From 846aadb7ccefbef82422e1bb7b07d0e04da78d61 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:25:51 +0000
Subject: Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 0a05831459368c80ca78790374ef62a193caf02f)
---
 tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po | 658 ++++++++++++++----------------
 1 file changed, 303 insertions(+), 355 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po')

diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 748bfdbd91f..6735aee74be 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -20,556 +20,582 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: kcmlayout.cpp:566
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:656 kcmlayout.cpp:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές xkb"
+
+#: kcmlayout.cpp:580
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:849
 msgid "Brazilian ABNT2"
 msgstr "Βραζιλιάνικο ABNT2"
 
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:850
 msgid "Dell 101-key PC"
 msgstr "Dell 101-πλήκτρων PC"
 
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:851
 msgid "Everex STEPnote"
 msgstr "Everex STEPnote"
 
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:852
 msgid "Generic 101-key PC"
 msgstr "Γενικό 101-πλήκτρων PC"
 
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:853
 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
 msgstr "Γενικό 102-πλήκτρων (Intl) PC"
 
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:854
 msgid "Generic 104-key PC"
 msgstr "Γενικό 104-πλήκτρων PC"
 
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:855
 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
 msgstr "Γενικό 105-πλήκτρων (Intl) PC "
 
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:856
 msgid "Japanese 106-key"
 msgstr "Γιαπωνέζικο 106-πλήκτρων"
 
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:857
 msgid "Microsoft Natural"
 msgstr "Microsoft Natural"
 
-#: kcmlayout.cpp:844
+#: kcmlayout.cpp:858
 msgid "Northgate OmniKey 101"
 msgstr "Northgate OmniKey 101"
 
-#: kcmlayout.cpp:845
+#: kcmlayout.cpp:859
 msgid "Keytronic FlexPro"
 msgstr "Keytronic FlexPro"
 
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:860
 msgid "Winbook Model XP5"
 msgstr "Winbook Model XP5"
 
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:863
 msgid "Group Shift/Lock behavior"
 msgstr "Ομαδοποίηση συμπεριφοράς κλειδώματος του Shift"
 
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:864
 msgid "R-Alt switches group while pressed"
 msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο"
 
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:865
 msgid "Right Alt key changes group"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:866
 msgid "Caps Lock key changes group"
 msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:867
 msgid "Menu key changes group"
 msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:868
 msgid "Both Shift keys together change group"
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:869
 msgid "Control+Shift changes group"
 msgstr "Το Control+Shift αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:870
 msgid "Alt+Control changes group"
 msgstr "Το Alt+Control αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:871
 msgid "Alt+Shift changes group"
 msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:872
 msgid "Control Key Position"
 msgstr "Θέση πλήκτρου Control"
 
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:873
 msgid "Make CapsLock an additional Control"
 msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Control"
 
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:874
 msgid "Swap Control and Caps Lock"
 msgstr "Εναλλαγή ρόλων Control και Caps Lock"
 
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:875
 msgid "Control key at left of 'A'"
 msgstr "Πλήκτρο Control στα αριστερά του 'Α'"
 
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:876
 msgid "Control key at bottom left"
 msgstr "Πλήκτρο Control κάτω αριστερά"
 
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:877
 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
 msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας"
 
-#: kcmlayout.cpp:864
+#: kcmlayout.cpp:878
 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
 msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:865
+#: kcmlayout.cpp:879
 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
 msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:880
 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
 msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:883
 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο"
 
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:884
 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο"
 
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:885
 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
 msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα"
 
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:886
 msgid "Left Win-key changes group"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:887
 msgid "Right Win-key changes group"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:888
 msgid "Third level choosers"
 msgstr "Επιλογείς τρίτου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:889
 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:890
 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:891
 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:892
 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:893
 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:894
 msgid "CapsLock key behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου CapsLock"
 
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:895
 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
 msgstr "χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift ακυρώνει το Caps."
 
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:896
 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
 msgstr ""
 "χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps."
 
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:897
 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
 msgstr "λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift ακυρώνει το Caps."
 
