From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Elektu la lingvon de la dokumento, kiun vi revizias.
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" -"Kliku ĉi tie por anstataŭigi ĉie la nekonatan tekston per la teksto en la " -"supra, maldekstra redaktilejo.
\n" -"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.
\n" +"Se la nekonata vorto estas skribata malkorekte, vi entipos la korektigon ĉit " +"tie aŭ elektos ĝin el la malsupra listo.
\n" +"Post tio vi povas kliki Anstataŭigu, se vi volas korektigi nur ĉi " +"tie, aŭ Anstataŭigu ĉie, se vi volas korektigi ĉie.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" -"You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).
\n" "Se la nekonata vorto estas skribata malkorekte, vi entipos la korektigon ĉit " -"tie aŭ elektos ĝin el la malsupra listo.
\n" -"Post tio vi povas kliki Anstataŭigu, se vi volas korektigi nur ĉi " -"tie, aŭ Anstataŭigu ĉie, se vi volas korektigi ĉie.
\n" +"Kliku ĉi tie por anstataŭigi ĉie la nekonatan tekston per la teksto en la " +"supra, maldekstra redaktilejo.
\n" "\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
Description: | " +"%1 |
Author: | " +"%2 |
Version: | " +"%3 |
License: | " +"%4 |
Priskribo: | " +"%1 |
Aŭtoro: | " +"%2 |
Versio: | " +"%3 |
Licenco: | " +"%4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 could not be found.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 does not specify a library.
The diagnostics is:"
+"
%1"
+"
Possible reasons:
" +"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.
La ekzamena resulto estas:"
+"
%1
Eblaj Kaŭzoj:
" +"Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. " +"Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton.
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj " -"teamoj ĉie en la mondo.
" -"Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org
" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Ne estas donitaj licencinformoj por tiu programo.\n" -"Bonvolu trarigardi la dokumentaron aŭ la fonttekstojn\n" -"de la programo pri licenco.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Tiu programo estas distribuata laŭ la %1." +"Malebligas la raportadon de sencimiga eligo. Kutime oni uzas ĉi tiun opcion dum " +"uzo de grafika interfaco." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Montri menulistelon
Remontras la menulistelon post ĝi estis kaŝatan"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Kaŝi &menulistelon"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Kaŝu menulistelon " +"
Kaŝu la menulistelon. Normale vi povas rehaviĝi ĝin, kiam vi uzas la "
+"dekstran musbutonon en la fenestro."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Montri &statobreton"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Montru statolistelon " +"
Montras la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra "
+"en la fenestro."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Kaŝi &statolistelon"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Kaŝru statolistelon " +"
Kaŝas la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra en "
+"la fenestro."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Elekti parton de la bildo"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Bonvolu alklaki kaj treni por elekti la parton de la bildo kiu interesas vin:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Kontroli literumon..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Aŭtomata literumado"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Permesi tabpaŝojn"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Literumkontrolo"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Demando"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne demandi refoje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Pri %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Tekstkompletigo"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Mane"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomate"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Falanta listo"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Mallonga-aŭtomata"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Falanta listo & & aŭtomata"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimumigi"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "servonomo ne subtenata por postulita familio"
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "nevalida valoro por 'flags'"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Tasko"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "postulita familio ne subtenata"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (uzante TDE %3)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "postulita servo ne subtenata por tiu kontaktoskatoltipo"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "postulita kontaktoskatoltipo ne subtenata"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Aliaj kontribuantoj:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "nekonata eraro"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Neniu insigno havebla)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "sistemeraro: %1"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "Peto estas forigita"
-
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "neniu eraro"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Bildo mankas"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "Namserĉo fiaskis"
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Laste elektitaj koloroj *"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "la adreso jam estas uzata"
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Propraj koloroj *"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "la kontaktoskato jam estas ligita"
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "la kontaktoskato jam estas kreita"
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "* Ĉielarkaj koloroj *"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "la kontaktoskato ne estas ligita"
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "la kontaktoskato ne estas kreita"
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Retpaĝaj Koloroj"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "operacio malhelpos"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Nomitaj koloroj"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "konekto estas rifuzata aktive"
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"Ne eblas legi X11-RVB-kolornomojn. La sekva(j) loko(j) estis esplorataj:\n"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "konekto transtemplimiĝis"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Elekti Koloron"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "poeracio jam progresas"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "retmalkorektaĵo okazis"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "operacio ne estas subtenata"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "templimita operacio transtemplimiĝis"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "nekonata aŭ neatendita eraro okazis"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "fora komputilo fermis la konekton"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Neeblas haviĝi KSkript-Rulilo por tipo \"%1\"."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Aldoni al la propraj koloroj"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript-eraro"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Ne eblas trovi la skripton \"%1\"."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Defaŭlta koloro"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE-programetoj"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-defaŭlta-"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Sistema apriora valoro (%1)"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-nenomita-"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Malfari: %1"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Agordo"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Refari: %1"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Risurcagordo"
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Malfari: %1"
-#: tderandr/randr.cpp:267
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Refari: %1"
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"_: Character\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed "
+"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ "
+"povus esti plibonigata."
+"
"
+"
La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu http://bugs.kde.org/ "
+"aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro."
+"
"
+"
Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan "
+"funkcion, sed certigu, ke la graveco estu \"deziro\" en tiu kazo."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la "
+"nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, "
+"etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!"
+"
"
+"
Vizitu "
+"http://www.kde.org/jobs.html je informoj pri kelkaj projektoj en kiuj vi "
+"povus helpi."
+"
"
+"
Se vi bezonas pliajn informojn aŭ dokumentarojn, vizito al http://developer.kde.org/ donos ilin."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. "
+"
"
+"
Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo "
+"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton "
+"jure kaj finance. Vidu "
+"http://www.kde-ev.org/ pri informoj de TDEa klubo. "
+"
"
+"
La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por "
+"repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas "
+"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu "
+"el la eblecoj priskribitaj en "
+"http://www.kde.org/support/."
+"
"
+"
Ni antaŭdankegas vin pri via subteno."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aŭtentikeco"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonima"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Pri &TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpla"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Aliĝi al la TDE-teamon"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL mekanismo:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Subteno de TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAPa demando"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Malplena paĝo"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Poŝtfako"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Adapti..."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Ĝeneralaj adresoinformoj"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Jes"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Strato"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Situo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Forĵeti ŝanĝojn"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Regiono"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Se vi premas tiun butonon, ĉiuj ŝanĝoj faritaj en tiu dialogujo estos "
+"forĵetitaj"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Urbokodo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Konservi datumojn"
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Lando"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ne konservi"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Liverado-etikedo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ne konservi datumojn"
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferata"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Konservi &kiel..."
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Hejma"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Konservi la dosieron sub alia nomo"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Internacia"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Apliki ŝanĝojn"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Poŝta"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Se vi premas Apliki, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj al la programo sen "
+"fermi la dialogfenestron.\n"
+"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn."
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Pakaĵadreso"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administra ag&maniero..."
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Lanĉi administran agmanieron"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Laborejo"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Kiam vi alklakas Administra agmaniero, vi estos petata pri la administra "
+"pasvorto por permesi ŝanĝojn, kiuj bezonas administrajn rajtojn."
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferata adreso"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Forviŝi enigon"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Neeblas malfermi la ŝlosdosieron."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Viŝi la redakto-kampon"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Montri helpon"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "Malŝlosiĝo fiaskis. Ŝlosdosiero apartenas al alia proceso: %1 (%2)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Fermi la nunan fenestron aŭ dokumenton"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Agordi dissendolistojn"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojn"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Elekti retadreson"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Iri reen je unu paŝo"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Retpoŝtaj adresoj"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Iri antaŭen je unu paŝo"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova listo..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Malfermas la presdialogon por presi la nunan dokumenton"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Alinomi liston..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Daŭri"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Forigi liston"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Daŭrigi agon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Uzeblaj adresoj:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Forigi aĵo(j)n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Preferata retpoŝtadreso"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Malfermi dosieron"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Aldoni eron"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Forlasi aplikaĵon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Uzi preferitan"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Restarigi"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Restariga agordo"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Forigi eron"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Enmet&i"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova dissendolisto"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "A&gordi..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Bonvolu enigi &nomon:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Dissendolisto"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Anstataŭigi"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Bonvolu ŝanĝi &nomon:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Semajno %1"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi dissendliston '%1'?"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Sekva jaro"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Elektitaj ricevontoj:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Antaŭa jaro"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Elektitaj ricevontoj en '%1':"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Sekva monato"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Risurcelekto"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Antaŭa monato"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Risurcoj"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Elekti semajnon"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Listo de e-leteroj"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Elekti monaton"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferata"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Elekti jaron"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Privata"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Elekti la nunan tagon"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Laboreja"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Mesaĝilo"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Preferata nombro"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparon."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Voĉo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Postulita tiparo"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Fakso"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparofamilion?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Poŝtelefono"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparfamilio."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Tiparstilo"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Poŝtkesto"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparostilon?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Aŭtotelefono"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparstilo."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Tiparstilo:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeco"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Paĝilo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparograndecon?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Hejma faksilo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tipargrandeco."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Laboreja faksilo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeco:"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Ne eblas legi rimedon '%1'"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparfamilion."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparstilon."
