From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται στο "
-"/bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν: Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n"
+"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο "
+"διαλόγου ρυθμίσεων.\n"
+"Επιλέξτε Επιλογές ->Ρυθμίσεις για να το ξεκινήσετε. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά "
+"πατώντας\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n"
+"με την έμφαση σύνταξης. Απλά επιλέξτε Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose "
+" Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n"
+"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n"
+"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο. Απλά επιλέξτε "
+" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (Λίστα αρχείων "
+"και επιλογέας αρχείων)\n"
+"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις "
+"διαχωρίσετε από το\n"
+" κεντρικό παράθυρο. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"\"Terminal\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο "
+"\"Τερματικό\" στο\n"
+"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του. Kate can highlight the current line with a\n"
+""
-"
"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Εκτελέσιμο:"
+"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
+"%URL
- Το URL του τρέχοντος εγγράφου. "
-"%URLs
- Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. "
-"%directory
- Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον "
-"έγγραφο. "
-"%filename
- Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. "
-"%line
- Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή."
-"%column
- Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή."
-"%selection
- Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή."
-"%text
- Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | Κατακόρυφα ]"
+"
"
+" different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" +"
διαφορετικό\n" +"χρώμα παρασκηνίου.| |
Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα Χρώματα " +"του παραθύρου διαλόγου ρυθμίσεων.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:54 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα εκτελέσει " -"οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας χρήστη." +"Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα από " +"το \n" +"Kate.
\n" +"Επιλέξτε Αρχείο -> Άνοιγμα με για μια λίστα με τα \n" +"προγράμματα\n" +"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή Άλλο... " +"για να\n" +"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " +"γραμμής και/ή\n" +"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα " +"Προεπιλογές προβολής του\n" +"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους ορισμούς Έμφασης " +"Σύνταξης από\n" +"τη σελίδα Έμφαση στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.
\n" +"Απλά κάντε κλικ το κουμπί Λήψη αρχείου... στο " +"Καταστάσεις Έμφασης\n" +"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).
\n" + +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας " +"Alt+Αριστερά\n" +"ή Alt+Δεξιά. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" +"στο ενεργό πλαίσιο.
\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " +"χρησιμοποιώντας τη Γραμμή Εντολών.
\n" +"Για παράδειγμα, πιέστε F7 και enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη "
+"τρέχουσα γραμμή.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας F3" +", ή\n" +"Shift+F3 αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς τα " +"πίσω.
\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον Επιλογέα Αρχείων" +".\n" +"
\n" +"Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n"
+"*.html *.php
Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία "
+"στον\n"
+"τρέχοντα φάκελο.
Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.
\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο Kate. " +"H Επεξεργασία\n" +"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.
\n" +"Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο άλλο " +"άκρο \n" +"ενός εγγράφου, απλά πατήστε Ctrl+Shift+T " +"για να χωρίσετε την όψη\n" +"οριζόντια.
\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Πιέστε F8 ή Shift+F8 για εναλλαγή στο\n" +"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -283,8 +320,8 @@ msgstr "" "Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια λίστα " "εγγράφων)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" @@ -359,29 +396,29 @@ msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το msgid "Closing Aborted" msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "Άλλ&ο..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -391,17 +428,17 @@ msgstr "" "email." "
Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε άδεια " "εγγραφής." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "
The current file:"
"
%1"
@@ -413,331 +450,182 @@ msgstr ""
"
άλλαξε. Οι αλλαγές δε θα είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. "
"
Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Αποστολή αρχείων με Email" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Mail..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Πιέστε Mail... για αποστολή με email του τρέχοντος " -"εγγράφου." -"
Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε"
-"Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "Πιέστε Mail... για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Παράβλεψη"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το παράθυρο "
-"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
+"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα του Kate. Τα επιλεγμένα είναι "
+"φορτωμένα, και θα φορτωθούν ξανά την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει το Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο και "
-"κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του παραθύρου "
-"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να "
-"αδειάσει η λίστα.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει cd
"
-"στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που το τρέχον "
-"έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα αρχεία "
-"που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για κάθε αρχείο "
-"που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-Πληροφορίες"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι σελιδοδείκτες "
-"να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν αν δεν έχει γίνει "
-"αλλαγή στο έγγραφο."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(ποτέ)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " ημέρα(ες)"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Δοκιμές, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Συνεδρίες"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Συγγραφέας του KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Στοιχεία των συνεδριών"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων για το KWrite, ενσωμάτωση Kspell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να αποκαθίστανται "
-"κάθε φορά που ανοίγετε το Kate"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Μπαλώματα και άλλα"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM Spec, Perl, Diff και άλλα"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Τονισμός για VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Τονισμός για SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Τονισμός για Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Τονισμός για ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Ερώτηση χρήστη"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Τονισμός για LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Επιλογέας αρχείων"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Τονισμός για Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Λίστα εγγράφων"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Τονισμός για Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι ένας "
+"φάκελος."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -898,331 +786,586 @@ msgstr "Σφάλμα:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Σφάλμα του εργαλείου grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε." +"
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Προσπάθεια χρήσης της διεργασίας kate μόνο με αυτό το pid"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης για το αρχείο που θα ανοιχθεί"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Εκκίνηση"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη γραμμή"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη στήλη"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Παράβλεψη"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Διάβασε τα περιεχόμενα του stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το παράθυρο "
+"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο και "
+"κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του παραθύρου "
+"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Οι συγγραφείς του Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να "
+"αδειάσει η λίστα.
