From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 243 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po (limited to 'tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..66afa982021 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmfonts.po to British English +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Malcolm Hunter , 2002,2003, 2004. +# Andrew Coles , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-19 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: fonts.cpp:219 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Configure Anti-Alias Settings" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "E&xclude range:" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr " to " + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "&Use sub-pixel hinting:" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"
" +"
This will not work with CRT monitors." +msgstr "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"
" +"
This will not work with CRT monitors." + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "Hinting style: " + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "Fixed width" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "Window title" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "Used to display text beside toolbar icons." + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "Used by menu bars and popup menus." + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "Used by the window titlebar." + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "Used by the taskbar." + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "Used for desktop icons." + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "Ad&just All Fonts..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "Click to change all fonts" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "Use a&nti-aliasing for fonts" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.

" +"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.

" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.

" +msgstr "" +"

You have changed anti-aliasing related settings. This change will only " +"affect newly started applications.

" + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "Anti-Aliasing Settings Changed" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Vertical RGB" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Vertical BGR" + +#: kxftconfig.cpp:913 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "Slight" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Greyscale" + +#~ msgid "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." +#~ msgstr "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and colour settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." -- cgit v1.2.1