From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-eo/messages/tdesdk/kbabel.po | 7952 ++++++++++++++++--------------- tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po | 4629 +++++++++--------- 4 files changed, 6315 insertions(+), 6299 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po index bf5fa49ecf9..69324291deb 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:47+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -559,9 +560,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Redakti Kun" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/kbabel.po index c673b56b1f6..51387f3d221 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -7,1111 +7,1124 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 18:15+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Ne trovis konvenan fontdosieron" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" +"Babel-traduktilo ne povis lanĉi tekstredaktilon.\n" +"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Netradukita" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Sumo" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN-Stato" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Lasta Revizio" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "Komando&etikedo:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Lasta Tradukinto" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mando:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Protokolfenestro" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldoni" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "For&viŝu" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

Log window

\n" -"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +"

Find text

" +"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

Catalog Manager

\n" -"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

" -"

For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" msgstr "" -"Eraro provante malfermi dosieron:\n" -" %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." +"" +"

Replace text

" +"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

" msgstr "" -"Eraro provante legi dosieron:\n" -" %1\n" -"Eble ĝi ne estas valida dosiero enhavanta liston de markiloj." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "La dosiero %1 jam ekzistas. Ĉu vi volas superskribi ĝin?" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Superskrib&o" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Trovi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" msgstr "" -"Eraro okazis provante skribi al dosiero:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" msgstr "" -"Eraro okazis provante alŝuti dosieron:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" msgstr "" -"Statistiko por ĉiuj:\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"Statistics for %1:\n" +"" +"

Where to search

" +"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" msgstr "" -"Statistiko por %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" msgstr "" -"Nombro da pakaĵoj: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" msgstr "" -"Komplete tradukita: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" msgstr "" -"Nur ŝablono disponebla: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" msgstr "" -"Nur PO-dosiero disponebla: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" msgstr "" -"Nombro da mesaĝoj: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" msgstr "" -"Tradukita: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" msgstr "" -"Dubinda: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Netradukita: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redakto..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiko" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune replacing:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
  • " +"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" +"
" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune the search:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"_: Short for minutes\n" +" min" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" msgstr "" -"Babel-tradukilo ne povas lanĉi validigilon.\n" -"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" msgstr "" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" msgstr "" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" msgstr "" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" msgstr "" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" msgstr "" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Malfermi" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignori" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" msgstr "" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Validigo Finiĝis" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Origina aŭtoro" - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuna fleganto" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"" +"

Update Header

\n" +"

Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

\n" +"

The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

\n" +"

You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"" +"

Fields to update

\n" +"

Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

\n" +"

If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

\n" +"

Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

Encoding

" +"

Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

" +"
    " +"
  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
  • " +"
  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
" msgstr "" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"" +"

Keep the encoding of the file

" +"

If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

" msgstr "" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

Check syntax of file when saving

\n" +"

Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

" msgstr "" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

Save obsolete entries

\n" +"

If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

" msgstr "" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

Format of Revision-Date

" +"

Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

    \n" +"
  • Default is the format normally used in PO files.
  • \n" +"
  • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
  • \n" +"
  • Custom lets you define your own format.

" +"

It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

" +"

For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"" +"

Identity

\n" +"

Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

\n" +"

You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

Number of singular/plural forms

" +"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

" +"

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

" +"

Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"" +"

Require plural form arguments in translation

\n" +"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" +"

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"" +"

GNU plural form header

\n" +"

Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

\n" +"

KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Enmeti" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Akiri Staton" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Akiri Diff" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Komandoeligo:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +msgid "" +"" +"

Marker for keyboard accelerator

" +"

Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"" +"

Regular expression for context information

" +"

Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

On the fly spellchecking

" +"

Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"" +"

Remember ignored words

" +"

Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Akiri Informojn" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

Base folders

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

" +msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

Open files in new window

\n" +"

If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"" +"

Kill processes on exit

\n" +"

If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

\n" +"

NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

Create index for file contents

\n" +"

If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

\n" +"

NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

" +"
" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

Run msgfmt before processing a file

" +"

If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

" +"

Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

" +"

Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" msgstr "" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 msgid "" "" -"

File Options

" -"

Here you can finetune where to find:" +"

Commands for folders

" +"

Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

" +"

The following strings will be replaced in a command:" "

    " -"
  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
  • " -"
  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
" +"
  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
  • " +"
  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
  • " +"
  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
  • " +"
  • @POFILES@: The names of the PO files with path
  • " +"
  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
  • " +"" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

    Commands for files

    " +"

    Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

    " +"

    The following strings will be replaced in a command:" +"

      " +"
    • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
    • " +"
    • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
    • " +"
    • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
    • " +"
    • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
    • " +"
    • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
    • " +"
    • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
    • " +"

    " msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Malfari" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Montri Kolumnojn" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Forviŝi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "S&vaga" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "Netrad&ukita" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Totalo" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS-stato" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Lasta t&radukinto" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

    Shown columns

    \n" +"

    " msgstr "" -"Ne eblas malfermi projektdosieron\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Eraro en Projektdosiero" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Baza dosierujo por fontkodo:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Padŝablonoj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "Disponebl&a:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selektita:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Haltu serĉadon" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identeco" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informo pri vi kaj la tradukoteamo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Konservado" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opcioj de Dosierkonservado" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opcioj pri Literumadkontrolo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Fontkodo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opcioj pri montrado de fontkunteksto" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Diversaj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diversaj agordoj" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Dosierujoj" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Sek&va netradukita" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Dosierujaj Komandoj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Antaŭa netra&dukita" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Se&kva dubinda" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Dosierkomandoj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "An&taŭa dubinda" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "S&ekva dubinda aŭ netradukita" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Katalog-administrilo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "A&ntaŭa dubinda aŭ netradukita" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Agordo de Katalogadministrilrigardo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "&Sekva eraro" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diferencilo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "&Antaŭa eraro" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Serĉante Diferencojn" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Hal&tu" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "F&ermi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguri..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

    What entries to translate

    " +"

    Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

    " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiko" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Kiel Traduki" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Uzi vortar-agordojn" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Solvorta tradukado" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

    How messages get translated

    " +"

    Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

    " msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

    Mark changed entries as fuzzy

    " +"

    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

    " msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

    Initialize TDE-specific entries

    " +"

    Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

    " msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Paki" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

    Dictionaries

    " +"

    Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

    " +"

    The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

    " +"
    " msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Enmeti" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

    " +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Tradukdosieroj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" +"La dosiero '%1' jam ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Stato (Loka)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stato (Fora)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Montri Informojn" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Ĝisdatigi ŝablonojn" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Ĝisdatigi markitajn ŝablonon" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Enmeti ŝablonojn" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Lasta Tradukinto" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"" -"

    Statusbar

    \n" -"

    The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

    " -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Ne eblas sendi mesaĝon al KBabel.\n" -"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "heiko@evermann.de" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Serĉante" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Ne eblas malfermi la projektdosieron %1" - -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: datatools/equations/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"XML tags" +"equations" msgstr "" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" msgstr "" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"arguments" +"XML tags" msgstr "" #: datatools/accelerators/main.cc:58 @@ -1120,30 +1133,12 @@ msgid "" "accelerator" msgstr "" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "" - #: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 msgid "" "_: which check found errors\n" "translation has inconsistent length" msgstr "" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "" - #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" msgstr "" @@ -1172,1244 +1167,1195 @@ msgstr "" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" msgstr "" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" +"context info" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heiko Evermann" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "heiko@evermann.de" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "Konservante dosieron" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "Ŝargante dosieron" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" +"" +"

    Search results

    " +"

    This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

    " +"

    In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

    " +"

    Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

    " +"

    The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

    " msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Malfermu ŝablonon" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Ori&gina teksto (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

    Original String

    \n" +"

    This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

    " msgstr "" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Eraro okazis elŝutante dosieron %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Origina Teksto" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Tradukita teksto (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Eraro okazis legante dosieron %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "dubinda" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Eraro okazis kopiante dosieron %1 en la arkivon." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "netradukita" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "erara" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

    Status LEDs

    \n" +"

    These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

    " msgstr "" -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "validigante dosieron" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

    Translation Editor

    \n" +"

    This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

    " msgstr "" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "Serĉante konvenan mesaĝon" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Tradukita teksto" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "Preparante mesaĝojn por diferencilo (\"diff\")" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Serĉo" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Serĉ&ado" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Hal&tu" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO-kunteksto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO kuntekst&o" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Signotabelo" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Etikedlisto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

    What entries to translate

    " -"

    Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

    " -msgstr "" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Kiel Traduki" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Fontkunteksto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Uzi vortar-agordojn" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Traduklisto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Solvorta tradukado" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Erarlisto" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Eraroj" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [nurlege]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

    How messages get translated

    " -"

    Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

    " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

    Mark changed entries as fuzzy

    " -"