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:898
 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
 msgstr ""
 "λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps."
 
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:899
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win"
 
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:900
 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
 msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Μενού."
 
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:901
 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
 msgstr "Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)."
 
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:902
 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
 msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win."
 
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:903
 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
 msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win."
 
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:904
 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
 msgstr "Το Super είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win (προκαθορισμένο)."
 
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:905
 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
 msgstr "Το Hyper είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win."
 
-#: kcmlayout.cpp:892
+#: kcmlayout.cpp:906
 msgid "Right Alt is Compose"
 msgstr "Το δεξί Alt είναι Compose"
 
-#: kcmlayout.cpp:893
+#: kcmlayout.cpp:907
 msgid "Right Win-key is Compose"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο win είναι Compose"
 
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:908
 msgid "Menu is Compose"
 msgstr "Το Μενού είναι Compose"
 
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:911
 msgid "Both Ctrl keys together change group"
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:912
 msgid "Both Alt keys together change group"
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:913
 msgid "Left Shift key changes group"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:914
 msgid "Right Shift key changes group"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:915
 msgid "Right Ctrl key changes group"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:902
+#: kcmlayout.cpp:916
 msgid "Left Alt key changes group"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:903
+#: kcmlayout.cpp:917
 msgid "Left Ctrl key changes group"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα"
 
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:918
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Πλήκτρο Compose"
 
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:921
 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
 msgstr ""
 "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού πληκτρολογίου λειτουργεί όπως στα MS "
 "Windows."
 
-#: kcmlayout.cpp:908
+#: kcmlayout.cpp:922
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
 msgstr "Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή."
 
-#: kcmlayout.cpp:909
+#: kcmlayout.cpp:923
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας"
 
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:924
 msgid "Right Control key works as Right Alt"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Control λειτουργεί σαν δεξί Alt"
 
-#: kcmlayout.cpp:913
+#: kcmlayout.cpp:927
 msgid "Right Alt key switches group while pressed"
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο"
 
-#: kcmlayout.cpp:914
+#: kcmlayout.cpp:928
 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο"
 
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:929
 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
 msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου"
 
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:932
 msgid "R-Alt switches group while pressed."
 msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο."
 
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:933
 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο."
 
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:934
 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο."
 
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:935
 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο."
 
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:936
 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
 msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα."
 
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:937
 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο."
 
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:938
 msgid "Right Alt key changes group."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:939
 msgid "Left Alt key changes group."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:940
 msgid "CapsLock key changes group."
 msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:941
 msgid "Shift+CapsLock changes group."
 msgstr "Το πλήκτρο Shift+Caps Lock αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:942
 msgid "Both Shift keys together change group."
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:943
 msgid "Both Alt keys together change group."
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:944
 msgid "Both Ctrl keys together change group."
 msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:945
 msgid "Ctrl+Shift changes group."
 msgstr "Το Ctrl+Shift αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:946
 msgid "Alt+Ctrl changes group."
 msgstr "Το Alt+Ctrl αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:947
 msgid "Alt+Shift changes group."
 msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:948
 msgid "Menu key changes group."
 msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:949
 msgid "Left Win-key changes group."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:950
 msgid "Right Win-key changes group."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:951
 msgid "Left Shift key changes group."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:952
 msgid "Right Shift key changes group."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:953
 msgid "Left Ctrl key changes group."
 msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:954
 msgid "Right Ctrl key changes group."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:955
 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:956
 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:957
 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:958
 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:959
 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:960
 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:961
 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:962
 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
 msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου."
 
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:963
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl"
 
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:964
 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
 msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Ctrl."
 
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:965
 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
 msgstr "Εναλλαγή ρόλων Ctrl και Caps Lock."
 
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:966
 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
 msgstr "Πλήκτρο Ctrl στα αριστερά του 'Α'"
 
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:967
 msgid "Ctrl key at bottom left"
 msgstr "Πλήκτρο Ctrl κάτω αριστερά"
 
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:968
 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl λειτουργεί σαν δεξί Alt."
 