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Normala"
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nekonata tipo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasa"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Nova listo"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Grasa kursiva"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Ŝanĝi retpoŝton"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativa"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Bonvolu doni nomon:"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "Tipargrandeco
Fiksa aŭ relativa
al medio"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Eraro en libtdeabc"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Tie ĉi vi povas alterni inter fiksa kaj relativa tipargrandeco. En la dua okazo "
+"ĝi adaptiĝas al la medio (ekz. grandeco de la fenestraĵo, papergrandeco)."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Malŝalti aŭtomatan lanĉon ĉe la salutado"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tipargrandecon."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn erojn."
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Adreslibra dosiero %1 ne estas trovita! Faru, ke la malnova adreslibro "
-"estas tie kaj vi havas legpermeson pri tiu dosiero."
+"Tiu ekzemploteksto ilustras la nunan agordon. Vi povas redakti ĝin por elprovi "
+"specialajn signojn."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Konvertilo por adreslibro"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Fakta tiparo"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publika"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Mankas teksto!"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Hejmo"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Forviŝi serĉon"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidenca"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Serĉi:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Ne eblas konservi al rimedo %1. Ĝi estas ŝlosita."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Serĉu interage mallongajn nomojn (ekz. Kopiu) aŭ klavkombinojn (ekz. KTRL+C) "
+"per entajpigo ĉi tie."
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Produktidentigilo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Jen listo de klavkombinoj, t.e. kombinoj per kiuj vi lanĉas iun agon.Ekz. "
+"Ktrl+V (dekstra kolumno) por 'Kopii' (maldekstra kolumno)."
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Produktidentigilo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Plena nomo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klavkombino"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Familia nomo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativa"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Antaŭnomo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Klavkombino por la elektita ago"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Pluaj nomoj"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Neniu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Honoraj antaŭaĵoj"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "La elektita ago ne estos ligita al klavkombino."
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Honoraj postaĵoj"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Apriora"
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Elektnomo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Tio ligos la originan klavkombinon al la elektita ago. Normale tio estas taŭga "
+"elekto."
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Naskiĝdato"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Propra"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Se elektita, vi povas krei proprajn klavkombinojn por la elektita ago uzante la "
+"malsuprajn butonojn."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Uzu tiun butonon por elekti novan klavkombinon. Post kiam vi premis ĝin, vi "
+"povas premi la klavkombinon, kiun vi volas ligi al la elektita ago."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klavkombinoj"
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Hejmadresa strato"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Apriora klavo:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Hejmadresa urbo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Por uzi la klavon '%1' en klavokombino, vi devas kombini ĝin kun iu(j) el la "
+"sekvaj: fenestroklavo, Alt-klavo,stirklavo, majuskliga klavo."
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Hejmadresa provinco"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Nevalida klavo"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Hejmadresa poŝtkodo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"Bonvolu elekti unikan klavkombinon."
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Hejmadresa ŝtato"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Hejma adresetikedo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Laboradresa strato"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikto kun malloka klavokombino"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Laboradresa urbo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
+"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Laboradresa provinco"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Klavokonflikto"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Laboradresa poŝtkodo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n"
+"Ĉu vi preferas religi ĝin al la nuna ago?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Laboradresa ŝtato"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Reatribui"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Labora adresetikedo"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Agordi klavokombinojn"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Hejmtelefono"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Sendi eraroraporton"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Labortelefono"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Via retpoŝtadreso. Se ĝi ne estas ĝusta, ŝanĝu ĝin per la butono \"Agordu "
+"retpoŝton\"."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Movebla telefono"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Laborfakso"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Agordi retpoŝton..."
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Aŭtotelefono"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "La retpoŝta adreso, al kiu tiu erarraporto estas sendota."
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Retpoŝta adreso"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Al:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Retpoŝtilo"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Sendi"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tempzono"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Sendi eraroraporton."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Geografia posicio"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Sendi tiun eraroraporton al %1."
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Titolo"
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"La aplikaĵo, por kiu vi volas sendi eraroraporton - se ne ĝusta, bonvolu uzi la "
+"menueron \"Raportu eraron\" en la gusta aplikaĵo."
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Aplikaĵo: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"La versio de tiu ĉi aplikaĵo - antaŭ sendo de eraroraporto bonvolu certigi, ke "
+"ne haveblas pli nova versio."
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Distrikto"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "neniu versio difinita (eraro de programisto!)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Noto"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktidentigilo"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompililo:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Revizidato"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Graveco"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Ordigĉeno"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Gravega"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "TTT-hejmpaĝo"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Grava"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Sekurecklaso"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normala"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Fabrikmarko"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Deziro"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduko"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Temo: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Entajpu detalan priskribon de la eraro (laŭeble en la angla).\n"
+"Post premo de \"Sendu\", mesaĝo estos sendata al la administranto de tiu ĉi "
+"programo.\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Lanĉi la eraroraportan helpilon"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agento"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "nekonata"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "Skribtesto de vizitkarto"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Vi devas indiki kaj temlinion kaj priskribon, aliokaze la raporto ne povas esti "
+"sendata."
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "Vizitkarto"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"Vi elektis la graveconGrava. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " +"por eraroj, kiuj
" +"Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " +"pli malaltan graveconivelon. Dankon!
" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Enigdosiero" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"Vi elektis la graveconGrava. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " +"por eraroj, kiuj
" +"Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " +"pli malaltan graveconivelon. Dankon!
" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Nevalida referencbazo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Ho ve, ne eblis sendi la eraroraporton.\n" +"Bonvolu pardoni kaj raporti la eraron per normala retpoŝto...\n" +"Vidu ĉe http://bugs.kde.org/ por instrukcioj." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Ne eblis trovi variablon: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "La eraroraporto estas sendita, dankon por via enigo." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Bazo ne estas objekto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Fermi kaj forĵeti la\n" +"redaktitan mesaĝon?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintakseraro en parametrolisto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Fermi mesaĝon" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Neniu apriora valoro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Elekti..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Interpreta eraro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Alklaku por elekti tiparon" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Varieja eraro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Antaŭrigardo de la elektita tiparo" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Referenceraro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Tio estas antaŭrigardo de la elektita tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " +"la \"Elektu...\"-Butonon." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintakseraro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Antaŭrigardo de la tiparo \"%1\"" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tiperaro" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Tio estas antaŭrigardo de la \"%1\"-tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " +"la \"Elektu...\"-Butonon." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-eraro" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildoperacioj" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Nedifinita valoro" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Turni dekstrumen" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nula valoro" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Turni maldekstrumen" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Pluaj nomoj" +msgid "Please wait..." +msgstr "Alinomi liston..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Priskribo:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Permesilo:" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-demono" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopii" +msgid "Starting services" +msgstr "Servoj" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "&Aŭtoroj" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Versio" +msgid "Starting session" +msgstr "Starti serĉadon" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Postulita tiparo" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDa agmaniero" +msgid "Loading desktop" +msgstr "Ŝargas apleton" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Revizidato" +msgid "Loading panels" +msgstr "Ŝargas apleton" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Komento" +msgid "Restoring applications" +msgstr "Forlasi aplikaĵon" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Ilobreta menuo" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"'Print images'
" -"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.
'Print header'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.