    When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

    " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" +"Eraro okazis legante dosieron:\n" +" %1\n" +"Troviĝis neniu ero." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

    Initialize TDE-specific entries

    " -"

    Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

    " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" +"Vi ne havas permesojn por legi dosieron:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" msgstr "" +"Vi ne donis validan dosieron:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"" -"

    Dictionaries

    " -"

    Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

    " -"

    The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

    " -"
    " +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"" -"

    When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

    " +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" +"Eraro provante malfermi dosieron:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identeco" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informo pri vi kaj la tradukoteamo" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "Malfa&ri" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Konservado" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opcioj de Dosierkonservado" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Okazis eraro dum legado de la dosierĉapo de dosiero:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opcioj pri Literumadkontrolo" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Fontkodo" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opcioj pri montrado de fontkunteksto" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Diversaj" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diversaj agordoj" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Dosierujoj" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Dosierujaj Komandoj" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Dosierkomandoj" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Katalog-administrilo" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "La dosiero %1 jam ekzistas. Ĉu vi volas superskribi ĝin?" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Agordo de Katalogadministrilrigardo" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Superskrib&o" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diferencilo" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Serĉante Diferencojn" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "Komando&etikedo:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mando:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Aldoni" - -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "Disponebl&a:" - -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selektita:" - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Tradukdosieroj" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -"La dosiero '%1' jam ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

    Find text

    " -"

    Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

    " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 msgid "" -"" -"

    Replace text

    " -"

    Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

    " +"msgfmt detected a header syntax error.\n" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Trovi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 msgid "" -"" -"

    Where to search

    " -"

    Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

    " +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
    End of document reached." +"
    Continue from the beginning?
    \n" +"%n replacements made." +"
    End of document reached." +"
    Continue from the beginning?
    " msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" +"efektiviĝis %n anstataŭigo\n" +"efektiviĝis %n anstataŭigoj" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Serĉteksto ne troviĝis." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redakto..." - -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

    Options

    " -"

    Here you can finetune replacing:" -"

      " -"
    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
    • " -"
    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
    • " -"
    • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
    • " -"
    • Find backwards: Should be self-explanatory.
    • " -"
    • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
    • " -"
    • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

    " -"
    " +"_n: %n replacement made." +"
    Beginning of document reached." +"
    Continue from the end?
    \n" +"%n replacements made." +"
    Beginning of document reached." +"
    Continue from the end?
    " msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

    Options

    " -"

    Here you can finetune the search:" -"

      " -"
    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
    • " -"
    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
    • " -"
    • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
    • " -"
    • Find backwards: Should be self-explanatory.
    • " -"
    • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

    " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" msgstr "" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." msgstr "" +"Babel-traduktilo ne povis lanĉi tekstredaktilon.\n" +"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Serĉante" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tabelo:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" +"" +"

    Character Selector

    " +"

    This tool allows to insert special characters using double click.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

    PO Context

    " +"

    This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

    " +"

    You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

    " +"
    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Redakto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Redaktoopcioj" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Serĉado" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opcioj pri serĉado de similaj tradukoj" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opcioj pri montrado de diferencoj" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Tiparoj" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Tipar-Agordo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Koloroj" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Kolor-Agordo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Origina teksto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Ne troviĝis konforma mesaĝgo." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 -msgid "" -"" -"

    Update Header

    \n" -"

    Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

    \n" -"

    The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

    \n" -"

    You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

    " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

    Fields to update

    \n" -"

    Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

    \n" -"

    If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

    \n" -"

    Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

    " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

    Encoding

    " -"

    Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

    " -"
      " -"
    • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
    • " -"
    • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
    " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 -msgid "" -"" -"

    Keep the encoding of the file

    " -"

    If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

    " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

    Check syntax of file when saving

    \n" -"

    Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

    " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

    Save obsolete entries

    \n" -"

    If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

    " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komento:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

    Format of Revision-Date

    " -"

    Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

      \n" -"
    • Default is the format normally used in PO files.
    • \n" -"
    • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
    • \n" -"
    • Custom lets you define your own format.

    " -"

    It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

    " -"

    For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

    " +"

    Comment Editor

    \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

    \n" +"

    The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

    \n" +"

    You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblas malfermi projektdosieron\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Eraro en Projektdosiero" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&Nova fenestro" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Ko&piu Msgid al Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

    Identity

    \n" -"

    Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

    \n" -"

    You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopiu se&rĉrezulton al Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopi Elektitan Signon al Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Komuti Sva&gecostaton" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

    Number of singular/plural forms

    " -"

    Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

    " -"

    Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

    " -"

    Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "R&edakti Kapon..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Enmet&i Sekvan Etikedon" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Enmeti Sekvan Etikedon de Msgid-p&ozicio" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Enme&ti Etikedon" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

    Require plural form arguments in translation

    \n" -"

    Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

    \n" -"

    If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Menuo pri Etikedmontrado" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

    GNU plural form header

    \n" -"

    Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

    \n" -"

    KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Moviĝi al Sekva Etikedo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Moviĝi al Antaŭa Etikedo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Enmeti Sekvan Argumenton" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Enme&ti Argumenton" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Menuo pri Argumentmontrado" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Sekva" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Unua ero" + +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Lasta ero" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "A&ntaŭa dubinda aŭ netradukita" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "S&ekva dubinda aŭ netradukita" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "An&taŭa dubinda" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Se&kva dubinda" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Antaŭa netra&dukita" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Sek&va netradukita" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "&Antaŭa eraro" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "&Sekva eraro" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Reen en la historio" + +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Antaŭen en la historio" + +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Trovi tekston" + +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Trov&i elektitan tekston" + +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "R&edakti vortaron" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Agordi &vortaron" + +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Pri vortaro" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

    Marker for keyboard accelerator

    " -"

    Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "F&ermi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguri..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

    Regular expression for context information

    " -"

    Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

    " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

    On the fly spellchecking

    " -"

    Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

    " +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

    Remember ignored words

    " -"

    Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Katalogoadministrilo..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Komuti redaktomoduson" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Haltu serĉadon" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

    Base folders

    \n" -"

    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

    " +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

    Open files in new window

    \n" -"

    If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

    " +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Aktuala: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Ĉiuj: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Dubinda: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Netradukita: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Stato:" + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linio: %1 Kol: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

    Kill processes on exit

    \n" -"

    If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

    \n" -"

    NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

    " +"

    Statusbar

    \n" +"

    The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

    Create index for file contents

    \n" -"

    If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

    \n" -"

    NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

    " -"
    " -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "&Faru ĉiujn kontrolojn" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Kontrolu &sintakson" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Ne ekzistas konservendaj ŝanĝoj." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

    Run msgfmt before processing a file

    " -"

    If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

    " -"

    Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

    " -"

    Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

    " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuala: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Ĉiuj: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Dubinda: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Netraduktita: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"" -"

    Commands for folders

    " -"

    Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

    " -"

    The following strings will be replaced in a command:" -"

      " -"
    • @PACKAGE@: The name of the folder without path
    • " -"
    • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
    • " -"
    • @POTDIR@: The name of the template folder with path
    • " -"
    • @POFILES@: The names of the PO files with path
    • " -"
    • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

    " -"
    " +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +"" +"

    Error List

    " +"

    This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Iru al ero" + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Apliki Agordojn" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" "" -"

    Commands for files

    " -"

    Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

    " -"

    The following strings will be replaced in a command:" -"

      " -"
    • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
    • " -"
    • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
    • " -"
    • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
    • " -"
    • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
    • " -"
    • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
    • " -"
    • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
    • " -"

    " +"

    This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Montri Kolumnojn" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "Re&starigu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

    This button will revert all changes made so far.

    " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "S&vaga" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "Netrad&ukita" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Totalo" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS-stato" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Lasta t&radukinto" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

    Shown columns

    \n" -"

    " -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Baza dosierujo por fontkodo:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Padŝablonoj" - -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Ne trovis konvenan fontdosieron" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Babel-traduktilo ne povis lanĉi tekstredaktilon.\n" -"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komento:" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Kapo-redaktilo por %1" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" "" -"

    Comment Editor

    \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

    \n" -"

    The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

    \n" -"

    You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

    " +"

    This is not a valid header.

    \n" +"

    Please edit the header before updating!

    " msgstr "" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" "" -"

    PO Context

    " -"

    This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

    " -"

    You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

    " -"
    " -msgstr "" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "netradukita" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"

    This is not a valid header.

    \n" +"

    Please edit the header before updating.