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:969
 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
 msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας."
 
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:970
 msgid "NumLock LED shows alternative group."
 msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:971
 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
 msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:972
 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
 msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα."
 
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:973
 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
 msgstr ""
 "Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift "
 "ακυρώνει το CapsLock."
 
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:974
 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
 msgstr ""
-"Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift δεν "
-"ακυρώνει το CapsLock."
+"Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift "
+"δεν ακυρώνει το CapsLock."
 
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:975
 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
 msgstr ""
 "Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift "
 "ακυρώνει το  CapsLock."
 
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:976
 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
 msgstr ""
 "Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν "
 "ακυρώνει το CapsLock."
 
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:977
 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
 msgstr "Το πλήκτρο CapsLock κλειδώνει  απλώς το Shift."
 
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:978
 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
 msgstr ""
-"Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση πεζών/κεφαλαίων των χαρακτήρων του "
-"αλφαβήτου."
+"Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση πεζών/κεφαλαίων των χαρακτήρων "
+"του αλφαβήτου."
 
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:979
 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
 msgstr ""
 "Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση του πλήκτρου Shift ώστε να "
 "επηρεάζονται όλα τα πλήκτρα."
 
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:980
 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
 msgstr "Τα πλήκτρα Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)."
 
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:981
 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
 msgstr ""
 "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win και το Super στο Μενού."
 
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:982
 msgid "Compose key position"
 msgstr "Θέση πλήκτρου Compose"
 
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:983
 msgid "Right Alt is Compose."
 msgstr "Το δεξί Alt είναι το Compose."
 
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:984
 msgid "Right Win-key is Compose."
 msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win είναι το Compose."
 
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:985
 msgid "Menu is Compose."
 msgstr "Το Μενού είναι το Compose."
 
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:986
 msgid "Right Ctrl is Compose."
 msgstr "Το δεξί Ctrl είναι το Compose."
 
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:987
 msgid "Caps Lock is Compose."
 msgstr "Το Caps Lock είναι το Compose."
 
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+#: kcmlayout.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&ltkey&gt) handled in a server."
 msgstr ""
 "Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή."
 
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:989
 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
 msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro σε ορισμένα πλήκτρα"
 
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:990
 msgid "Add the EuroSign to the E key."
 msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο Ε."
 
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:991
 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
 msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 5."
 
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:992
 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
 msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 2."
 