'Printerfriendly mode'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Sekureca agrodo " -"
Montras la atestaĵon de la vidigata paĝo.Nur paĝoj, kiuj estas sekure, ĉifre " -"senditaj, havas atestaĵon. " -"
Konsilo: Se la bildo montras fermitan ŝloson, la paĝo estas sendita per " -"sekura komuniko." +"Ĉu vi sciis...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Presi bildigan arbon al norma eligejo" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Montri konsiletojn ĉe lanĉo" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Presi DOMan arbon al norma eligejo" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldoni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Haltigi moviĝantajn bildojn" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Movi &supren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Difini kodoprez&enton..." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Movi &malsupren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Duonaŭtomate" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan lingvon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Rusa" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajna" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Aldoni duavican lingvon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Aŭtomata identigo" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Neaŭtomate" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Ŝanĝis lingvon por ĉi tiu aplikaĵo. La sekva lanĉo de la aplikaĵo lanĉos la " +"novan lingvon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Uzi s&tildifinon" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Aplikaĵa lingvo ŝanĝiĝis" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Grandigi tiparon" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Primara lingvo:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Pligrandigi tipargrandecon" -"
Pligrandigas la tiparon en ĉi tiu fenestro. Premu kaj haltu la musbutonon " -"por ekhavi menuon kun la eblaj tipargrandecoj." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Rezerva lingvo:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Malgrandigi tiparon" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ĉi tiu estas la ĉefa lingvo kiu estos uzita antaŭ aliaj lingvoj" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Malpligrandigi tiparon " -"
Malpligrandigas la tiparon en ĉi tiu fenestro. Premu kaj haltu la musbutonon " -"por ekhavi menuon kun la eblaj tipargrandecoj." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- Apartigila linio ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- apartigilo ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Agordi Ilbretojn" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Trovu tekston " -"
Montras dialogon, kiu ebligas trovi tekston en la vidigita paĝo." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "Trovi sekvontan
Trovi la sekvontan tekstejon." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Restarigi Ilbretojn" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "Trovu sekvontan
Trovu la sekvontan tekstejon." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Restarigi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Trovi tekston dum entajpado" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Ilobreto:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Trovi ligilojn dum entajpado" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Uzeblaj agoj:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Presi kadron..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Nunaj agoj:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Ŝanĝi p&iktogramon..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Print Frame" -"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"Presu kadron " -"
Kelkaj paĝoj havas plurajn kradojn. Por presu nur unu el tiuj kliku en tiu "
-"kaj uzu tiun funkcion."
+"Tiu elemento estos anstataŭigata per ĉiuj elementoj de enkorpigita komponanto."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Baskuligi tekstkursoran navigadon"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid " Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
msgstr ""
-"La sekvontaj dosieroj ne estos alŝutitaj, ĉar ili ne estas troveblaj.\n"
-"Ĉu vi volas daŭri?"
+"Sekureca agrodo "
+" Montras la atestaĵon de la vidigata paĝo.Nur paĝoj, kiuj estas sekure, ĉifre "
+"senditaj, havas atestaĵon. "
+" Konsilo: Se la bildo montras fermitan ŝloson, la paĝo estas sendita per "
+"sekura komuniko."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "Sendi konfirmon"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Presi bildigan arbon al norma eligejo"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "&Sendi ĉiuokaze"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Presi DOMan arbon al norma eligejo"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Vi estas transigonta la sekvajn dosierojn el via loka komputilo al Interreto.\n"
-"Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Haltigi moviĝantajn bildojn"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "Sendi konfirmon"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Difini kodoprez&enton..."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "&Sendi dosierojn"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Duonaŭtomate"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "Konservi la salutinformon"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "Konservi"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balta"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "N&eniam por ĉi tiu retejo"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Mezeŭropa"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Ne konservi"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
-msgid "Store passwords on this page?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japana"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "Apletaj parametroj"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Okcidenteŭropa"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametro"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Aŭtomata identigo"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "Klaso"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Neaŭtomate"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "Baza retadreso"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Uzi s&tildifinon"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "Arkivoj"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Grandigi tiparon"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Pligrandigi tipargrandecon"
+" Pligrandigas la tiparon en ĉi tiu fenestro. Premu kaj haltu la musbutonon "
+"por ekhavi menuon kun la eblaj tipargrandecoj."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "TDEa Ĝava apleta kromprogrameto"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Malgrandigi tiparon"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "Ŝargas apleton"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Malpligrandigi tiparon "
+" Malpligrandigas la tiparon en ĉi tiu fenestro. Premu kaj haltu la musbutonon "
+"por ekhavi menuon kun la eblaj tipargrandecoj."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "Eraro: programo \"java\" ne troviĝis"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Trovu tekston "
+" Montras dialogon, kiu ebligas trovi tekston en la vidigita paĝo."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "Subskribita de: (validigo: "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "Trovi sekvontan Trovi la sekvontan tekstejon."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "Atestilo (validigo: "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "Trovu sekvontan Trovu la sekvontan tekstejon."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Trovi tekston dum entajpado"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "NoCARoot"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Trovi ligilojn dum entajpado"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "NeValidaCelo"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Presi kadron..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "VojaLongoSuperis"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Presu kadron "
+" Kelkaj paĝoj havas plurajn kradojn. Por presu nur unu el tiuj kliku en tiu "
+"kaj uzu tiun funkcion."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "NevalidaCA"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Baskuligi tekstkursoran navigadon"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Eksvalidiĝa"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "La falsa klienta aplikaĵo '%1' estas uzata."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "Memsubskribita"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Tiu ttt-paĝo havas kodajn erarojn."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "EraroLegasĈefon"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Kaŝi erarojn"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revokita"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Neebligi eraroraporton"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Nefidata"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Eraro: %1: %2"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "Subskribo fiaskis"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Eraro: nodo %1: %2"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Malakceptita"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Montri bildojn surpaĝe"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "PrivataŜlosiloFuŝita"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Seanco sekurigita kun %1-bita %2."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "NevalidaGastigo"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Seanco ne estas sekurigita."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Eraro dum lego de %1"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "Ĉu vi permesas Ĝavaplikaĵon kun atestilo(j):"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Okazis eraro ŝargante %1:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "la sekva rajto"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Eraro: "
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Ne"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Ne eblis fini la deziratan operacion"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Malakcepti ĉiujn"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Teknika kaŭzo: "
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Jes"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Detaloj de la deziro:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&Permesi ĉiujn"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Lanĉebligas apleton \"%1\"..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Dato kaj Tempo: %1 "
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Lanĉas apleton \"%1\"..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Aldonaj informoj: %1"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Apleto \"%1\" lanĉiĝis"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Apleto \"%1\" ĉesis"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Eblaj kaŭzoj:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Konfirmo: Nova ŝprucfenestro per Ĝavoskripto"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Eblaj solvoj:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Tiu retejo provas malfermi formularon en nova TTT-fenestro per "
-"Ĝavoskript-komando.\n"
-"Ĉu vi volas permesi tion?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Paĝo estas ŝargita."
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. To include (a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-" The diagnostics is:"
-" %1 %1 The diagnostics is:"
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. %1 La ekzamena resulto estas:"
-" Eblaj Kaŭzoj: Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. "
-"Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton. %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! Vi elektis la graveconGrava. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur "
-"por eraroj, kiuj Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti "
-"pli malaltan graveconivelon. Dankon! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! Vi elektis la graveconGrava. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur "
-"por eraroj, kiuj Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti "
-"pli malaltan graveconivelon. Dankon! Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Montri menulistelon Remontras la menulistelon post ĝi estis kaŝatan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "de Januaro"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Kaŝi &menulistelon"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "de Februaro"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Kaŝu menulistelon "
-" Kaŝu la menulistelon. Normale vi povas rehaviĝi ĝin, kiam vi uzas la "
-"dekstran musbutonon en la fenestro."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "de Marto"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Montri &statobreton"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "de Aprilo"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Montru statolistelon "
-" Montras la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra "
-"en la fenestro."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Kaŝi &statolistelon"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "de Majo"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Kaŝru statolistelon "
-" Kaŝas la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra en "
-"la fenestro."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "de Junio"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan lingvon"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "de Julio"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "de Aŭgusto"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Aldoni duavican lingvon"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "de Septembro"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "de Oktobro"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr ""
-"Ŝanĝis lingvon por ĉi tiu aplikaĵo. La sekva lanĉo de la aplikaĵo lanĉos la "
-"novan lingvon"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "de Novembro"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Aplikaĵa lingvo ŝanĝiĝis"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "de Decembro"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Primara lingvo:"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "ptm"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Rezerva lingvo:"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "atm"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr "Ĉi tiu estas la ĉefa lingvo kiu estos uzita antaŭ aliaj lingvoj"
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
-msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sekva"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development. The name Trinity was chosen because the word means "
-"Three as in continuation of KDE 3."
-" KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj "
+"teamoj ĉie en la mondo. Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"
%1.
"
-"Ĉu vi volas uzi la ligon?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "Sekvi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Kadroinformo"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Ecoj]"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Konservi fonbildon kiel"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Konservi kadron kiel"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Ne konservi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Trovi en kadro..."
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Averto: Tio estas sekura formularo, sed ĝi sendos viajn datumojn neĉifritaj.\n"
-"Iu alia povus subaŭskulti la transsendatajn datumojn.\n"
-"Ĉu vi vere volas daŭri?"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-demono"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Reta transsendo"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Sendi neĉifrite"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Eldoni datumoj per UTF-8 anstataŭ lokale kodata."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Averto: Via datumoj estos transsendataj neĉifritaj tra reto.\n"
-"Ĉu vere vi volas daŭrigi?"
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "Presi menuidentigilon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tiu retejo provas elsendi formularajn datumojn per retpoŝto.\n"
-"Ĉu vi volas permesi tion?"
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr "Presi menunomon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&Sendi retleteron"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Akcenti la eron en la menuo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ne kontroli, se sikoka databazo estas ĝisdatigita."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Por loki la identigilon de la menuero"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"
%1
en via loka dosieraro.
"
-"Ĉu vi volas sendi la formularon?"
+"TDEa menudemandilo.\n"
+"Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n"
+"La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie "
+"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "Sendi"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menuo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'tde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-"Tiu retejo provas aldoni dosieron de vi komputilo al la elsendotajn "
-"formulardatumojn. La aldonaĵo estas forigita pro vi sekureco."
+"Vi devas nomi minimume unu el \"--print-menu-id\", \"--print-menu-name\" aŭ "
+"\"--highlight\"."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Neniu menuero '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Menuero '%1' ne estas trovita en la menuo."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Sekurecaverto"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Malnova komputilonomo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1 rifuzita."
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nova komputilonomo"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Sekurecaverto"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Eraro: Mediovariablo HOME ne estas difinita.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
-"La sekretejo '%1' estas malfermita kaj uzata por formulardatumoj kaj pasvortoj."
+"Eraro: Mediovariablo DISPLAY ne estas difinita.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "F&ermi sekretejon"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "Ĝavoskripto-&sencimigilo"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
msgstr ""
-"Ĉi tiu paĝo estis malpermesita malfermi novan fenestron per Ĝavoskripto."
+"Eraro dum kreo de datumbazo '%1'.\n"
+"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Ŝprucfenestro blokata"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
msgstr ""
-"Ĉi tiu paĝo komencis malfermi ŝprucfenestron sed estis blokita. \n"
-"Vi povas alklaki la ligilon en la stata breto por ŝanĝi la konduton\n"
-"aŭ por malfermi la ŝprucfenestron."
+"Eraro dum skribo de datumbazo '%1'.\n"
+"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr ""
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ne informi aplikaĵojn pri aktualigo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Montri averton pri blokado de sen&fokusaj ŝprucmesaĝoj"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Malŝalti paŝan ĝisdatigon, relegi ĉion"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "&Agordi politikojn pri Ĝavoskriptaj novaj fenestroj..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Kontroli dosierajn tempindikojn"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Malŝalti dosierkontrolon (riska)"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "HTML-komponento"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Krei tutmedian datumbazon"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 rastrumeroj)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Plenumi nur teston de menukreado"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 rastrumeroj"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Sekvi menuidentigilon pro erarserĉo"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 rastrumeroj)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Malbabelema - labori sen fenestroj kaj normala erareligo"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Bildo - %1x%2 rastrumeroj"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Vidigi progresajn informojn (ankaŭ dum malbabeleco)"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Farite."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Kopii tekston"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "Serĉi '%1' per '%2'"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Agordmodulo de TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "Serĉi '%1' per"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "Malfermi '%1'"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ne reŝargi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "Ĉesigi moviĝantajn bildojn"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Agordodosiero relegita sukcese."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Kopii retpoŝtadreson"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n"
+"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&Konservi ligilon kiel..."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ne povas lanĉi novan procezon.\n"
+"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj malfermitaj dosieroj aŭ "
+"atingis la nombron kiu vi estas permesata."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Kopii &ligilan adreson"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ne povas krei novan procezon.\n"
+"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj procezoj aŭ atingis la "
+"nombron kiu vi estas permesata."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Malfermi en &Nova fenestro"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "Malfermi en ĉi &tiu fenestro"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne eblis dinamike ŝargi la bibliotekon '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Malfermi en &nova langeto"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Reŝargi kadron"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne eblis trovi la funkcion 'kdemain' en '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "Bloki enpaĝan kadron..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Rigardi kadroinformojn"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Konservi bildon kiel..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Servo '%1' estas malbonforma."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Sendi bildon..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Lanĉas %1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Kopii bildon"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Nekonata protokolo '%1'.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Eraro dum lego de '%1'.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kopii bildan lokon"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Vidigi bildon (%1)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Bloki bildon..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Pluaj nomoj"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Bloki bildojn el %1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Konservi ligilon kiel"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Permesilo:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Konservi bildon kiel"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopii"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Aldoni URL-on al la filtrilo"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "&Aŭtoroj"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "Entajpu la retadreson:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-"Dosiero nomita \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Postulita tiparo"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Anstataŭigi"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDa agmaniero"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "La programo %1 ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH)."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Revizidato"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Komento"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-"Provu reinstali ĝin \n"
-"\n"
-"La enligeco en Konkeranto neebliĝos!"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Defaŭlta tipargrandeco (100%)"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Trovo ĉesis."
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Lanĉiĝas -- trovi ligilojn dum vi tajpas"
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Neniu risurco ekzistas!"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Lanĉiĝas -- trovi tekston dum vi tajpas"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Risurcagordo"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Trovis ligilon: \"%1\"."
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ĝenerala agordo"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Ne trovis ligilon: \"%1\"."
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Nurlege"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Trovis tekston: \"%1\"."
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Risurcagordo de %1"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Ne trovis tekston: \"%1\"."
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Bonvolu doni risurcnomon."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Ŝaltis fulmoklavojn"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "risurco"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Restarigi"
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Presi %1"
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Normo"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Ne trovis kromprogrameton por '%1'.\n"
-"Ĉu vi volas preni ĝin de %2?"
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aldoni..."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Mankas kromprogrameto"
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Uzi kiel normo"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Elŝuti"
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Norma risurco ne ekzistas! Elektu unu."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Ne elŝuti"
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Elektu tipon de la nova risurco:"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Literumkontrolo"
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Ne eblas krei la risurcon de la tipo '%1'."
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Redakti..."
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Vi ne povas forigi vian norman risurcon! Antaŭe elektu novan norman risurcon."
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "&Forviŝi historion"
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Vi ne povas uzi nurlegeblan risurcon kiel norman!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Ne trovis traktilon por %1!"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Vi ne povas uzi neaktivan risurcon kiel norman!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Vi ne povas malaktivigi la norman risurcon. Anataŭe elektu alian norman "
+"risurcon."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Enkorpigita parto por multparta/miksa"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Valida norma rsisurco ne ekzistas! Elektu unu risurcon, kiu estas nek "
+"nurlegebla nek neaktiva."
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Baza paĝstilo"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Neniu apriora valoro"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "la dokumento havas malĝustan dosierformon"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Interpreta eraro"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "grava analizeraro: %1 en linio %2, kolumno %3"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Varieja eraro"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML-analizo-eraro"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Referenceraro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Sintakseraro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
-msgstr ""
-"Ne ekzistas konvena ero.\n"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Tiperaro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI-eraro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
-msgstr ""
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Sintakseraro en parametrolisto"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Nevalida referencbazo"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Ne eblis trovi variablon: "
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Bazo ne estas objekto"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "Instalo fiaskis"
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Nedifinita valoro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "Instalo"
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Nula valoro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "Instalo"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Montri do&kumentofonton"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "Instali"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Montri fonton de la enpaĝa kadro"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Montri dokumentinformon"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Konservi &fonbildon kiel..."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalo fiaskis"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Konservi &enpaĝan kadron kiel..."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Tio estas traserĉebla indekso. Donu serĉvortojn: "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Sekureco..."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Security Settings"
+"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1.
