From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 ++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po index 426261ed5e9..ca27297faf7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "%1 Bytes" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Όνομα της οθόνης" @@ -899,11 +900,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη δίσκου:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Συνολική μνήμη swap:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Ελεύθερη μνήμη swap:" #: memory.cpp:198 @@ -911,9 +914,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Συνολική μνήμη" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Αυτό το γράφημα σας δίνει μια σύνοψη του συνολικού αθροίσματος της φυσικής " "και εικονικής μνήμης στο σύστημά σας." @@ -923,13 +927,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Φυσική μνήμη" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Αυτό το γράφημα σας δίνει μια σύνοψη της χρήσης της φυσικής μνήμης " "στο σύστημά σας." @@ -940,21 +947,22 @@ msgstr "" "και ένα μεγάλο Λανθάνουσας μνήμης δίσκου, το σύστημά σας είναι καλά " "ρυθμισμένο." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Χώρος swap" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Ο χώρος swap είναι η εικονική μνήμη που είναι διαθέσιμη στο σύστημα. " "

Θα χρησιμοποιηθεί όταν ζητηθεί και παρέχεται μέσω ενός ή περισσότερων " "κατατμήσεων swap και/ή αρχείων swap." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -964,44 +972,49 @@ msgstr "" "μνήμης στο σύστημά σας. Οι τιμές ενημερώνονται τακτικά και σας παρέχουν μια " "γενική επισκόπηση της φυσικής και εικονικής χρησιμοποιούμενης μνήμης." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 ελεύθερο" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bytes =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Δεδομένα εφαρμογών" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Buffers δίσκου" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη δίσκου" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Ελεύθερη φυσική μνήμη" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Χρησιμοποιούμενο swap" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Ελεύθερο swap" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Χρησιμοποιούμενη φυσική μνήμη" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Συνολική ελεύθερη μνήμη" #: opengl.cpp:266 @@ -1200,6 +1213,9 @@ msgstr "Έκδοση GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "Επεκτάσεις GLU" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Χρησιμοποιούμενη φυσική μνήμη" -- cgit v1.2.1