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Αλλαγή στην επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
+
 #: pixmap.cpp:243
 msgid "Belgian"
 msgstr "Βελγική"
@@ -974,26 +1000,23 @@ msgstr "Σερβική (Λατινική)"
 msgid "Swiss"
 msgstr "Ελβετική"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
 #, no-c-format
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
+#: kcmlayoutwidget.ui:59
 #, no-c-format
 msgid "&Enable keyboard layouts"
 msgstr "&Ενεργοποίηση διατάξεων πληκτρολογίου"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: kcmlayoutwidget.ui:73
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
+"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may "
+"be different for different countries."
 msgstr ""
 "<h1>Διάταξη πληκτρολογίου</h1> Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη διάταξη και το "
 "μοντέλο του πληκτρολογίου σας. Το 'μοντέλο' αναφέρεται στο είδος του "
@@ -1001,73 +1024,64 @@ msgstr ""
 "πληκτρολογίου καθορίζει \"ποιο πλήκτρο κάνει τι\" και μπορεί να είναι "
 "διαφορετική για διαφορετικές χώρες."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
+#: kcmlayoutwidget.ui:84
 #, no-c-format
 msgid "Available layouts:"
 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
+#: kcmlayoutwidget.ui:92
 #, no-c-format
 msgid "Active layouts:"
 msgstr "Ενεργές διατάξεις:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
+#: kcmlayoutwidget.ui:100
 #, no-c-format
 msgid "Keyboard &model:"
 msgstr "&Μοντέλο πληκτρολογίου:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
+#: kcmlayoutwidget.ui:120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
 "keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
+"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
+"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
+"have.\n"
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ένα μοντέλο πληκτρολογίου. Αυτή η ρύθμιση είναι "
 "ανεξάρτητη από τη διάταξη πληκτρολογίου σας και αναφέρεται στο μοντέλο του "
 "\"υλικού\", π.χ. τον τρόπο με τον οποίο είναι κατασκευασμένο το πληκτρολόγιό "
-"σας. Τα σύγχρονα πληκτρολόγια που έρχονται με τον υπολογιστή σας συνήθως έχουν "
-"δύο επιπλέον πλήκτρα και αναφέρονται σαν μοντέλα \"104-πλήκτρων\". Μάλλον αυτό "
-"θέλετε, αν δεν ξέρετε ακριβώς το μοντέλο του πληκτρολογίου σας.\n"
+"σας. Τα σύγχρονα πληκτρολόγια που έρχονται με τον υπολογιστή σας συνήθως "
+"έχουν δύο επιπλέον πλήκτρα και αναφέρονται σαν μοντέλα \"104-πλήκτρων\". "
+"Μάλλον αυτό θέλετε, αν δεν ξέρετε ακριβώς το μοντέλο του πληκτρολογίου σας.\n"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
+#: kcmlayoutwidget.ui:126
 #, no-c-format
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
 #, no-c-format
 msgid "Keymap"
 msgstr "Keymap"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
+#: kcmlayoutwidget.ui:159
 #, no-c-format
 msgid "Variant"
 msgstr "Παραλλαγή"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
+#: kcmlayoutwidget.ui:170
 #, no-c-format
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
+#: kcmlayoutwidget.ui:181
 #, no-c-format
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
+#: kcmlayoutwidget.ui:197
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1078,26 +1092,22 @@ msgstr ""
 "δείχνει μια σημαία. Κάνοντας κλικ πάνω σε αυτή τη σημαία, μπορείτε εύκολα να "
 "αλλάζετε διατάξεις. Η πρώτη διάταξη θα είναι η προκαθορισμένη."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
+#: kcmlayoutwidget.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Add >>"
 msgstr "Προσθήκη >>"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