"
+"Ĉu vi volas uzi la ligon?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Paŝi"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Sekvi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Daŭrigi"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Kadroinformo"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Haltigi ĉe sekvonta deklaro"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Ecoj]"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Venonta"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Konservi fonbildon kiel"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Paŝi"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Konservi kadron kiel"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Analizeraron en linio %2 ĉe %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Trovi en kadro..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n"
-"\n"
-"%1"
+"Averto: Tio estas sekura formularo, sed ĝi sendos viajn datumojn neĉifritaj.\n"
+"Iu alia povus subaŭskulti la transsendatajn datumojn.\n"
+"Ĉu vi vere volas daŭri?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n"
-"\n"
-"%1 linio %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Reta transsendo"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Sendi neĉifrite"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Tiu retejo provas malfermi novan TTT-fenestron per Ĝavoskript-komando.\n"
-"Ĉu vi volas permesi tion?"
+"Averto: Via datumoj estos transsendataj neĉifritaj tra reto.\n"
+"Ĉu vere vi volas daŭrigi?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
"
-"Ĉu vi volas permesi tion?
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-"Ĉu vi volas aldoni legosignon, kiu montras al \"%1\" kun la titolo \"%2\", al "
-"via kolekto?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "Ĝavaskripto provis aldoni legosignon"
+"
%1
en via loka dosieraro.
"
+"Ĉu vi volas sendi la formularon?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Malpermesi"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Sendi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-"Skripto en tiu paĝo kaŭzis TDEHTMLon haltiĝi. Se vi pluigas ruli, aliaj povos "
-"malpli uzeblaj.\n"
-"Ĉi vi volas ĉesigi la skripton?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "Ĝavaskripto"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "Ĉe&sigi"
+"Tiu retejo provas aldoni dosieron de vi komputilo al la elsendotajn "
+"formulardatumojn. La aldonaĵo estas forigita pro vi sekureco."
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Video-illistelo"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Tutekrana &maniero"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Duona grandeco"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sekurecaverto"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Normala grandeco"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1 rifuzita."
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Duobla grandeco"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sekurecaverto"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
+"La sekretejo '%1' estas malfermita kaj uzata por formulardatumoj kaj pasvortoj."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "F&ermi sekretejon"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "Ĝavoskripto-&sencimigilo"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
+"Ĉi tiu paĝo estis malpermesita malfermi novan fenestron per Ĝavoskripto."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Ŝprucfenestro blokata"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
+"Ĉi tiu paĝo komencis malfermi ŝprucfenestron sed estis blokita. \n"
+"Vi povas alklaki la ligilon en la stata breto por ŝanĝi la konduton\n"
+"aŭ por malfermi la ŝprucfenestron."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Ne konservi"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Konservi eligajn rezultojn de skriptoj"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Montri averton pri blokado de sen&fokusaj ŝprucmesaĝoj"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Kontroli, ĉu la agordodosiero bezonas ĝisdatigon"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&Agordi politikojn pri Ĝavoskriptaj novaj fenestroj..."
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Dosiero, el kiu legi la ĝisdatigajn instrukciojn"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 rastrumeroj)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj."
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 rastrumeroj"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Agord-aktualigo"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 rastrumeroj)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Aktualigilo por la uzanto-agordodosieroj"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Bildo - %1x%2 rastrumeroj"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "Ĉ&iuj"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Farite."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "La&si"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Trovo ĉesis."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Ĉu anstataŭigi '%1' per '%2'?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Lanĉiĝas -- trovi ligilojn dum vi tajpas"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Neniu teksto estas anstataŭigita."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Lanĉiĝas -- trovi tekston dum vi tajpas"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"1 anstataŭigita.\n"
-"%n anstataŭigitaj."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Trovis ligilon: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Atingis komencon de la dokumento."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Ne trovis ligilon: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Atingis finon de la dokumento."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Trovis tekston: \"%1\"."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la fino?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Ne trovis tekston: \"%1\"."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la komenco?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Ŝaltis fulmoklavojn"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Restarigi"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Presi %1"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"Changes in this section requires root access.
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+""
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Priskribo: "
-"%1 "
-" "
-"Aŭtoro: "
-"%2 "
-" "
-"Versio: "
-"%3 "
-" Licenco: "
-"%4 \\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
The desktop file %1 does not specify a library.
%1"
-""
-"
"
-"
"
+"Do you want to allow this?
%1 "
-"
"
-"
"
+"Ĉu vi volas permesi tion?"
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
-msgstr ""
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed "
-"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ "
-"povus esti plibonigata."
-"
"
-"
La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu http://bugs.kde.org/ "
-"aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro."
-"
"
-"
Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan "
-"funkcion, sed certigu, ke la graveco estu \"deziro\" en tiu kazo."
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la "
-"nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, "
-"etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!"
-"
"
-"
Vizitu "
-"http://www.kde.org/jobs.html je informoj pri kelkaj projektoj en kiuj vi "
-"povus helpi."
-"
"
-"
Se vi bezonas pliajn informojn aŭ dokumentarojn, vizito al http://developer.kde.org/ donos ilin."
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1, pordo %2"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. "
-"
"
-"
Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo "
-"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton "
-"jure kaj finance. Vidu "
-"http://www.kde-ev.org/ pri informoj de TDEa klubo. "
-"
"
-"
La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por "
-"repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas "
-"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu "
-"el la eblecoj priskribitaj en "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Ni antaŭdankegas vin pri via subteno."
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimumigi"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "Fulmoklavoj ŝanĝitaj
"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Tro multaj vortoj estas malĝustaj. Dumtipa literumado estas neebligita."
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "Fulmoklavoj forigitaj
"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Neniu plia ero en la historio."
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "Fulmoklavoj aldonitaj (nur por informo)
"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "kliento por NEC SOCKS"
+
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "kliento por Dante SOCKS"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Nekonata opcio '%1'."
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' mankas."
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
+"%1 estas skribita de\n"
+"%2"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Forigi"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima."
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
+"Bonvole uzu http://bugs.kde.org por la raporto de cimoj.\n"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Forviŝi serĉon"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"Bonvole uzu %1 por la raporto de cimoj.\n"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Serĉi:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Neatendita argumento '%1'."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Provi"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Uzu '--help' por ricevi liston de uzeblaj komandliniaj argumentoj."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Se vi premas \"Konfirmu\", ĉiuj ŝanĝoj\n"
-"faritaj de vi estos ekuzataj."
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Akceptas ŝanĝojn"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[opcioj]"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-opcioj]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Se vi premas Apliku, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj\n"
-"al la programo sen fermi la dialogfenestron,\n"
-"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn."
+"uzo: %1 %2\n"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Aplikas ŝanĝojn"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaloj"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Montri helpon pri la opcioj"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Ricevi helpon..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Montri %1 apartajn opciojn"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Malkonfuzi fenestrojn"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Montri ĉiujn opciojn"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Vicigi fenestrojn"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Montri aŭtorinformon"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Sur ĉiuj tabuloj"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Montri versioinformon"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Neniu fenestro"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Montri licenco-informon"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elekti..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Fino de opcioj"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Alklaku por elekti tiparon"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 opcioj"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Antaŭrigardo de la elektita tiparo"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcioj:\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"Tio estas antaŭrigardo de la elektita tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al "
-"la \"Elektu...\"-Butonon."
+"\n"
+"Argumentoj:\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Antaŭrigardo de la tiparo \"%1\""
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"La dosieroj aŭ URLoj malfermitaj de la aplikaĵo estos forigataj postuze"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"Tio estas antaŭrigardo de la \"%1\"-tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al "
-"la \"Elektu...\"-Butonon."
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Bildoperacioj"
+"Ne konservu la agordaron.\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Turni dekstrumen"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Agordodosiero \"%1\" ne estas skribebla.\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "&Turni maldekstrumen"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Bonvolu kontakti vian sistemadministranton."
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Uzeblaj:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Elektita:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Enmeti la elektaĵon"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Neŝanĝebligi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Malelekti"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Fiksi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Forigi antaŭan vorton"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Apartigi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Forigi sekvan vorton"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Kaŝi %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Trovi antaŭan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Montri %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigado"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Serĉu interage mallongajn nomojn (ekz. Kopiu) aŭ klavkombinojn (ekz. KTRL+C) "
-"per entajpigo ĉi tie."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Hejmen"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Linia komenco"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Antaŭa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Jen listo de klavkombinoj, t.e. kombinoj per kiuj vi lanĉas iun agon.Ekz. "
-"Ktrl+V (dekstra kolumno) por 'Kopii' (maldekstra kolumno)."