    " msgstr "" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"" -"

    Error List

    " -"

    This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

    " +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redakto" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Redaktoopcioj" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Serĉado" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opcioj pri serĉado de similaj tradukoj" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opcioj pri montrado de diferencoj" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Tiparoj" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Tipar-Agordo" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Koloroj" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Kolor-Agordo" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" msgstr "" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Origina teksto" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Tradukita teksto" - #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " msgstr "" @@ -2418,6 +2364,10 @@ msgstr "" msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Malŝalti salutŝildon ĉe lanĉado" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "" @@ -2430,11 +2380,28 @@ msgstr "" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Origina aŭtoro" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Nuna fleganto" + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2443,10 +2410,42 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Traduka Listrigardo" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuna fleganto" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "" @@ -2459,3050 +2458,3057 @@ msgstr "" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Apliki Agordojn" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Diff-Fonto" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

    This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

    " +"

    Source for difference lookup

    \n" +"

    Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

    \n" +"

    You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

    \n" +"

    If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

    \n" +"

    The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

    \n" +"

    You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

    " msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "Re&starigu" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Uzi &dosieron" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

    This button will revert all changes made so far.

    " -msgstr "" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Uzi mesaĝojn de &tradukodatumbazo" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Kapo-redaktilo por %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Uzi &msgstr de la sama dosiero" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Baza dosierujo por dosiera \"diff\"" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

    This is not a valid header.

    \n" -"

    Please edit the header before updating!

    " +"Base folder for diff files\n" +"

    Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

    \n" +"

    Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

    " msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

    This is not a valid header.

    \n" -"

    Please edit the header before updating.

    " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
    \n" +"

    \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

    Search results

    " -"

    This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

    " -"

    In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

    " -"

    Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

    " -"

    The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

    " +"\n" +"

    Configuration File Name" +"
    \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

    \n" +"
    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingvo:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" +"\n" +"

    \n" +"Language" +"
    \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

    \n" +"
    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Malfermu ŝablonon" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&nomo:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"" +"

    Project name" +"
    \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
    \n" +"
    \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Ori&gina teksto (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Projekt&tipo:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

    Original String

    \n" -"

    This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

    " +"\n" +"

    \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

    \n" +"

    Currently known types:\n" +"

      \n" +"
    • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
    • \n" +"
    • GNOME: GNOME Translation project
    • \n" +"
    • Translation Robot: Translation Project Robot
    • \n" +"
    • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
    • \n" +"
    \n" +"

    \n" +"
    " msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Origina Teksto" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Nomo de kon&figurdosiero:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Tradukita teksto (msgstr):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "dubinda" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Tradukprojekta Roboto" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "erara" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Alia" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" "" -"

    Status LEDs

    \n" -"

    These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

    " +"

    Translation Files

    \n" +"

    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

    Translation Editor

    \n" -"

    This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

    " +"The Translation Files\n" +"
    " +"
    \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"

      \n" +"
    • Templates: the files to be translated
    • \n" +"
    • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
    • \n" +"
    \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Elektu Kion Vi Volas Literumkontroli" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Literumkontroli nur la aktualan mesaĝon." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Ĉ&iujn mesaĝojn" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Literumkontroli ĉiujn mesaĝojn de ĉi dosiero." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Nur akt&ualan mesaĝon" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Ekde la aktuala &mesaĝo ĝis dosierfino" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "Ekde &dosierkomenco ĝis la aktuala pozicio" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Serĉo" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Ekde la kursorpozicio ĝis dosierfino" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Serĉ&ado" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO-kunteksto" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Nur &elektitan tekston" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO kuntekst&o" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Signotabelo" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Uzi tiun &selekton kiel apriora" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Etikedlisto" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Kapo:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Etikedoj" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Aŭtomate malmet&u svagostaton" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Fontkunteksto" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

    Automatically unset fuzzy status

    \n" +"

    If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

    " +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Uzi &inteligentan redaktadon" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Traduklisto" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

    Use clever editing

    \n" +"

    Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

    \n" +"

    Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

    " +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Erarlisto" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Eraroj" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

    Error recognition

    \n" +"

    Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

    " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Hu&pi je eraro" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Ŝanĝi tekst&koloron je eraro" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "A&pero" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Emfaz&i sintakson" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Emfazi fonon" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [nurlege]" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Marki &interspcojn per punktoj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Montri ĉirkaŭantajn citilojn" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" msgstr "" -"Eraro okazis legante dosieron:\n" -" %1\n" -"Troviĝis neniu ero." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"" +"

    Status LEDs

    \n" +"

    Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

    " +"
    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Vi ne havas permesojn por legi dosieron:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Montri en stat&uslistelo" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Vi ne donis validan dosieron:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Montri en redak&tilo" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&ro:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Aldonitaj Signoj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Kia&maniere vidigi:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "Malfa&ri" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&loro:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Okazis eraro dum legado de la dosierĉapo de dosiero:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Forigitaj Signoj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Kiamaniere &vidigi:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Emfazite" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Substrekite" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Elstrekite" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Fona koloro:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Literumado" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&if" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Vortaroj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Aŭ&tomate komenci serĉon" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"" +"

    Automatically start search

    \n" +"

    If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

    " +"

    You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
    End of document reached." -"
    Continue from the beginning?
    \n" -"%n replacements made." -"
    End of document reached." -"
    Continue from the beginning?
    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "D&efaŭlta vortaro:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"" +"

    Default Dictionary

    \n" +"

    Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

    \n" +"

    You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"efektiviĝis %n anstataŭigo\n" -"efektiviĝis %n anstataŭigoj" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Tiparo por mesaĝoj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Serĉteksto ne troviĝis." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Montri nur fik&san tiparon" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Pado al la Kompendiodosiero" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Nur kompleta&j vortoj" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
    Beginning of document reached." -"
    Continue from the end?
    \n" -"%n replacements made." -"
    Beginning of document reached." -"
    Continue from the end?
    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Usklecdistin&ga" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Teksto kongruas se:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "E&gala al serĉata teksto" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Enhavas &vorton de serĉata teksto" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Okazas e&n serĉata teksto" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Similas serĉatan tekston" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Enhavas serĉatan te&kston" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignori s&vagajn signoĉenojn" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" +"" +"

    \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

      \n" +"
    • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
    • \n" +"
    • @LANG@: the language code
    • \n" +"
    • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
    • \n" +"

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Serĉmoduso" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" msgstr "" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Usklecdistinga" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normigi interspacojn" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Forigi kuntekstan komenton" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&Nova fenestro" - -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Ko&piu Msgid al Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Signoj igorendaj:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopiu se&rĉrezulton al Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopi Elektitan Signon al Msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Komuti Sva&gecostaton" - -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "R&edakti Kapon..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Enmet&i Sekvan Etikedon" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Enmeti Sekvan Etikedon de Msgid-p&ozicio" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Enme&ti Etikedon" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Menuo pri Etikedmontrado" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Moviĝi al Sekva Etikedo" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Moviĝi al Antaŭa Etikedo" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Enmeti Sekvan Argumenton" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Enme&ti Argumenton" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Menuo pri Argumentmontrado" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Sekva" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Unua ero" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

    \n" +"Example:" +"
    \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Lasta ero" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Reen en la historio" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Antaŭen en la historio" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Trovi tekston" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Trov&i elektitan tekston" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "R&edakti vortaron" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Agordi &vortaron" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Datumbazo" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Pri vortaro" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Datumbaza dosierujo:" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

    " msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Traserĉi dosierujon..." -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Traserĉante dosieron:" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Aldonitaj eroj:" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Totala progreso:" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Katalogoadministrilo..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Prilaborante dosieron:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Ŝarĝante dosieron:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Eksporti..." -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Komuti redaktomoduson" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiko" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

    \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

    \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

    \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

    \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Aktuala: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Ĉiuj: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Dubinda: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Netradukita: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stato:" +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linio: %1 Kol: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Foĵetu vortojn pli oftajn ol:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

    Statusbar

    \n" -"

    The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "&Faru ĉiujn kontrolojn" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Kontrolu &sintakson" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Ne ekzistas konservendaj ŝanĝoj." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB-dosierujo:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo en kbabel" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Novaj Eroj" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuala: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Ĉiuj: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "De kbabel" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Dubinda: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Netraduktita: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimumaj poentoj:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algoritmoj Uzendaj:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Poentoj:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arkivo de Svagaj Frazoj" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glosaro" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Ekzakta " -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Frazo posr frazo" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Litercifera" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Ne troviĝis konforma mesaĝgo." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Vorto post vorto" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dinamika vortaro" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Preferata nombro da rezultoj:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Eligo" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Prilaborado de Eligo" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" msgstr "" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabelo:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

    Character Selector

    " -"

    This tool allows to insert special characters using double click.

    " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" msgstr "" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Iru al ero" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Origina regulesprimteksto:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Ŝaltita" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "" +msgid "Replace string:" +msgstr "Anstataŭigi tekston:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Tradukita regulesprimteksto (serĉo):" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "" +msgid "Check language" +msgstr "Kontroli lingvon" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuala:" +msgid "Use current filters" +msgstr "Uzi aktualajn filtrilojn" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "" +msgid "Set date to today" +msgstr "Meti la daton al hodiaŭ" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Aktuala dosiero:" +msgid "Sources" +msgstr "Fontoj" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Validigo:" +msgid "Scan Now" +msgstr "Priserĉi Nun" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" +msgid "Scan All" +msgstr "Priserĉi Ĉiujn" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "" +msgid "Filters" +msgstr "Filtriloj" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "" +msgid "Edit Source" +msgstr "Redakti Fonton" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "" +msgid "Additional Informations" +msgstr "Pluaj Informoj" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "" +msgid "Project name:" +msgstr "Projektnomo:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Mark invalid as fuzzy" -"

    \n" -"

    If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

    " -msgstr "" +msgid "Project keywords:" +msgstr "Projektaj ŝlosilvortoj:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "" +msgid "General Info" +msgstr "Ĝeneralaj Informoj" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Do not validate fuzzy" -"

    \n" -"

    If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

    " -msgstr "" +msgid "Single File" +msgstr "Unuopa dosiero" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Diff-Fonto" +msgid "Single Folder" +msgstr "Unuopa dosierujo" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Source for difference lookup

    \n" -"

    Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

    \n" -"

    You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

    \n" -"

    If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

    \n" -"

    The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

    \n" -"

    You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

    " -msgstr "" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Rekursia dosierujo" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Uzi &dosieron" +msgid "Source name:" +msgstr "Fontnomo:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Uzi mesaĝojn de &tradukodatumbazo" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Uzi &msgstr de la sama dosiero" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Agordi Filtrilon..." -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Baza dosierujo por dosiera \"diff\"" +msgid "Location:" +msgstr "Situo:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

    Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

    \n" -"

    Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

    " -msgstr "" +msgid "Use filter" +msgstr "Uzi filtrilon" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Supren" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Traserĉi unuopan PO-dosieron" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
    \n" -"

    \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

    " +msgid "Scan Folder" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

    Configuration File Name" -"
    \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

    \n" -"
    " +msgid "Scan Folder && Subfolders" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingvo:" +msgid "&Markings" +msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

    \n" -"Language" -"
    \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

    \n" -"
    " +msgid "CVS" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&nomo:" +msgid "SVN" +msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Project name" -"
    \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

    " +msgid "To be set dynamically:" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Projekt&tipo:" +msgid "&Include templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

    \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

    \n" -"

    Currently known types:\n" -"

      \n" -"
    • TDE: K Desktop Environment Internalization project
    • \n" -"
    • GNOME: GNOME Translation project
    • \n" -"
    • Translation Robot: Translation Project Robot
    • \n" -"
    • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
    • \n" -"
    \n" -"

    \n" -"
    " +msgid "Use &wildcards" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Nomo de kon&figurdosiero:" +msgid "Current:" +msgstr "Aktuala:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "TDE" +msgid "Overall:" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" +msgid "Current file:" +msgstr "Aktuala dosiero:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Tradukprojekta Roboto" +msgid "Validation:" +msgstr "Validigo:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Alia" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

    Translation Files

    \n" -"

    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

    " +"

    Mark invalid as fuzzy" +"

    \n" +"

    If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
    " -"
    \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
      \n" -"
    • Templates: the files to be translated
    • \n" -"
    • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
    • \n" -"
    \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +msgid "&Do not validate fuzzy" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Tiparo por mesaĝoj" +msgid "" +"" +"

    Do not validate fuzzy" +"

    \n" +"

    If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Montri nur fik&san tiparon" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Raportu eraron..." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Literumado" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Serĉu en modulo:" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&if" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Lanĉu serĉadon" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Vortaroj" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Se&rĉu en tradukoj" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Fona koloro:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Agordo:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

    Parameters

    " +"

    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"" +"

    Comparison Options

    " +"

    Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

    3-Gram-matching

    " +"

    A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"" +"

    Location

    " +"

    Configure here which file is to be used for searching.

    " +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Ne eblas parsi la XML-datumojn." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Nesubtenata formato." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"Eraro okazis legante dosieron por TMX-Kompendiomodulo:\n" +" %1\n" +"Kialo: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Preparante indeksojn" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Malplena datumbazo." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Aŭ&tomate komenci serĉon" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Modulo por serĉado en TMX--dosiero" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO-Kompendio" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format msgid "" -"" -"

    Automatically start search

    \n" -"

    If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

    " -"

    You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

    " +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "D&efaŭlta vortaro:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

    Default Dictionary

    \n" -"

    Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

    \n" -"

    You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

    " +"

    Parameters

    " +"

    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Kapo:" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Aŭtomate malmet&u svagostaton" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Modulo por serĉado en PO-dosiero" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Automatically unset fuzzy status

    \n" -"

    If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

    " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Uzi &inteligentan redaktadon" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Use clever editing

    \n" -"

    Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

    \n" -"

    Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

    " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format msgid "" -"" -"

    Error recognition

    \n" -"

    Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

    " +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Hu&pi je eraro" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Ŝanĝi tekst&koloron je eraro" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Preparante indekson" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "A&pero" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Tradukodatumbazo" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Emfaz&i sintakson" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Emfazi fonon" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Kopirajto 2000-2001 ĉe Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Marki &interspcojn per punktoj" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Traserĉante dosieron: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Montri ĉirkaŭantajn citilojn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Aldonitaj eroj: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "neniu eraro" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 msgid "" -"" -"

    Status LEDs

    \n" -"

    Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

    " -"
    " +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" msgstr "" +"Datumbaz-dosierujo ne ekzistas:\n" +"%1\n" +"Ĉu vi volas krei ĝin nun?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Montri en stat&uslistelo" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Montri en redak&tilo" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Krei Dosierujon" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&ro:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne Krei" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Aldonitaj Signoj" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Ne eblis krei dosierujon %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Kia&maniere vidigi:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"

    There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
    " +"
    If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&loro:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Troviĝis malnova datumbazo" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Forigitaj Signoj" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Uzi maln&ovan datumbazon" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Kiamaniere &vidigi:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Uzi &novan datumbazon" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Emfazite" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +msgid "" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"Ne trovis datumbazdosierojn.\n" +"Ĉu vi volas krei ilin nun?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Substrekite" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Krei" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Elstrekite" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Elektu Kion Vi Volas Literumkontroli" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Alia serĉo jam estas lanĉita" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Literumkontroli nur la aktualan mesaĝon." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Ĉ&iujn mesaĝojn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Literumkontroli ĉiujn mesaĝojn de ĉi dosiero." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Datumbazo estas malplena" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Nur akt&ualan mesaĝon" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Ekde la aktuala &mesaĝo ĝis dosierfino" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Serĉante je %1 en datumbazo" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "Ekde &dosierkomenco ĝis la aktuala pozicio" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Serĉante ripetojn" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Ekde la kursorpozicio ĝis dosierfino" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Nur &elektitan tekston" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Elekti rekursie traserĉendan dosierujon" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Traserĉante dosierujon %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Uzi tiun &selekton kiel apriora" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Elekti traserĉendan dosierujon" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Elektu traserĉendan PO-dosieron" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Pado al la Kompendiodosiero" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Traserĉante dosieron %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Nur kompleta&j vortoj" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Serĉante vortojn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Usklecdistin&ga" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Teksto kongruas se:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Kopirajto 2000-2003 ĉe Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "E&gala al serĉata teksto" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Enhavas &vorton de serĉata teksto" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Okazas e&n serĉata teksto" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Krei Datumbazon" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Similas serĉatan tekston" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Enhavas serĉatan te&kston" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

    Chunk by chunk

    CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
    " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignori s&vagajn signoĉenojn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ĝenerala" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

    Dynamic Dictionary

    This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
    " +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Datumbazo" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Babelo-vortaro" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB-dosierujo:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Pri modulon" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo en kbabel" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Novaj Eroj" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtoro:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Ĉiuj:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "De kbabel" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Trovita en:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradukinto:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimumaj poentoj:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algoritmoj Uzendaj:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Pli" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Poentoj:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Poentoj" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arkivo de Svagaj Frazoj" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Originalo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glosaro" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Traduko" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Ekzakta " +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Situo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Frazo posr frazo" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Antaŭa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Litercifera" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Sekva >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Vorto post vorto" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Redakti dosieron" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dinamika vortaro" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Redakti dosieron %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Preferata nombro da rezultoj:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Sendu erarojn al %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Eligo" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Aŭtoroj:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Prilaborado de Eligo" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Dankon al:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Agordu vortaron %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" msgstr "" +"Okazis eraro dum lanĉado de la babelo-traduktilo:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Okazis eraro dum uzado de DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Origina regulesprimteksto:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ne uzi:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Ŝaltita" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Uzi:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Movi &supren" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Anstataŭigi tekston:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Movi &malsupren" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Tradukita regulesprimteksto (serĉo):" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Kon&figuri..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Kontroli lingvon" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Babelo-vortaro" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Uzi aktualajn filtrilojn" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "vortaro por tradukantoj" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Meti la daton al hodiaŭ" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Fontoj" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Priserĉi Nun" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "validigante dosieron" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Priserĉi Ĉiujn" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtriloj" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "Serĉante konvenan mesaĝon" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Redakti Fonton" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "Preparante mesaĝojn por diferencilo (\"diff\")" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Pluaj Informoj" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Eraro okazis elŝutante dosieron %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Projektnomo:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Projektaj ŝlosilvortoj:" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Ĝeneralaj Informoj" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Eraro okazis legante dosieron %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Unuopa dosiero" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Eraro okazis kopiante dosieron %1 en la arkivon." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Unuopa dosierujo" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "Konservante dosieron" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Rekursia dosierujo" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "Ŝargante dosieron" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Fontnomo:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Malfermi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Agordi Filtrilon..." +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignori" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Situo:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Babel-tradukilo ne povas lanĉi validigilon.\n" +"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Uzi filtrilon" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Validigo Finiĝis" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Serĉmoduso" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN-Stato" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Malfari" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Forviŝi" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Usklecdistinga" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normigi interspacojn" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Forigi kuntekstan komenton" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Signoj igorendaj:" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