+#: kcmlayoutwidget.ui:221
 #, no-c-format
 msgid "<< Remove"
 msgstr "<< Αφαίρεση"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642
 #, no-c-format
 msgid "Command:"
 msgstr "Εντολή:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
+#: kcmlayoutwidget.ui:316
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1107,79 +1117,70 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να προσθέσετε μια διάταξη στην ενεργή λίστα επιλέγοντάς την και "
 "πατώντας το πλήκτρο \"Προσθήκη\"."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
+#: kcmlayoutwidget.ui:327
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of TDE."
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
+"It may help you if you want to debug layout switching, or if you want to "
+"switch layouts without the help of TDE."
 msgstr ""
 "Αυτή είναι η εντολή η οποία εκτελείται όταν αλλάζει η επιλεγμένη διάταξη "
-"πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει αν κάνετε αποσφαλμάτωση της αλλαγής "
-"διάταξης, ή αν θέλετε να αλλάξετε διατάξεις πληκτρολογίου χωρίς τη βοήθεια του "
-"TDE."
+"πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει αν κάνετε αποσφαλμάτωση της "
+"αλλαγής διάταξης, ή αν θέλετε να αλλάξετε διατάξεις πληκτρολογίου χωρίς τη "
+"βοήθεια του TDE."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
+#: kcmlayoutwidget.ui:338
 #, no-c-format
 msgid "Include latin layout"
 msgstr "Συμπερίληψη λατινικής διάταξης"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
+#: kcmlayoutwidget.ui:341
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+"keys do not work try to enable this option."
 msgstr ""
 "Αν, αφού αλλάξετε σε αυτή τη διάταξη, μερικές συντομεύσεις πληκτρολογίου "
 "βασισμένες σε λατινικά πλήκτρα δε λειτουργούν προσπαθήστε να ενεργοποιήσετε "
 "αυτή την επιλογή."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
+#: kcmlayoutwidget.ui:349
 #, no-c-format
 msgid "Label:"
 msgstr "Ετικέτα:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
+#: kcmlayoutwidget.ui:371
 #, no-c-format
 msgid "Layout variant:"
 msgstr "Παραλλαγή διάταξης:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
+#: kcmlayoutwidget.ui:383
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
 "usually represent different key maps for the same language. For example, "
 "Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed "
+"on a transliterated latin one).\n"
 msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε μία παραλλαγή της επιλεγμένης διάταξης πληκτρολογίου. "
-"Οι διατάξεις πληκτρολογίου συνήθως αναπαριστούν διαφορετικές αντιστοιχίες "
-"πλήκτρων για την ίδια γλώσσα. Για παράδειγμα, η Ουκρανική διάταξη μπορεί να "
-"έχει τρεις παραλλαγές: βασική, πλήκτρα win (όπως τα Windows), γραφομηχανή (όπως "
-"μια γραφομηχανή) και φωνητική ( κάθε ουκρανικό γράμμα τοποθετείται στο φωνητικά "
-"αντίστοιχο λατινικό του γράμμα.) \n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε μία παραλλαγή της επιλεγμένης διάταξης "
+"πληκτρολογίου. Οι διατάξεις πληκτρολογίου συνήθως αναπαριστούν διαφορετικές "
+"αντιστοιχίες πλήκτρων για την ίδια γλώσσα. Για παράδειγμα, η Ουκρανική "
+"διάταξη μπορεί να έχει τρεις παραλλαγές: βασική, πλήκτρα win (όπως τα "
+"Windows), γραφομηχανή (όπως μια γραφομηχανή) και φωνητική ( κάθε ουκρανικό "
+"γράμμα τοποθετείται στο φωνητικά αντίστοιχο λατινικό του γράμμα.) \n"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:429
 #, no-c-format
 msgid "Switching Options"
 msgstr "Επιλογές αλλαγής"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
+#: kcmlayoutwidget.ui:474
 #, no-c-format