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Venonta"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Ago"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Aldoni al legosignoj"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Klavkombino"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zomi"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternativa"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Malzomi"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Klavkombino por la elektita ago"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Neniu"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "La elektita ago ne estos ligita al klavkombino."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Ŝprucmenua kunteksto"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Apriora"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Montri menubreton"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Tio ligos la originan klavkombinon al la elektita ago. Normale tio estas taŭga "
-"elekto."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Iri reen per vorto"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Propra"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Progresi per vorto"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Se elektita, vi povas krei proprajn klavkombinojn por la elektita ago uzante la "
-"malsuprajn butonojn."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivigi sekvan langeton"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Uzu tiun butonon por elekti novan klavkombinon. Post kiam vi premis ĝin, vi "
-"povas premi la klavkombinon, kiun vi volas ligi al la elektita ago."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivigi antaŭan langeton"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klavkombinoj"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Tutekrana maniero"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Apriora klavo:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Kio estas tio"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Antaŭa kompletigaĵo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Por uzi la klavon '%1' en klavokombino, vi devas kombini ĝin kun iu(j) el la "
-"sekvaj: fenestroklavo, Alt-klavo,stirklavo, majuskliga klavo."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Sekva kompletigaĵo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Nevalida klavo"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Vortkompletigo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
-"Bonvolu elekti unikan klavkombinon."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Antaŭa listero"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Sekva listero"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
-"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Konflikto kun malloka klavokombino"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retroklavo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n"
-"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "Sistempeta klavo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Klavokonflikto"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "Majuskla baskulo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n"
-"Ĉu vi preferas religi ĝin al la nuna ago?"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "Nombra baskulo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Reatribui"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Ruluma baskulo"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Agordi klavokombinojn"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Paĝo supren"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Malplena paĝo"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Paĝo malsupren"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Agordi klavokombinon"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Ree"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Plidetale"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Ecoj"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Kontroli literumon..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Malfone"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Aŭtomata literumado"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Permesi tabpaŝojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum preparo de la komunikado inter\n"
+"la TDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n"
+"operaciumo estas:\n"
+"\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aldoni"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kontrolu, ĉu la programo \"dcopserver\" estas lanĉita!"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Movi &supren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP-komunikado-eraro (%1)"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Movi &malsupren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Uzi la X-servilan ekranon 'ekranonomo'"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Semajno %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Uzi la QWS-ekranon 'ekranonomo'"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Sekva jaro"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Restarigi la aplikaĵon por la donita 'seanconumero'"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Antaŭa jaro"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Faras, ke la aplikaĵo instalas propran koloraron\n"
+"ĉe 8-bita ekrano"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Sekva monato"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Limigas la nombron de koloroj rezervitaj\n"
+"en la kolorkubo ĉe 8-bita ekrano,\n"
+"se la aplikaĵo uzas QApplication::ManyColor"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "diras al Qt, ke ĝi neniam transprenu la muson aŭ la klavaron"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Antaŭa monato"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"ruliĝante sub sencimigilo tio povas kaŭzi\n"
+"transdonon de implicita argumento -nograb,\n"
+"uzu -dograb por ŝanĝi tion"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Elekti semajnon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "ŝaltiloj por sinkrona agmaniero ĉe erarserĉo"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Elekti monaton"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "difinas la tiparon de la aplikaĵo"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Elekti jaron"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"difinas la defaŭltan fonkoloron kaj paletron por la aplikaĵo\n"
+"(helaĵoj kaj malhelaĵoj estas kalkulitaj surbaze de la koloro)"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Elekti la nunan tagon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "difinas la defaŭltan tekstkoloron"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Mankas teksto!"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "difinas la defaŭltan koloron de butonoj"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Malantaŭen"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "donas la nomon de la aplikaĵo"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "Ve&nonta"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "donas la titolon de la aplikaĵo"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Forĵeti ŝanĝojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Faras, ke la aplikaĵo uzas fenestraĵon 'TrueColor visual'\n"
+"ĉe 8-bita ekrano"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
msgstr ""
-"Se vi premas tiun butonon, ĉiuj ŝanĝoj faritaj en tiu dialogujo estos "
-"forĵetitaj"
+"Difinas la enigstilon de XIM (X-enIg-Metodo). Eblaj\n"
+"valoroj estas \"onthespot\", \"overthespot\", \"offthespot\"\n"
+"kaj \"root\""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Konservi datumojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "difini XIM-servilon"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ne konservi"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "malŝalti XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ne konservi datumojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "faras, ke la aplikaĵo lanĉos QWS-servilon"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Konservi &kiel..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "spegulas la tutan aspekton de la fenestraĵoj"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Konservi la dosieron sub alia nomo"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Uzi 'titolo' kiel nomon en la titolbreto"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Apliki ŝanĝojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Uzi 'piktogramon' kiel aplikaĵa piktogramo"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"Se vi premas Apliki, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj al la programo sen "
-"fermi la dialogfenestron.\n"
-"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Uzi 'piktogramo' kiel piktogramon en la titollistelo"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Administra ag&maniero..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Uzi alternativan agordodosieron"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Lanĉi administran agmanieron"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Uzi la DCOP-servilon donitan de 'servilo'"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
-"Kiam vi alklakas Administra agmaniero, vi estos petata pri la administra "
-"pasvorto por permesi ŝanĝojn, kiuj bezonas administrajn rajtojn."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Forviŝi enigon"
+"Malŝaltu kraŝtraktilon por ricevi konvenciajn erardosierojn (Core dump)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Viŝi la redakto-kampon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Atendas WM_NET-kongruan fenestroadministrilon"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Montri helpon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "difinas la grafikstilon de la aplikaĵo"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Fermi la nunan fenestron aŭ dokumenton"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr ""
+"metas la klientgeometrion de la precipa fenestro - vd. man X pri "
+"argumentformato"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojn"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"La stilo %1 ne troviĝis\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Iri reen je unu paŝo"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Iri antaŭen je unu paŝo"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne eblis lanĉi la TDEan Helpocentron:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Malfermas la presdialogon por presi la nunan dokumenton"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtilon"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Daŭri"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne eblis lanĉi retpoŝtilon:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Daŭrigi agon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Ne eblis lanĉi legilon"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Forigi aĵo(j)n"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne eblis lanĉi legilon:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Malfermi dosieron"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Ne eblis registriĝi ĉe DCOP.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Forlasi aplikaĵon"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
+msgid ""
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Ne eblis atingi Lanĉilon per DCOP.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Restarigi"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Jen fino de la listo de kongruaj eroj.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Restariga agordo"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"La kompletigo ne estas unika, pli ol unu konvenaĵo estus\n"
+"uzebla.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "Enmet&i"
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Ne ekzistas konvena ero.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "A&gordi..."