    \n" -"Example:" -"
    \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Enmeti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Akiri Staton" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Akiri Diff" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Komandoeligo:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Datumbaza dosierujo:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

    " +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Traserĉi unuopan PO-dosieron" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Traserĉante dosieron:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Aldonitaj eroj:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Netradukita" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Totala progreso:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Sumo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Prilaborante dosieron:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Lasta Revizio" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Ŝarĝante dosieron:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Protokolfenestro" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksporti..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "For&viŝu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

    Log window

    \n" +"

    In this window the output of the executed commands are shown.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

    Catalog Manager

    \n" +"

    The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

    " +"

    For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

    " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

    \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

    \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

    \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

    \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." msgstr "" +"Eraro provante legi dosieron:\n" +" %1\n" +"Eble ĝi ne estas valida dosiero enhavanta liston de markiloj." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" msgstr "" +"Eraro okazis provante skribi al dosiero:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" msgstr "" +"Eraro okazis provante alŝuti dosieron:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" msgstr "" +"Statistiko por ĉiuj:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Foĵetu vortojn pli oftajn ol:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistiko por %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" msgstr "" +"Nombro da pakaĵoj: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Komplete tradukita: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Traserĉi dosierujon..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Nur ŝablono disponebla: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Nur PO-dosiero disponebla: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" msgstr "" +"Nombro da mesaĝoj: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

    \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

      \n" -"
    • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
    • \n" -"
    • @LANG@: the language code
    • \n" -"
    • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
    • \n" -"

    " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Tradukita: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Ĉiuj:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Dubinda: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Trovita en:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Netradukita: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Tradukinto:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Pli" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Originalo" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Traduko" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Situo" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Antaŭa" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Sekva >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Redakti dosieron" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Redakti dosieron %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Sendu erarojn al %1" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Aŭtoroj:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Dankon al:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Agordu vortaron %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Okazis eraro dum lanĉado de la babelo-traduktilo:\n" -"%1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Okazis eraro dum uzado de DCOP." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" msgstr "" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Babelo-vortaro" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "vortaro por tradukantoj" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Modulo por serĉado en TMX--dosiero" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

    Parameters

    " -"

    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

    " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

    Comparison Options

    " -"

    Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

    " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

    3-Gram-matching

    " -"

    A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

    " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

    Location

    " -"

    Configure here which file is to be used for searching.

    " +"

    File Options

    " +"

    Here you can finetune where to find:" +"

      " +"
    • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
    • " +"
    • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
    " msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Ne eblas parsi la XML-datumojn." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Nesubtenata formato." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" -"Eraro okazis legante dosieron por TMX-Kompendiomodulo:\n" -" %1\n" -"Kialo: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Preparante indeksojn" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Malplena datumbazo." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO-Kompendio" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Modulo por serĉado en PO-dosiero" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

    Parameters

    " -"

    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

    " +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Akiri Informojn" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Tradukodatumbazo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Kopirajto 2000-2003 ĉe Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

    Chunk by chunk

    CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

    Dynamic Dictionary

    This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Krei Datumbazon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne Krei" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Traserĉante dosieron: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Aldonitaj eroj: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Kopirajto 2000-2001 ĉe Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "neniu eraro" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" msgstr "" -"Datumbaz-dosierujo ne ekzistas:\n" -"%1\n" -"Ĉu vi volas krei ĝin nun?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Krei Dosierujon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiko" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Ne eblis krei dosierujon %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

    There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
    " -"
    If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Troviĝis malnova datumbazo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Uzi maln&ovan datumbazon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Uzi &novan datumbazon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" msgstr "" -"Ne trovis datumbazdosierojn.\n" -"Ĉu vi volas krei ilin nun?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Alia serĉo jam estas lanĉita" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Paki" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Datumbazo estas malplena" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Serĉante je %1 en datumbazo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Enmeti" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Serĉante ripetojn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Stato (Loka)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Elekti rekursie traserĉendan dosierujon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stato (Fora)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Traserĉante dosierujon %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Elekti traserĉendan dosierujon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Montri Informojn" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Elektu traserĉendan PO-dosieron" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Traserĉante dosieron %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Ĝisdatigi ŝablonojn" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Serĉante vortojn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Ĝisdatigi markitajn ŝablonon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Enmeti ŝablonojn" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

    Statusbar

    \n" +"

    The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

    " msgstr "" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Preparante indekson" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" +"Ne eblas sendi mesaĝon al KBabel.\n" +"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Serĉu en modulo:" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Lanĉu serĉadon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Se&rĉu en tradukoj" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Agordo:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Raportu eraron..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "Babelo-vortaro" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Pri modulon" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ne uzi:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Ne eblas malfermi la projektdosieron %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Uzi:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Movi &supren" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Movi &malsupren" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Kon&figuri..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po index d343fdeac39..965c655a95d 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 18:40+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,14 +27,6 @@ msgstr "" msgid "Member Name" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,10 +39,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "heiko@evermann.de" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spionilo" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -62,6 +51,14 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "" @@ -74,6 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Type Flags" msgstr "" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spionilo" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po index b68a085aa70..31415d5af92 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -7,329 +7,395 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 00:32+0200\n" "Last-Translator: Oliver M. Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekto" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Sinkrona Mesaĝo" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Nesinkrona Mesaĝo" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Asocio" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Enteno" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ankro" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Noto" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Skatolo" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktoro" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oliver Kellogg" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Dependeco" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Agrego" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Vicigi Maldekstre" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Rilato" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Vicigi Dekstre" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Direktita Asocio" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Vicigi Supre" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementas (Ĝeneraligo/Realigo)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Vicigi Malsupre" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Kunmetaĵo" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Vicigi Vertikal-Centre" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Uzkazo" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Vicigi Horizontal-Centre" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klaso" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Vicigi Vertikal-Distribue" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Komenca Stato" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Vicigi Horizontal-Distribue" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Fina Stato" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Por la vicigado vi devas elekti almenaŭ 2 objektojn kiel klasoj aŭ aktoroj. Ne " +"eblas vicigi asociojn." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Branĉi/Kunfandiĝi" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    Welcome to Umbrello.

    \n" +"

    UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

    \n" +msgstr "" +"

    Bonvenon al Umbrello.

    \n" +"

    UML-diagramoj permesas al vi desegni kaj dokumenti objektorientitajn " +"programojn. La Manlibro de Umbrello " +"estas bona enkonduko al la uzado de UML.

    \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Disiĝi/Kuniĝi" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

    Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

    \n" +msgstr "" +"

    Bonvenon al Umbrello 1.5. Nova en ĉi tiu versio estas asociaj klasoj, " +"kodgenerado por Ruby, eksternigeblaj tekoj, ŝalteblo inter klaso kaj interfaco, " +"kaj multe pli.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pako" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

    \n" +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponanto" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

    Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

    \n" +msgstr "" +"

    La pli multaj diagramelementoj ne povas esti ŝanĝataj en sia grandeco. Ilia " +"grandeco aŭtomate adaptiĝas al ĝia enhavo.\n" +"Skatoloj, notoj kaj sekvencdiagraj mesaĝoj povas regrandiĝi, simple musklaku " +"kaj trenu la ruĝan rektangulon.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

    If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

    \n" +msgstr "" +"

    Se vi volas aldoni jam ekzistantan klason al diagramo, simple trenu ĝian " +"reprezenton de la arboperspektivo.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Artefaraĵo" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

    \n" +msgstr "" +"

    La refaktora agento de Umbrello permesas la movadon de operacioj inter klaso " +"kaj ĝia derivita kaj baza \n" +"klaso.\n" +"Dekstre musklaku al klaso por malfermi la refaktorilon.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaco" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

    Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

    \n" +msgstr "" +"

    Sekvencdiagramaj objektoj povas havi malkonstruan skatolon kaj povas esti " +"pentrataj kiel aktoroj. Duoble musklaku tian por \n" +"alvoki ties trajtodialogon.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Datumtipo" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

    Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

    \n" +msgstr "" +"

    Sekvencdiagramaj mesaĝoj povas funkcii kiel konstruktoroj. Musklaku al " +"objekta skatolo (anstataŭ ol la vertikala linio) por igi ĝin konstruktoro.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

    Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

    \n" +msgstr "" +"

    Sekvencdiagramoj subtenas mesaĝojn al memo. Musklaku al sama vertikala " +"linio refoje por krei memmesaĝon.