 msgid "Switching Policy"
 msgstr "Πολιτική εναλλαγής"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
+#: kcmlayoutwidget.ui:480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
@@ -1188,182 +1189,157 @@ msgstr ""
 "Αν επιλέξετε πολιτική αλλαγής \"Εφαρμογή\" ή \"Παράθυρο\", η αλλαγή της "
 "διάταξης πληκτρολογίου θα επηρεάσει μόνο την τρέχουσα εφαρμογή ή παράθυρο."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
+#: kcmlayoutwidget.ui:491
 #, no-c-format
 msgid "&Global"
 msgstr "&Καθολική"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
+#: kcmlayoutwidget.ui:502
 #, no-c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
+#: kcmlayoutwidget.ui:510
 #, no-c-format
 msgid "&Window"
 msgstr "&Παράθυρο"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
+#: kcmlayoutwidget.ui:520
 #, no-c-format
 msgid "Show country flag"
 msgstr "Εμφάνιση σημαίας χώρας"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
+#: kcmlayoutwidget.ui:526
 #, no-c-format
 msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
 msgstr ""
-"Εμφάνιση της σημαίας της χώρας στο περιθώριο της διάταξης στο εικονίδιο αλλαγής"
+"Εμφάνιση της σημαίας της χώρας στο περιθώριο της διάταξης στο εικονίδιο "
+"αλλαγής"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
+#: kcmlayoutwidget.ui:534
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Switching"
 msgstr "Κολλημένη αλλαγή"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
+#: kcmlayoutwidget.ui:545
 #, no-c-format
 msgid "Enable sticky switching"
 msgstr "Ενεργοποίηση κολλημένης αλλαγής"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
+#: kcmlayoutwidget.ui:548
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
 msgstr ""
-"Αν έχετε περισσότερες από δύο διατάξεις και ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η "
-"αλλαγή με τη συντόμευση πληκτρολογίου ή με το κλικ στο δείκτη του kxkb θα "
-"περιστρέφεται μεταξύ των μερικών τελευταίων διατάξεων. Μπορείτε να ορίσετε τον "
-"αριθμό των διατάξεων για περιστροφή παρακάτω. Μπορείτε συνέχεια να έχετε "
+"Αν έχετε περισσότερες από δύο διατάξεις και ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, "
+"η αλλαγή με τη συντόμευση πληκτρολογίου ή με το κλικ στο δείκτη του kxkb θα "
+"περιστρέφεται μεταξύ των μερικών τελευταίων διατάξεων. Μπορείτε να ορίσετε "
+"τον αριθμό των διατάξεων για περιστροφή παρακάτω. Μπορείτε συνέχεια να έχετε "
 "πρόσβαση σε όλες τις διατάξεις κάνοντας δεξί κλικ στο δείκτη του kxkb."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
+#: kcmlayoutwidget.ui:559
 #, no-c-format
 msgid "Number of layouts to rotate:"
 msgstr "Αριθμός διατάξεων για περιστροφή:"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
+#: kcmlayoutwidget.ui:586
 #, no-c-format
 msgid "Show indicator for single layout"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη για μία διάταξη"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
 #, no-c-format
 msgid "Xkb Options"
 msgstr "Επιλογές xkb"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
+#: kcmlayoutwidget.ui:609
 #, no-c-format
 msgid "&Enable xkb options"
 msgstr "&Ενεργοποίηση επιλογών xkb"
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
+#: kcmlayoutwidget.ui:623
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
 "specifying them in the X11 configuration file."
 msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις ρυθμίσεις της επέκτασης xkb, αντί του ορισμού τους, "
-"στο αρχείο ρύθμισης X11."
+"Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις ρυθμίσεις της επέκτασης xkb, αντί του ορισμού "
+"τους, στο αρχείο ρύθμισης X11."
 