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Rubujo"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Testi"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"
fixed or relative
to environment"
-msgstr "Tipargrandeco
Fiksa aŭ relativa
al medio"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"Tie ĉi vi povas alterni inter fiksa kaj relativa tipargrandeco. En la dua okazo "
-"ĝi adaptiĝas al la medio (ekz. grandeco de la fenestraĵo, papergrandeco)."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tipargrandecon."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Tiu ekzemploteksto ilustras la nunan agordon. Vi povas redakti ĝin por elprovi "
-"specialajn signojn."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Fakta tiparo"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "I&loj kaj Rigardoj"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDa agmaniero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Plejaltnivela maniero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Kadrida maniero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Ta&bpaĝa maniero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAI maniero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "I&loj kaj fiksaĵoj"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Interŝanĝi supran fiksaĵon"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Interŝanĝi maldekstran fiksaĵon"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Interŝanĝi dekstran fiksaĵon"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Interŝanĝi malsupran fiksaĵon"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Pasinta ilrigardo"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Venonta ilrigardo"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Dosierujo por krei dosierojn"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nenomita"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Eniga, XMLa dosiero"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "R&egrandigi"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Kodfariga opcidosiero"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "M&inimumigi"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDEa agordkompililo"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aksimumigi"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEa agordkompililo"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maksimumigi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "neniu eraro"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "M&ovi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "Namserĉo fiaskis"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Regrandigi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "la adreso jam estas uzata"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Malfiksi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "la kontaktoskato jam estas ligita"
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Supermeti"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "la kontaktoskato jam estas kreita"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Fenestro"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "la kontaktoskato ne estas ligita"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Malfiksi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "la kontaktoskato ne estas kreita"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Doki"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operacio malhelpos"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Agoj"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "konekto estas rifuzata aktive"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Forigi &ĉion"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "konekto transtemplimiĝis"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Minimumigi ĉion"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "poeracio jam progresas"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDa agmaniero"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "retmalkorektaĵo okazis"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Kahelo"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "operacio ne estas subtenata"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "&Vicigi fenestrojn"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "templimita operacio transtemplimiĝis"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Vicigi kaj &maksimumigi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "nekonata aŭ neatendita eraro okazis"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Grandigi &vertikale"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "fora komputilo fermis la konekton"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Grandigi &horizontale"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "&Nesupermetitaj kaheloj"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "servonomo ne subtenata por postulita familio"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Su&permetitaj kaheloj"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "nevalida valoro por 'flags'"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Kaheligi v&ertikale"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "postulita familio ne subtenata"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "(Mal)&Fiksi"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "postulita servo ne subtenata por tiu kontaktoskatoltipo"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr ""
-"Konstruas Qt-fenestraĵojn el priskriba dosiero kiu estas en la stilo de ini."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "postulita kontaktoskatoltipo ne subtenata"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Eligdosiero"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "nekonata eraro"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Nomo de la kreota kromaĵa klaso"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "sistemeraro: %1"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Norma fenestraĵgrupnomo vidigota en la formilo"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "Peto estas forigita"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Enigi rastrumarojn el fontdosierujo"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "risurco"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Risurcagordo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ĝenerala agordo"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Nurlege"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Risurcagordo de %1"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Bonvolu doni risurcnomon."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Neniu risurco ekzistas!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Normo"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aldoni..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Uzi kiel normo"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Norma risurco ne ekzistas! Elektu unu."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Elektu tipon de la nova risurco:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Ne eblas krei la risurcon de la tipo '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-"Vi ne povas forigi vian norman risurcon! Antaŭe elektu novan norman risurcon."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Vi ne povas uzi nurlegeblan risurcon kiel norman!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Vi ne povas uzi neaktivan risurcon kiel norman!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-"Vi ne povas malaktivigi la norman risurcon. Anataŭe elektu alian norman "
-"risurcon."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"Valida norma rsisurco ne ekzistas! Elektu unu risurcon, kiu estas nek "
-"nurlegebla nek neaktiva."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "Komandlinia aplikaĵo kiu estas utila por ruli KUnitTest-modulojn."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Ruli nur modulojn kies dosiernomojn kongruas kun la regulesprimo."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Forigi eron"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
msgstr ""
-"Malebligas la raportadon de sencimiga eligo. Kutime oni uzas ĉi tiun opcion dum "
-"uzo de grafika interfaco."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Eldoni datumoj per UTF-8 anstataŭ lokale kodata."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Sekureco"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr "Presi menuidentigilon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr "Presi menunomon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Akcenti la eron en la menuo"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ne kontroli, se sikoka databazo estas ĝisdatigita."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Por loki la identigilon de la menuero"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Ta&bpaĝa maniero"
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
-"TDEa menudemandilo.\n"
-"Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n"
-"La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie "
-"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menuo"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
msgstr ""
-"Vi devas nomi minimume unu el \"--print-menu-id\", \"--print-menu-name\" aŭ "
-"\"--highlight\"."
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Neniu menuero '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Doki"
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Menuero '%1' ne estas trovita en la menuo."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Malnova komputilonomo"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Nova komputilonomo"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
-"Eraro: Mediovariablo HOME ne estas difinita.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
msgstr ""
-"Eraro: Mediovariablo DISPLAY ne estas difinita.\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon"
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Turni dekstrumen"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"Eraro dum kreo de datumbazo '%1'.\n"
-"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
msgstr ""
-"Eraro dum skribo de datumbazo '%1'.\n"
-"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Ne informi aplikaĵojn pri aktualigo"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Malŝalti paŝan ĝisdatigon, relegi ĉion"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Kontroli dosierajn tempindikojn"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Nekonata ero"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Malŝalti dosierkontrolon (riska)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Nekonata ero"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Krei tutmedian datumbazon"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Nekonata ero"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Plenumi nur teston de menukreado"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Sekvi menuidentigilon pro erarserĉo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Malbabelema - labori sen fenestroj kaj normala erareligo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Sistemmenuo"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Vidigi progresajn informojn (ankaŭ dum malbabeleco)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Geografia posicio"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Agordmodulo de TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Ne reŝargi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Agordodosiero relegita sukcese."
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Precipa ilobreto"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE-demono"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"La dokumento \"%1\" estas ŝanĝita.\n"
-"Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti tiujn ŝanĝojn?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermi dokumenton"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
%2<%3>:
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Elekti subskriban ŝlosilon"
-
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Uzita ŝlosilo por subskribi:"
-
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Kunhavigi tre novajn aĵojn"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Aŭtoro:"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "Retpoŝto:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Eldono:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Permesilo:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingvo:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Antaŭrigarda URLo:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Bonvolu doni nomon."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Malnova alŝutinformo trovita, ĉu plenumi tekstkampojn?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Plenigi"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ne plenigi"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Sukcesis instali novaĵojn."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Fiaskis instali novaĵojn."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ne eblas krei la dosieron por alŝuto."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
msgstr ""
-"La alŝutindaj dosieroj estas kreitaj ĉe:\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
msgstr ""
-"Datumdosiero: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-"Antaŭmontru bildon: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Content information: %1\n"
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Enhavinformo: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Tiuj dosieroj nun estas alŝuteblaj.\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Observu, ke iu povas uzi ilin ĉiutempe."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Alŝuti dosierojn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Alŝuti la dosierojn mane."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Alŝuti informon"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "Alŝ&uti"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Sukcese alŝutitaj novaĵoj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Elŝuti tre novajn aĵojn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Preni tre novajn aĵojn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bonvenu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Plej alte taksita"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Plej multaj elŝutoj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Plej lastaj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Takso"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Elŝutoj"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Eldondato"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
msgstr ""
-"Nomo: %1\n"
-"Aŭtoro: %2\n"
-"Licenco: %3\n"
-"Versio: %4\n"
-"Eldono: %5\n"
-"Takso: %6\n"
-"Elŝutoj: %7\n"
-"Eldondato: %8\n"
-"Resumo: %9\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
msgstr ""
-"Antaŭrigardo: %1\n"
-"Eluzo: %2\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Instalo sukcesis."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalo"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Instalo fiaskis"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Ne haveblas antaŭrigardo."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Agordo de KSpell2"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "Kaplinio"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "Posteno"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "Subdistrikto"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Urbokodo"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "Urbo"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "Ŝtato"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "Nomprefikso"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "Antaŭnomo"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Meza nomo"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Neniu provizanto elektita."
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "Familia nomo"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Montri eraromesaĝon (apriora)"
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "Babil-adresoj"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Montri avertmesaĝon"
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ŝlosilvortoj"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Montri informan mesaĝon"
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnumero"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Mesaĝo prezentenda"
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "URLoj"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "Arts-mesaĝo"
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "Uzantonoto 1"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Ilo por prezenti aRts-eraromesaĝojn."
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "Uzantonoto 2"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Informa"
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "Uzantonoto 3"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Malfermenda URL"
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "Uzantonoto 4"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorioj"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "Ne eblis pravalorigi la lokajn variablojn."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "Enel-provo"
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Memoro ne sufiĉas"
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Konservado malsukcesis."
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne "
-"laboros ĝuste sen ĝi.\n"
-"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
-"(ordinare ~/.trinity)."
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro "
-"verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n"
-"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
-"(ordinare ~/.trinity)."
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"Adresaro kreis vian normalan adreslibron en\n"
-"\"%1\""
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "Ne eblis krei sekurdosieron (permeso mankas)"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "Dosiereraro"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "Ne eblis malfermi sekurdosieron por skribado (mankas permeso)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "loka kontakto"
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"Grava eraro:\n"
-"Permesoj estas ŝanĝitaj en la loka dosierujo!"
-
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "Dosiero relegita"
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"La nun legata dosiero \"%1\" ne povis esti relegita. Adresaro povus fermi aŭ "
-"konservi ĝin.\n"
-"Konservu ĝin, se vi akcidente forĵetis vian datumdosieron.\n"
-"Fermu ĝin, se vi intencis tion fari.\n"
-"Se vi ne indikas alie, la dosiero estos fermita."
