: EvalDlg.ui:832 #, no-c-format msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." msgstr "" "Für jeden möglichen Zug werden die angegebenen Punkte zur Bewertung " "hinzugefügt." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 +#: EvalDlg.ui:860 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 +#: EvalDlg.ui:916 #, no-c-format msgid "Inner ring 3:" msgstr "Innerer Ring 3:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 +#: EvalDlg.ui:972 #, no-c-format msgid "Outermost ring:" msgstr "Äußerster Ring:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 +#: EvalDlg.ui:1028 #, no-c-format msgid "Middle position:" msgstr "Mittelposition:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 +#: EvalDlg.ui:1068 #, no-c-format msgid "Inner ring 2:" msgstr "Innerer Ring 2:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124 #, no-c-format msgid "+/-" msgstr "+/-" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 +#: EvalDlg.ui:1116 #, no-c-format msgid "Innermost ring:" msgstr "Innerster Ring:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 +#: EvalDlg.ui:1147 #, no-c-format msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on " +"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in " +"the +/- range." msgstr "" "Für jede Kugel werden die angegebenen Punkte abhängig von der Position der " -"Kugel zur Bewertung hinzugefügt. Der Bonus für eine Position wird zufällig aus " -"dem +/- Bereich ausgewählt." +"Kugel zur Bewertung hinzugefügt. Der Bonus für eine Position wird zufällig " +"aus dem +/- Bereich ausgewählt." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 +#: EvalDlg.ui:1175 #, no-c-format msgid "In-A-Row" msgstr "Reihen" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 +#: EvalDlg.ui:1295 #, no-c-format msgid "Three in-a-row:" msgstr "Drei in einer Reihe:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 +#: EvalDlg.ui:1303 #, no-c-format msgid "Two in-a-row:" msgstr "Zwei in einer Reihe:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 +#: EvalDlg.ui:1311 #, no-c-format msgid "Four in-a-row:" msgstr "Vier in einer Reihe:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 +#: EvalDlg.ui:1319 #, no-c-format msgid "Five in-a-row:" msgstr "Fünf in einer Reihe:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 +#: EvalDlg.ui:1342 #, no-c-format msgid "" "For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" @@ -334,71 +330,96 @@ msgstr "" "Für die Anzahl der Kugeln in einer Reihe werden die angegebenen Punkte zur " "Bewertung hinzugefügt." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 +#: EvalDlg.ui:1370 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 +#: EvalDlg.ui:1442 #, no-c-format msgid "4 Balls more:" msgstr "Vier Kugeln mehr:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 +#: EvalDlg.ui:1482 #, no-c-format msgid "3 Balls more:" msgstr "Drei Kugeln mehr:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 +#: EvalDlg.ui:1490 #, no-c-format msgid "5 Balls more:" msgstr "Fünf Kugeln mehr:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 +#: EvalDlg.ui:1514 #, no-c-format msgid "2 Balls more:" msgstr "Zwei Kugeln mehr:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 +#: EvalDlg.ui:1538 #, no-c-format msgid "1 Ball more:" msgstr "Eine Kugel mehr:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 +#: EvalDlg.ui:1561 #, no-c-format msgid "" "For a difference in the number of balls, the given points are added to the " "evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." msgstr "" -"Für die Differenz der Kugelanzahl werden die angegebenen Punkte der Bewertung " -"hinzugefügt. Eine Differenz von sechs Kugeln kann nur ein verlorenes/gewonnenes " -"Spiel bedeuten." +"Für die Differenz der Kugelanzahl werden die angegebenen Punkte der " +"Bewertung hinzugefügt. Eine Differenz von sechs Kugeln kann nur ein " +"verlorenes/gewonnenes Spiel bedeuten." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 +#: EvalDlg.ui:1589 #, no-c-format msgid "Evaluation Schemes" msgstr "Bewertungsschemas" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 +#: EvalDlg.ui:1625 +#, no-c-format +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1643 #, no-c-format msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be " +"stored here." msgstr "" "Hier können Sie Ihr Bewertungsschema abspeichern, das Sie auf den anderen " "Karteikarten dieses Dialogs definieren können." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 +#: EvalDlg.ui:1686 #, no-c-format msgid "Evaluation of actual position:" msgstr "Bewertung der aktuellen Stellung:" + +#: kenolabaui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Zug" + +#: kenolabaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1