    \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Ento" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

    If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Se ŝarĝante fremdan dosieron nenio montriĝas en la listoperspektivo, provu " +"savi la modelon sub alia nomo, \n" +"fermu, kaj reŝarĝu la savitan dosieron. Kutime tiam la listperspektivo estas " +"korekte plenigata.\n" +"

    \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Profunda Historio" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

    Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

    \n" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Malprofunda Historio" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

    Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

    \n" +msgstr "" +"

    Asocioj ne nepre devas esti rektaj linioj. Duobla musklako al unu tia kreos " +"moveblan punkton.

    \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Kuniĝi" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

    You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

    \n" +msgstr "" +"

    Vi povas enŝalti aŭtomatan dosiersavadon en la dialogo Konfiguri " +"Umbrello.

    \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Disiĝi" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

    Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

    \n" +"\n" +msgstr "" +"

    Ĉu mankas en Umbrello iu kapablo kiun vi bezonas? Bonvolu sciigi tion al ni. " +"\n" +"Aŭ aldonu ĝin al la cimbazo pere de Raporti Cimon de la menuo Helpo\n" +"aŭ sendu ĝin al la e-poŝta listo uml-devel.

    \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Kuniĝo" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

    You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

    \n" +msgstr "" +"

    Vi povas forigi ĉiujn selektitajn objektojn per premo de Del aŭ " +"Backspace.

    \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Elekto" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

    If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

    \n" +msgstr "" +"

    Se vi trovis cimon en Umbrello, bonvolu sciigu tion al ni. \n" +"Vi povas sendi cimojn per la elekto \"Raportu eraron\" en la Helpomenuo.

    \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Statotransiro" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

    Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

    \n" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Aktivecotransiro" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

    You can select all objects by pressing Ctrl-A.

    \n" +msgstr "" +"

    Vi povas selekti ĉiujn objektojn premante Ctrl-A.

    \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Aktiveco" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

    You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

    \n" +msgstr "" +"

    Vi povas krei kaj pritrakti novan klason en la Sorĉisto por Nova Klaso de la " +"menuo Kodo.