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
-msgstr "(Sekurkopio pro dosiereraro)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Nevalida atestilo!"
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "Ne eblis konservi la dosieron, ĝi fermiĝos nun."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Atestiloj"
+
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Subskribintoj"
+
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "Dosiero malfermita."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Importi ĉ&iujn"
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "Ne eblis legi la dosieron."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo"
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "Ne ekzistas tia dosiero."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ĉeno:"
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "La dosiero \"%1\" ne estas trovebla. Ĉu krei novan?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temo:"
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "Ne ekzistas tia dosiero"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Eldoninto:"
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Dosiero:"
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "Nova dosiero."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Dosierformato:"
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "Rompita"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Ŝato:"
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr "(Interna eraro en Adresaro)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valida de:"
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr "(malplena ero)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valida ĝis:"
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "Ne eblas relegi la agordodosieron!"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seria numero:"
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "Agordodosiero relegita."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "Dosiero konservita."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-ĉifro:"
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Ne permesita."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Subskribo:"
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "Dosiero fermita."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Subskribo"
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
-"La dosiero, kiun vi volis ŝanĝi, ne estas ŝlosebla.\n"
-"Verŝajne ĝi estas uzata de alia aplikaĵo aŭ nurlega."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Publika ŝlosilo"
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"Ne eblis trovi la ŝablondosieron de Adresaro.\n"
-"Vi ne povas krei novajn dosierojn."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publika ŝlosilo"
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"Ne eblis legi la ŝablondosieron de Adresaro.\n"
-"Vi ne povas krei novajn dosierojn."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Ĉifro&administrilo..."
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "Formeraro"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importi"
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"Ne eblas krei la dosieron\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Konservi..."
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Ne eblis krei la novan dosieron."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Farite"
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"Ne eblis konservi la dosieron\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Konservado malsukcesis."
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Ne eblis trovi la ŝablondosieron por la agordo de Adresaro.\n"
-"Adresaro ne estas agordebla do."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Atestilimporto"
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Ne eblas legi la ŝablondosieron por la agordo de Adresaro.\n"
-"Adresaro do ne estas agordebla."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno."
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "Ne eblis krei la novan agordodosieron."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Atestildosiero estas malplena."
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Ne eblis legi la lokan agordodosieron de Adresaro,\n"
-"eble temas pri formo-eraro.\n"
-"Adresaro ne estas agordebla."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Pasvorto de la atestilo"
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Ne eblis trovi la lokan agordodosieron de Adresaro.\n"
-"Adresaro ne estas agordebla."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Ne eblis legi la atestilo-dosieron. Ĉu provi alian pasvorton?"
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "fiksa"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Provi malsaman"
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "portebla"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Ne eblis malfermi tiun dosieron."
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "fakso"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ne scias, kiel trakti tiun dosiertipon."
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "modemo"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Retejo-atestilo"
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "ĝenerale"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Atestilo kun tiu nomo jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "Laborejo"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"La atestilo sukcese importiĝis.\n"
+"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "Datoj"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"La atestiloj sukcese importiĝis.\n"
+"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "Ne eblis aldoni vian novan eron."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDEa parto por atestiloj"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10544,275 +10452,367 @@ msgstr "Legeraro - eble nekorekta pasvorto."
msgid "Decryption error."
msgstr "Deĉifrigeraro."
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Konservado malsukcesis."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Kaplinio"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Posteno"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Subdistrikto"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Urbokodo"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "loka kontakto"
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Urbo"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Ŝtato"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Nomprefikso"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Malakcepti"
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Antaŭnomo"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Filtrila eraro"
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Meza nomo"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Malfermenda URL"
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Familia nomo"
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "Enel-provo"
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Babil-adresoj"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ŝlosilvortoj"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnumero"
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Montri eraromesaĝon (apriora)"
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URLoj"
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Montri avertmesaĝon"
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Uzantonoto 1"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Montri informan mesaĝon"
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Uzantonoto 2"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Mesaĝo prezentenda"
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Uzantonoto 3"
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "Arts-mesaĝo"
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Uzantonoto 4"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Ilo por prezenti aRts-eraromesaĝojn."
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorioj"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Informa"
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Ne eblis pravalorigi la lokajn variablojn."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Nevalida atestilo!"
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Memoro ne sufiĉas"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Atestiloj"
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne "
+"laboros ĝuste sen ĝi.\n"
+"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
+"(ordinare ~/.trinity)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Subskribintoj"
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro "
+"verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n"
+"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo "
+"(ordinare ~/.trinity)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Adresaro kreis vian normalan adreslibron en\n"
+"\"%1\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Importi ĉ&iujn"
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Ne eblis krei sekurdosieron (permeso mankas)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo"
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Dosiereraro"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ĉeno:"
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "Ne eblis malfermi sekurdosieron por skribado (mankas permeso)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temo:"
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Grava eraro:\n"
+"Permesoj estas ŝanĝitaj en la loka dosierujo!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Eldoninto:"
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Dosiero relegita"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Dosiero:"
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"La nun legata dosiero \"%1\" ne povis esti relegita. Adresaro povus fermi aŭ "
+"konservi ĝin.\n"
+"Konservu ĝin, se vi akcidente forĵetis vian datumdosieron.\n"
+"Fermu ĝin, se vi intencis tion fari.\n"
+"Se vi ne indikas alie, la dosiero estos fermita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Dosierformato:"
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Sekurkopio pro dosiereraro)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Ŝato:"
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Ne eblis konservi la dosieron, ĝi fermiĝos nun."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valida de:"
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Dosiero malfermita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valida ĝis:"
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Ne eblis legi la dosieron."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seria numero:"
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Ne ekzistas tia dosiero."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "La dosiero \"%1\" ne estas trovebla. Ĉu krei novan?"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5-ĉifro:"
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Ne ekzistas tia dosiero"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Subskribo:"
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Subskribo"
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Nova dosiero."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Publika ŝlosilo"
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Rompita"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Publika ŝlosilo"
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Interna eraro en Adresaro)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Ĉifro&administrilo..."
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(malplena ero)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importi"
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Ne eblas relegi la agordodosieron!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Konservi..."
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Agordodosiero relegita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Farite"
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Dosiero konservita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Konservado malsukcesis."
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Ne permesita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Atestilimporto"
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Dosiero fermita."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno."
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"La dosiero, kiun vi volis ŝanĝi, ne estas ŝlosebla.\n"
+"Verŝajne ĝi estas uzata de alia aplikaĵo aŭ nurlega."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Atestildosiero estas malplena."
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Ne eblis trovi la ŝablondosieron de Adresaro.\n"
+"Vi ne povas krei novajn dosierojn."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Pasvorto de la atestilo"
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Ne eblis legi la ŝablondosieron de Adresaro.\n"
+"Vi ne povas krei novajn dosierojn."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "Ne eblis legi la atestilo-dosieron. Ĉu provi alian pasvorton?"
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Formeraro"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Provi malsaman"
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ne eblas krei la dosieron\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Ne eblis malfermi tiun dosieron."
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Ne eblis krei la novan dosieron."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Ne scias, kiel trakti tiun dosiertipon."
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ne eblis konservi la dosieron\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Retejo-atestilo"
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ne eblis trovi la ŝablondosieron por la agordo de Adresaro.\n"
+"Adresaro ne estas agordebla do."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+#: kab/addressbook.cc:1660
msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"Atestilo kun tiu nomo jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?"
+"Ne eblas legi la ŝablondosieron por la agordo de Adresaro.\n"
+"Adresaro do ne estas agordebla."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Ne eblis krei la novan agordodosieron."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"La atestilo sukcese importiĝis.\n"
-"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
+"Ne eblis legi la lokan agordodosieron de Adresaro,\n"
+"eble temas pri formo-eraro.\n"
+"Adresaro ne estas agordebla."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+#: kab/addressbook.cc:1708
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"La atestiloj sukcese importiĝis.\n"
-"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro."
+"Ne eblis trovi la lokan agordodosieron de Adresaro.\n"
+"Adresaro ne estas agordebla."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDEa parto por atestiloj"
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "fiksa"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "portebla"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "fakso"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modemo"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "ĝenerale"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Laborejo"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Datoj"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Ne eblis aldoni vian novan eron."
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Malakcepti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Filtrila eraro"
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
--
cgit v1.2.1