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
Πιέστε Mail... για αποστολή με email του τρέχοντος " +"εγγράφου." +"
Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε" +"Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Τονισμός για Scheme" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Πιέστε Mail... για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Φάκελος τρέχοντος εγγράφου" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου." +"
Για να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " +"επιλέξτε έναν. " +"
Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ για τη ρύθμιση " +"της αυτόματης συμπλήρωσης." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" +"
Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " +"εμφανιζόμενα αρχεία." +"
Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." +"
Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"
Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε." -"
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;" +"
Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " +"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Εκκίνηση" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Ανώνυμη συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Συνεδρία (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Όταν είναι έ&γγραφο γίνεται ενεργό" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα." +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Αποκατάσταση &τοποθεσίας" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Όνομα συνεδρίας:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Αποκατάσταση τελευταίου &φίλτρου" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"
Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " +"πλαισίου τοποθεσίας." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " +"φίλτρου." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " +"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις." +"
Όταν ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι τεμπέλης" +", σημαίνει ότι δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων." +"
Κανένα από αυτά δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα " +"συγχρονισμός πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει όταν " +"ξεκινήσει το Kate." +"
Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " +"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται πάντα." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Επιλογή συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " +"ξεκινήσει το Kate." +"
Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " +"συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " +"
Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου "
+"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται."
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Νέα συνεδρία"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Όνομα συνεδρίας"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφων"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Εμφάνιση"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Εμφάνι&ση πλήρους διαδρομής στον τίτλο"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ά&νοιγμα"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα "
+"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου."
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα "
+"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Συμπεριφορά"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει cd
"
+"στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που το τρέχον "
+"έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα αρχεία "
+"που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για κάθε αρχείο "
+"που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-Πληροφορίες"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι σελιδοδείκτες "
+"να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν αν δεν έχει γίνει "
+"αλλαγή στο έγγραφο."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ποτέ)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " ημέρα(ες)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Συνεδρίες"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Μετονομασία..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Στοιχεία των συνεδριών"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να αποκαθίστανται "
+"κάθε φορά που ανοίγετε το Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Ερώτηση χρήστη"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Επιλογέας αρχείων"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Λίστα εγγράφων"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Ταξινόμηση &κατά"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Σειρά ανοίγματος"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Όνομα εγγράφου"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (τροποποιηθεί) στο δίσκο από μία άλλη "
"εφαρμογή.
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (δημιουργηθεί) στο δίσκο από μία άλλη "
"εφαρμογή.
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (διαγραφεί) στο δίσκο από μία άλλη εφαρμογή."
"
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Σκίαση παρασκηνίου"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Ενεργοποίηση σκίασης παρασκηνίου"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Σκιά ε&γγράφων που εμφανίστηκαν:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Σκιά ε&γγράφων που αλλάχθηκαν:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση &κατά:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1232,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"αλλαχθεί στην τρέχουσα συνεδρία θα έχουν σκιασμένο παρασκήνιο. Τα πιο πρόσφατα "
"έγγραφα θα έχουν πιο έντονη σκιά."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Όρισε το χρώμα σκιάς για τα εμφανισθέντα έγγραφα."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1245,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"εμφανισθέντων αρχείων. Τα πιο πρόσφατα έγγραφα παίρνουν περισσότερο από αυτό το "
"χρώμα."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ορισμός μεθόδου ταξινόμησης για τα έγγραφα."
@@ -1280,8 +1423,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας προβολής που να περιέχει το τρέχον έγγραφο"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Επιλογή επεξεργαστή..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1321,24 +1465,153 @@ msgstr ""
"Το δοσμένο αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί. Ελέγξτε αν είναι αναγνώσιμο για τον "
"τρέχοντα χρήστη."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Επεξεργαστής κειμένου"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι ένας "
-"φάκελος."