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
+#: kcmlayoutwidget.ui:634
 #, no-c-format
 msgid "&Reset old options"
 msgstr "&Επαναφορά παλιών επιλογών"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
+#: kcmmiscwidget.ui:33
 #, no-c-format
 msgid "NumLock on TDE Startup"
 msgstr "NumLock στην εκκίνηση του TDE"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
+#: kcmmiscwidget.ui:36
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
-"set NumLock state."
+"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
+"TDE not to set NumLock state."
 msgstr ""
-"Αν υποστηρίζεται, αυτή η δυνατότητα σας επιτρέπει να ορίσετε την κατάσταση του "
-"NumLock μετά την έναρξη του TDE."
-"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε το NumLock ώστε να ενεργοποιείται ή να "
-"απενεργοποιείται, ή να ρυθμίσετε το TDE να μην αλλάζει την κατάσταση του "
-"NumLock."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
+"Αν υποστηρίζεται, αυτή η δυνατότητα σας επιτρέπει να ορίσετε την κατάσταση "
+"του NumLock μετά την έναρξη του TDE.<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε το NumLock ώστε "
+"να ενεργοποιείται ή να απενεργοποιείται, ή να ρυθμίσετε το TDE να μην "
+"αλλάζει την κατάσταση του NumLock."
+
+#: kcmmiscwidget.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "Turn o&ff"
 msgstr "&Απενεργοποίηση"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
+#: kcmmiscwidget.ui:58
 #, no-c-format
 msgid "Leave unchan&ged"
 msgstr "Μένει ανεπη&ρέαστο"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
+#: kcmmiscwidget.ui:69
 #, no-c-format
 msgid "T&urn on"
 msgstr "&Ενεργοποίηση"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
+#: kcmmiscwidget.ui:82
 #, no-c-format
 msgid "Keyboard Repeat"
 msgstr "Επανάληψη πληκτρολογίου"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
+#: kcmmiscwidget.ui:101
 #, no-c-format
 msgid "&Delay:"
 msgstr "&Καθυστέρηση:"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#: kcmmiscwidget.ui:136 kcmmiscwidget.ui:156
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
+"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
+"frequency of these keycodes."
 msgstr ""
 "Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ορίσετε την καθυστέρηση "
 "μετά την οποία κάποιο πλήκτρο που πατηθεί θα αρχίσει να στέλνει κωδικούς "
-"πλήκτρων. Η επιλογή ρυθμός επανάληψης ελέγχει τη συχνότητα αποστολής αυτών των "
-"κωδικών."
+"πλήκτρων. Η επιλογή ρυθμός επανάληψης ελέγχει τη συχνότητα αποστολής αυτών "
+"των κωδικών."
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
+#: kcmmiscwidget.ui:153
 #, no-c-format
 msgid " msec"
 msgstr " msec"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
+#: kcmmiscwidget.ui:172
 #, no-c-format
 msgid "&Rate:"
 msgstr "&Ρυθμός:"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#: kcmmiscwidget.ui:207 kcmmiscwidget.ui:230
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
@@ -1372,103 +1348,75 @@ msgstr ""
 "Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ορίσετε το ρυθμό με τον "
 "οποίο στέλνονται κωδικοί μόλις πατηθεί ένα πλήκτρο."
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
+#: kcmmiscwidget.ui:227
 #, no-c-format
 msgid "/s"
 msgstr "/δ"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
+#: kcmmiscwidget.ui:238
 #, no-c-format
 msgid "&Enable keyboard repeat"
 msgstr "&Ενεργοποίηση επανάληψης πληκτρολογίου"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
+#: kcmmiscwidget.ui:244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
+"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
+"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
+"key."
 msgstr ""
 "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατώντας και κρατώντας πατημένο κάποιο "
-"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας και "
-"κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το πάτημα του "
-"πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να αποστέλλονται "
-"μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο."
+"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας "
+"και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το "
+"πάτημα του πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να "
+"αποστέλλονται μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο."
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:191
+#: kcmmiscwidget.ui:252
 #, no-c-format
 msgid "Use &BIOS settings"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
-#: rc.cpp:194
+#: kcmmiscwidget.ui:258
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 "character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
-"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
-"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
-"release the key."
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that "
+"key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until "
+"you release the key."
 msgstr ""
 "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατώντας και κρατώντας πατημένο κάποιο "
-"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας και "
-"κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το πάτημα του "
-"πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να αποστέλλονται "
-"μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο."
+"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας "
+"και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το "
+"πάτημα του πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να "
+"αποστέλλονται μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο."
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:197
+#: kcmmiscwidget.ui:277
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
+#: kcmmiscwidget.ui:280 kcmmiscwidget.ui:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 "computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
+"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
+"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
+"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 msgstr ""
-"Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ακούτε ηχητικά κλικ από τα "
-"ηχεία του υπολογιστή σας όταν πατάτε πλήκτρα του πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να "
-"φανεί χρήσιμο αν το πληκτρολόγιο δεν έχει μηχανικά πλήκτρα, ή αν ο φυσικός ήχος "
-"του πατήματος των πλήκτρων είναι πολύ ελαφρύς. "
-"<p>Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κλικ μετακινώντας το πλήκτρο "
-"κύλισης ή κάνοντας κλικ στα βέλη πάνω/κάτω του πλαισίου κύλισης αριθμού. "
-"Ορίζοντας τον ήχο στο 0% το χαρακτηριστικό απενεργοποιείται."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:203
+"Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ακούτε ηχητικά κλικ από "
+"τα ηχεία του υπολογιστή σας όταν πατάτε πλήκτρα του πληκτρολογίου. Αυτό "
+"μπορεί να φανεί χρήσιμο αν το πληκτρολόγιο δεν έχει μηχανικά πλήκτρα, ή αν ο "
+"φυσικός ήχος του πατήματος των πλήκτρων είναι πολύ ελαφρύς. <p>Μπορείτε να "
+"αλλάξετε την ένταση του ήχου κλικ μετακινώντας το πλήκτρο κύλισης ή κάνοντας "
+"κλικ στα βέλη πάνω/κάτω του πλαισίου κύλισης αριθμού. Ορίζοντας τον ήχο στο "
+"0% το χαρακτηριστικό απενεργοποιείται."
+
+#: kcmmiscwidget.ui:296
 #, no-c-format
 msgid "Key click &volume:"
 msgstr "Ένταση κλικ πλ&ήκτρου:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Αλλαγή στην επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
-- 
cgit v1.2.1