+"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα εκτελέσει "
+"οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας χρήστη."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Ανώνυμη συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Συνεδρία (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Όνομα συνεδρίας:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Νέα συνεδρία"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Όνομα συνεδρίας"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφων"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Ά&νοιγμα"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Διαχείριση συνεδριών"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Μετονομασία..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " ΕΙΣ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " ΚΑΝΟΝ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " Μ/Α "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ΕΠΚ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " ΜΠΛΟΚ "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1404,87 +1677,6 @@ msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο του τρέχουσας καρτέλας"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Προβολές εργαλείων"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Εμφάνιση &πλευρικών μπαρών"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Εμφάνιση %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Απόκρυψη %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Επίμονη ρύθμιση"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Μετακίνηση στο"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Αριστερή πλευρική μπάρα"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Άνω πλευρική μπάρα"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου." -"
Για να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " -"επιλέξτε έναν. " -"
Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ για τη ρύθμιση " -"της αυτόματης συμπλήρωσης." +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της εντολής '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " -"εμφανιζόμενα αρχεία." -"
Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." -"
Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Εξωτερικά εργαλεία του Kate" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " -"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών εργαλείων" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Το όνομα θα εμφανιστεί στο μενού 'Εργαλεία->Εξωτερικά'" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Αρχείο &εντολών:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται στο " +"/bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν:
" +"%URL
- Το URL του τρέχοντος εγγράφου. "
+"%URLs
- Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. "
+"%directory
- Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον "
+"έγγραφο. "
+"%filename
- Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. "
+"%line
- Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή."
+"%column
- Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή."
+"%selection
- Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή."
+"%text
- Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " -"πλαισίου τοποθεσίας." +"Επιλογή αποθήκευσης όλων των αλλαγμένων εγγράφων πριν την εκτέλεση της εντολής. " +"Αυτό είναι χρήσιμο αν θέλετε να περάσετε URLs σε μια εφαρμογή όπως για " +"παράδειγμα ένα πελάτη FTP." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"
Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " -"φίλτρου." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Όν&ομα γραμμής εντολών:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " -"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις." -"
Όταν ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι τεμπέλης" -", σημαίνει ότι δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων." -"
Κανένα από αυτά δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα " -"συγχρονισμός πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." +"Αν οριστεί όνομα εδώ, μπορεί να κληθεί από την προβολή εντολών με " +"exttool-το_όνομα_που_έδωσες_εδώ. Παρακαλώ μη χρησιμοποιηθούν κενά ή tabs στο " +"όνομα." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"
Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται πάντα." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όνομα και μία εντολή" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"
Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"
Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " -"
Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " -"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Επιλογή MimeTypes για τα οποία θα ενεργοποιηθεί αυτό το εργαλείο." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "Έ&γγραφο" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Επιλογή Mime Types" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Συνε&δρίες" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" -"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.
\n" -"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο " -"διαλόγου ρυθμίσεων.\n" -"Επιλέξτε Επιλογές ->Ρυθμίσεις για να το ξεκινήσετε.
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ει&σαγωγή διαχωριστικού" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά " -"πατώντας\n" -"Ctrl+T
\n" +"Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα ρυθμισμένα εργαλεία με το όνομα του μενού τους." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" -"με την έμφαση σύνταξης.
\n" -"Απλά επιλέξτε Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML...
\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Προβολές εργαλείων" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" -"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n" -"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο.
\n" -"Απλά επιλέξτε "
-"
Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | Κατακόρυφα ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (Λίστα αρχείων " -"και επιλογέας αρχείων)\n" -"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις " -"διαχωρίσετε από το\n" -" κεντρικό παράθυρο.
\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" -msgstr "" -"Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο " -"\"Τερματικό\" στο\n" -"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του.
\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" -msgstr "" -"Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" -"
διαφορετικό\n" -"χρώμα παρασκηνίου.| |
Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα Χρώματα " -"του παραθύρου διαλόγου ρυθμίσεων.
\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα από " -"το \n" -"Kate.
\n" -"Επιλέξτε Αρχείο -> Άνοιγμα με για μια λίστα με τα \n" -"προγράμματα\n" -"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή Άλλο... " -"για να\n" -"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.
\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " -"γραμμής και/ή\n" -"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα " -"Προεπιλογές προβολής του\n" -"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους ορισμούς Έμφασης " -"Σύνταξης από\n" -"τη σελίδα Έμφαση στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.
\n" -"Απλά κάντε κλικ το κουμπί Λήψη αρχείου... στο " -"Καταστάσεις Έμφασης\n" -"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Επίμονη ρύθμιση" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας " -"Alt+Αριστερά\n" -"ή Alt+Δεξιά. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" -"στο ενεργό πλαίσιο.
\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Μετακίνηση στο" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " -"χρησιμοποιώντας τη Γραμμή Εντολών.
\n" -"Για παράδειγμα, πιέστε F7 και enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη "
-"τρέχουσα γραμμή.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας F3" -", ή\n" -"Shift+F3 αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς τα " -"πίσω.
\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον Επιλογέα Αρχείων" -".\n" -"
\n" -"Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n"
-"*.html *.php
Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία "
-"στον\n"
-"τρέχοντα φάκελο.
Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.
\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Άνω πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο Kate. " -"H Επεξεργασία\n" -"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.
\n" -"Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο άλλο " -"άκρο \n" -"ενός εγγράφου, απλά πατήστε Ctrl+Shift+T " -"για να χωρίσετε την όψη\n" -"οριζόντια.
\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Πιέστε F8 ή Shift+F8 για εναλλαγή στο\n" -"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.
\n" +"