    \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Eksterigi Tekon" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Fina Aktiveco" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Problemo dum la savado de la dosiero: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Komenca Aktiveco" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Savo-Eraro" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Mesaĝo" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Enigi Modelnomon" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDIFINITA" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Enigu la novan nomon de la modelo:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Selekti" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Perspektivoj" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi " -"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon." +"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.\n" +"Kreadprocedo nuligita." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Nomo Ne Valida" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi " -"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon." +"La nomo kiun vi enigis estis neunika.\n" +"Ĉu tion vi intencis?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Komenca aktiveco" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nomo Ne Unika" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Fina aktiveco" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Uzi Nomon" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Enigi Novan Nomon" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Ĝeneralaj Trajtoj" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"La nomo kiun vi enigis ne estis unika!\n" +"Kreadprocedo nuligita." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Tipo de aktiveco:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Kreado Nuligita" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Nomo de aktiveco:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Ŝarĝanta Listoperspektivon..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaro" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "La teko devas esti maplena antaŭ ĝia forigo." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Elektoj pri Signaro" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Teko Ne Malplena" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Koloro" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Ne eblas malfermi la dosieron %1 por skribado. Bonvolu certigi ke la teko " +"ekzistas kaj vi havas permesojn por sribi al ĝi." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Fenestraĵaj Koloroj" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Malfermado Ne Eblas" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Cela Dosiero Jam Ekzistas" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Ne eblas krei la tekon:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"La datumaro %1 jam ekzistas en %2.\n" "\n" -"Umbrello povas superskribi tiun dosieron, generi similan\n" -"dosiernomon aŭ ne generi ĉi tiun dosieron." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Apliki al ĉiuj ceteraj dosieroj" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Superskribi" +"Bonvolu kontroli la alirpermesojn" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Generi Similan Dosiernomon" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Tekokreado Neebla" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Ne Generi Dosieron" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagramo: %2 Paĝo %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivecoj" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Enigi Nomon de Stato" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Nova Aktiveco..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Enigi nomon de nova stato" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Renomi" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "nova stato" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Nova Aktiveco" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Enigi Nomon de Aktiveco" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -341,2279 +407,2297 @@ msgstr "Enigu la nomon de la nova aktiveco:" msgid "new activity" msgstr "nova aktiveco" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Renomi Aktivecon" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Enigu la novan nomon de la nova aktiveco:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Kodgeneraj Opcioj" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generi" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Fini" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kodo Generita" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ne Generita" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ankoraŭ Ne Generita" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "La dosierujo %1 ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin nun?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Celdosierujo Ne Ekzistas" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Krei Dosierujon" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Enigi Nomon de Diagramo" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "&Ne Krei" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Enigu la novan nomon de la diagramo:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"La kreado de la dosierujo ne sukcesis.\n" -"Bonvolu certigi ke vi havas skribpermeson al ĝia parenca dosierujo aŭ elekti " -"alian, validan, dosierujon." +"Vi estas forigonta la tutan diagramon.\n" +"Ĉu vi certas?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Eraro dum Kreado de Dosierujo" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Forigi Diagramon?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Bonvolu elekti validan dosierujon." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "nova_parametro" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"La celdosierujo ekzistas sed ne estas skribebla.\n" -"Bonvolu doni la ĝustajn permesojn aŭ elekti alian dosierujon." +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotipo" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Eraro dum Skribado al Celdosierujo" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Enigi nomon:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 ne ŝajnas esti dosierujo. Bonvolu elekti validan dosierujon." +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importante dosieron: %1 Progreso: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Bonvolu Elekti Validan Dosierujon" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Preta." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Komenca stato" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Ĉu la regiono %1 estas nomspaco aŭ klaso?" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Fina stato" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++ Importo Postulas Vian Helpon" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Statotipo:" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Nomspaco" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Statonomo:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klaso" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Fenestraĵa Koloro" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝeneralaj Alĝustigoj" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Montrado" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Opcioj por Montrado de Klasoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramkoloroj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "La nomo kiun vi enigis estas nevalida." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nevalida Nomo" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "La nomo kiun vi enigis ne estas unika." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nomo Ne Unika" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kodmontrilo" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "N&ova Atributo..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operacioj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&ova Operacio..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&ova Ŝablono..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enum-Literaloj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&ova Enum-Literalo..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Ento-Atributoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&ova Ento-Atributo..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Trajtoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Roltrajtoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Montradaj Opcioj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Atributaj Alĝustaĵoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operaciaj Alĝustaĵoj" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Ŝablonaj Alĝustaĵoj" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Eksporti modelon al DocBook" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Enum-Literalaj Alĝustaĵoj" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Eksporti modelon al XHTML" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Ento-Atributaj Alĝustaĵoj" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Nova Klas-Sorĉisto..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Alĝustaĵoj de Enhavo" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Almeti normajn datumtipojn por la Aktiva Programlingvo" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Asocioj" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Kodgenera Sorĉisto..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klas-Asocioj" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Generi Tutan Kodon" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operaciaj Trajtoj" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importi Klasojn..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Kreas novan dokumenton" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Malfermas ekzistantan dokumenton" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotipa nomo:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Malfermas lastatempe uzatan dokumenton" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstrakta operacio" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Savas la dokumenton" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Klasifikila amplekso (\"statika\")" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Savas la dokumenton kiel..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "Nur-lega (\"const\")" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Fermas la dokumenton" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Videblo" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Elprintas la dokumenton" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublika" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Forlasas la aplikaĵon" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivata" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Eksportas la modelon al formato docbookk" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&ektita" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Eksportas la modelon al formato XHTML" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementnivela" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Eltondas la elektitan sekcion kaj metas ĝin en la tondujon" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopias la elektitan sekcion al la tondujo" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroj" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Regluas la enhavon de la tondujo" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "No&va Parametro..." +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Agordas la aŭtomatajn programpreferojn" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Vi enigis nevalidan parametronomon." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Forigi &Selektaĵon" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Parametronomo Nevalida" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klasdiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." msgstr "" -"La parametronomo kiun vi elektis\n" -"estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parametronomo Ne Unika" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Sekvencdiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "La parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Kunlab&ordiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Vi enigis nevalidan operacinomon." +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Uzkazdiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Operacia Nomo Nevalida" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "S&tatodiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Operacio kun tiu signaturo jam ekzistas en %1.\n" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Aktivecdiagramo..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Elektu diversan nomon aŭ parametroliston." +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ko&mponantdiagramo..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nova_klaso" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Stern&diagramo..." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Nova Klaso" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Ento-Rilato Diagramo..." -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klas-Atributoj" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Viŝi Diagramon" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klas-Operacioj" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Vi&cigi al Krado" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parametraj Trajtoj" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Montri Kradon" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Iniciata valoro:" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Kaŝi Kradon" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Transdona Direkto" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Eksporti kiel Bildo..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" signifas nur-lega parametro, \"out\" signifas nur-skriba parametro kaj " -"\"inout\" signifas parametro legata kaj skribata." +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Eksporti Ĉiujn &Diagramojn kiel Bildoj..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Atributaj Trajtoj" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Trajtoj" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Publika" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Zomŝovilo" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Vi enigis nevalidan atributnomon." +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Zomi al 100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Atributa Nomo Nevalida" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Movi Langeton Maldekstren" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "La atributnomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Movi Langeton Dekstren" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Atributnomo Ne Unika" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Selekti Diagramon Maldekstran" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Klas&nomo:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Selekti Diagramon Dekstran" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Aktor&nomo:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Fenestroj" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Pako&nomo:" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Uzkaz&nomo:" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Interfac&nomo:" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponant&nomo:" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Artefaraĵ&nomo:" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Enum-&nomo" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datumtip&nomo:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Ento&nomo:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagrama Ilpanelo" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Stereotipnomo:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Formĝustiga Ilpanelo" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Pako&nomo:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Klasdiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "A&bstrakta klaso" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Sekvencdiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bstrakta uzkazo" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Kunlabordiagramo..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Uzkazdiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Rulebla" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Statodiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Pentri Kiel" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Aktivecdiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Aŭtomata" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Komponantdiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Biblioteko" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Sterndiagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabelo" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Ento-Rilata Diagramo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tektita" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "Arboperspek&tivo" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Imple&mentnivela" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentaro" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klasnomo:" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Malfermanta dosieron..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instancnomo:" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Kreanta novan dokumenton..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Pentri kiel aktoro" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Multobla instanco" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Malfermanta Dosieron" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Montri malkonstruon" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Savanta dosieron..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponantnomo:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Savanta dosieron kun nova dosiernomo..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nodnomo:" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"La nomo kiun vi elektis\n" -"estas jam uzata.\n" -"La nomo estis nuligita." +"La dosiero %1 ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas superskribi ĝin?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nomo Ne Unika" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Superskribi" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Ento-Atributaj Trajtoj" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Fermanta dosieron..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Aŭtomata valoro:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Presado..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Longeco/Valoroj:" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Presi %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Auto inkremento" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Eliĝanta..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Permesi &nulon" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Eltondanta elekton..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Atributoj:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopianta elekton al tondujo..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksado" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Neniu" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello ne povis reglui la tondujan enhavon. La objektoj en la tondujo povus " +"esti de maltaŭga tipo por ĉi regluado." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primara" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Eraro dum Regluado" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indekso" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Ŝanĝanta illistelon..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unika" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Ŝanĝanta statuslistelon..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Vi enigis nevalidan ento-atributan nomon." +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Maleblas inspekti fontkodon dum kiam vi ankoraŭ ne generis ĝin" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Ento-Atributa Nomo Nevalida" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Kodmontrado Neebla" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"La ento-atributa nomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Ne eblas inspekti kodon uzante simplan generilon" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Ento-Atributa Nomo Ne Unika" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|dosieroj IDL (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramoj" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|dosieroj Python (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|dosieroj Java (*.java" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Aktuala diagramo" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|dosieroj Pascal (*.pas)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "Ĉiuj &diagramoj" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|dosieroj Ada (*.ads *.ada)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Selekti diagramojn" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Ĉiuj Dosieroj" + +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Selekti Kodon por Importado" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Tipo de diagramo" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Tio ne estis valida nomo." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Selekto" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nevalida Nomo" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kunlaboro" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Tio estas rezervita ŝlosilvorto de la programlingvo de la aktiva kodgeneratoro." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenco" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Rezervita Ŝlosilvorto" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Sterno" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Tiu nomo estas jam uzata." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagramo" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nomo Ne Unika" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Neniuj diagramoj estas selektitaj." +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekto" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Trajtoj de Rolo A" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Sinkrona Mesaĝo" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Trajtoj de Rolo B" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Nesinkrona Mesaĝo" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Videblo de Rolo A" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Asocio" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Videblo de Rolo B" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Enteno" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo A" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Ankro" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo B" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rolnomo:" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Noto" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Multeco:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Skatolo" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Publika" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Aktoro" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privata" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Dependeco" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protektita" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agrego" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementnivela" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Rilato" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Ŝanĝebla" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Direktita Asocio" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Frostita" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementas (Ĝeneraligo/Realigo)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Nur aldoni" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Kunmetaĵo" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linio:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Uzkazo" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Plenigo:" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Komenca Stato" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Aŭtomata" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Fina Stato" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Uzi plenigon" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Branĉi/Kunfandiĝi" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Ŝablonaj Trajtoj" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Disiĝi/Kuniĝi" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Vi enigis nevalidan ŝablononomon" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pako" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Ŝablononomo Nevalida" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponanto" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"La ŝablona parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Ŝablononomo Ne Unika" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Artefaraĵo" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "La formato al kiu la bildoj estos eksportataj" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaco" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Selekti Operacion" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Datumtipo" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Sekvenca nombro:" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enum" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klasoperacio:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Ento" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Laŭmenda operacio:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Profunda Historio" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Malprofunda Historio" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Nota Dokumentaro" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Kuniĝi" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Entenataj Elementoj" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Disiĝi" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Trajtoj de Asocio" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Kuniĝo" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Roloj" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Elekto" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Alĝustiĝoj de Rolo" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Statotransiro" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Tiparo de Asocio" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Aktivecotransiro" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Konfigurado de Umbrello" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Aktiveco" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Uzanto-Interfaco" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Uzanto-Interfaca Konfigurado" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Fina Aktiveco" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Linia koloro:" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Komenca Aktiveco" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Aŭtomata Koloro" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Mesaĝo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Pleniga koloro:" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDIFINITA" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Aŭtomata Koloro" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Selekti" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Linia amplekso" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "nova_asocio" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Aŭtomata Amplekso" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "nova_atributo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Uzi plenigan koloron" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "nova_ŝablono" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Enŝalti Malfaron" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacio" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Uzi ikonlistajn diagramojn" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "nova_literalo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Uzi novajn C++/Java/Ruby generilojn" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "nova_kampo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Uzi rektangulajn liniojn por asocioj" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Eksportanta ĉiujn bildojn..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Aŭtosavi" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Iuj eraroj okazis dum la eksportado de la bildoj:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Enŝalti aŭtosavadon" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Aŭtonoma generilo por Umbrello UML Modeller" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Selekti tempintervalon por aŭtosavo (minutoj):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Dosiero transformenda" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Fiksi aŭtosavan sufikson:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "La dosiero XSLT uzenda" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

    The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

    " -"

    If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

    " -"

    If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

    " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"" -"

    La aŭtosava dosiero estos ~/autosave.xmi se la aŭtosavado okazas antaŭ via " -"permana savado de la dosiero.

    " -"

    Se vi jam ĝin savis, la aŭtosava dosiero estos skribata en la saman tekon " -"kiel la dosiero kaj estos nomata same kiel la dosiero, sekvata de la sufikso " -"specifita.

    " -"

    Se la sufikso samas al la sufikso de la dosiero, la aŭtosavado aŭtomate " -"superskribos vian dosieron.

    " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Startado" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Sta&rtemblemo" +"(k) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML " +"Modeller" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "Sugesto de la &Tago" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "Ŝarĝi lastan projekton" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Eksportanta diagramon..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Starti novan projekton kun:" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Eraro okazis dum la eksportado de la bildo:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Neniu Diagramo" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"La selektita dosiero %1 jam ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas superskribi ĝin?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klasdiagramo" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Dosiero Jam Ekzistas" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Uzkazdiagramo" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Superskribi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Sekvencdiagramo" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Almenaŭ unu el la objektoj en la tondujo ne povis esti regluata ĉar objekto de " +"sama nomo jam ekzistas. Iaj aliaj objektoj estis regluataj." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Kunlabordiagramo" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML Modelo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Statodiagramo" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Logika Perspektivo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Aktivecdiagramo" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Uzkaza Perspektivo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponantdiagramo" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Komponanta Perspektivo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Sterndiagramo" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Sterna Perspektivo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Fiksaĵoj por Klaso" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Ento-Rilata Perspektivo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Montri &videblon" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datumtipoj" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Montri atributojn" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"La aktuala dosiero estas modifita.\n" +"Ĉu vi volas savi ĝin?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Montri operaciojn" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Montri stereotipon" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Eraro dum Ŝarĝado" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Montri atritbutsignaturon" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "La dosiero %1 ŝajnas esti koruptita." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Montri pakon" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Umbrello ne trovis XMI-dosieron en la komprimita dosiero %1." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Montri operacisignaturon" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Okazis problemo dum la ŝarĝado de la eltirita dosiero: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Komenca Amplekso" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Problemo dum la ŝarĝado de la dosiero: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Aŭtomata atribut-amplekso:" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Okazis problemo alŝutante la dosieron: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Aŭtomata operaci-amplekso:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "uzkazdiagramo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kodgenerado" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "klasdiagramo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Kodgeneraj Fiksaĵoj" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "sekvencdiagramo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Kodmontrilaj Fiksaĵoj" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "kunlabordiagramo" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

    No Options Available.

    " -msgstr "

    Neniu Opcio Disponebla.

    " +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "statodiagramo" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Montri" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "aktivecdiagramo" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operacioj" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "komponantdiagramo" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Videblo" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "sterndiagramo" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Operacia signaturo" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "ento-rilata diagramo" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&ko" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Tio estas nevalida nomo por diagramo." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "At&ributoj" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Iu diagramo jam uzas tiun nomon." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereotipo" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la diagramon %1?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Atr&ibut-signaturo" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Forigi Diagramon" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Pentri kiel cirklon" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Preparanta la dokumenton..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Solvanta objektreferencojn..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Ŝarĝanta UML elementojn..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Eksterigi Tekon" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Ŝarĝanta diagramojn..." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagramo" + +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Problemo dum la savado de la dosiero: %1" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Savo-Eraro" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Operacio kun la sama nomo kaj signaturo jam ekzistas. Vi ne povas aldoni ĝin " +"refoje." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Enigi Modelnomon" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Aldoni Bazklason" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Enigu la novan nomon de la modelo:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Aldoni Derivitan Klason" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Perspektivoj" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Aldoni Operacion" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.\n" -"Kreadprocedo nuligita." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Aldoni Atributon" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Nomo Ne Valida" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Aldoni Bazinterfacon" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"La nomo kiun vi enigis estis neunika.\n" -"Ĉu tion vi intencis?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Aldoni Derivitan Interfacon" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Bazaj Klasifikiloj" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Uzi Nomon" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Derivitaj Klasifikiloj" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Enigi Novan Nomon" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributoj" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operacioj" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"La nomo kiun vi enigis ne estis unika!\n" -"Kreadprocedo nuligita." +"Operacio kun tiu signaturo jam ekzistas en %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Kreado Nuligita" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Elektu diversan nomon aŭ parametroliston." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Ŝarĝanta Listoperspektivon..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Operacia Nomo Nevalida" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "La teko devas esti maplena antaŭ ĝia forigo." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "La tekdosiero %1 ne ekzistas." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Teko Ne Malplena" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Ne eblas malfermi la tekdosieron %1." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Trajtoj de Asocio" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Enigi operacian nomon:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Enigi nomon de rolo:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Ĝeneralaj Alĝustigoj" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Enigi multecon:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Roloj" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Enigi nomon de asocio:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Alĝustiĝoj de Rolo" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Enigi novan tekston:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Elektoj pri Signaro" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ERARO" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Tiparo de Asocio" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Ŝanĝi Tekston" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

    No Options Available.

    " +msgstr "

    Neniu Opcio Disponebla.

    " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Ne eblas malfermi la dosieron %1 por skribado. Bonvolu certigi ke la teko " -"ekzistas kaj vi havas permesojn por sribi al ĝi." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Kodmontrilo" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Malfermado Ne Eblas" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Operaciaj Trajtoj" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Ne eblas krei la tekon:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Ĝeneralaj Trajtoj" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Bonvolu kontroli la alirpermesojn" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Tekokreado Neebla" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Eksportanta diagramon..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Stereotipa nomo:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Eraro okazis dum la eksportado de la bildo:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstrakta operacio" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Preta." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Klasifikila amplekso (\"statika\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"La selektita dosiero %1 jam ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas superskribi ĝin?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "Nur-lega (\"const\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosiero Jam Ekzistas" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Videblo" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Vicigi Maldekstre" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublika" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Vicigi Dekstre" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivata" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Vicigi Supre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&ektita" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Vicigi Malsupre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementnivela" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Vicigi Vertikal-Centre" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroj" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Vicigi Horizontal-Centre" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "No&va Parametro..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Vicigi Vertikal-Distribue" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Vi enigis nevalidan parametronomon." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Vicigi Horizontal-Distribue" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Parametronomo Nevalida" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Por la vicigado vi devas elekti almenaŭ 2 objektojn kiel klasoj aŭ aktoroj. Ne " -"eblas vicigi asociojn." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Enigi nomon:" +"La parametronomo kiun vi elektis\n" +"estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Tio ne estis valida nomo." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Parametronomo Ne Unika" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Tio estas rezervita ŝlosilvorto de la programlingvo de la aktiva kodgeneratoro." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "La parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Rezervita Ŝlosilvorto" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Vi enigis nevalidan operacinomon." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Tiu nomo estas jam uzata." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nomo Ne Unika" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Ne eblas krei dosierujon: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parametraj Trajtoj" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Ne eblas savi malplenan diagramon" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Iniciata valoro:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Problemo okazis dum la savado de la diagramo en %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Transdona Direkto" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "nova_aktoro" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" signifas nur-lega parametro, \"out\" signifas nur-skriba parametro kaj " +"\"inout\" signifas parametro legata kaj skribata." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "nova_uzkazo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Klas&nomo:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "nova_pako" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Aktor&nomo:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "nova_komponanto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Pako&nomo:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "nova_nodo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Uzkaz&nomo:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "nova_artefaraĵo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Interfac&nomo:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "nova_interfaco" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponant&nomo:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "nova_datumtipo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Artefaraĵ&nomo:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "nova_enum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Enum-&nomo" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "nova_ento" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Datumtip&nomo:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "nova_teko" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Ento&nomo:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "nova_asocio" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Stereotipnomo:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "nova_objekto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Pako&nomo:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Malplena" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&bstrakta klaso" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Misformita argumento" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&bstrakta uzkazo" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Nekonata argumentotipo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Rulebla" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Nepermesita nomo de metodo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Pentri Kiel" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Nekonata rezultotipo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Aŭtomata" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Nespecifita eraro" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Biblioteko" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importante dosieron: %1 Progreso: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabelo" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Ĉu la regiono %1 estas nomspaco aŭ klaso?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tektita" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++ Importo Postulas Vian Helpon" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Imple&mentnivela" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Nomspaco" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Klasnomo:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Instancnomo:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Pentri kiel aktoro" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Multobla instanco" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Montri malkonstruon" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Komponantnomo:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nodnomo:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" +"La nomo kiun vi elektis\n" +"estas jam uzata.\n" +"La nomo estis nuligita." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nomo Ne Unika" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Konfigurado de Umbrello" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Uzanto-Interfaco" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Uzanto-Interfaca Konfigurado" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Koloro" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Linia koloro:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Aŭtomata Koloro" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Pleniga koloro:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Aŭtomata Koloro" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Linia amplekso" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Aŭtomata Amplekso" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Uzi plenigan koloron" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Enŝalti Malfaron" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Uzi ikonlistajn diagramojn" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Uzi novajn C++/Java/Ruby generilojn" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Uzi rektangulajn liniojn por asocioj" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Aŭtosavi" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Enŝalti aŭtosavadon" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Selekti tempintervalon por aŭtosavo (minutoj):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oliver Kellogg" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Fiksi aŭtosavan sufikson:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" +"" +"

    The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

    " +"

    If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

    " +"

    If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

    " +msgstr "" +"" +"

    La aŭtosava dosiero estos ~/autosave.xmi se la aŭtosavado okazas antaŭ via " +"permana savado de la dosiero.

    " +"

    Se vi jam ĝin savis, la aŭtosava dosiero estos skribata en la saman tekon " +"kiel la dosiero kaj estos nomata same kiel la dosiero, sekvata de la sufikso " +"specifita.

    " +"

    Se la sufikso samas al la sufikso de la dosiero, la aŭtosavado aŭtomate " +"superskribos vian dosieron.

    " -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Startado" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Dosiero malfermenda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Sta&rtemblemo" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "eksporti diagramojn al sufikso kaj eliri" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "Sugesto de la &Tago" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "la loka dosierujo por la savado de la eksportitaj bildoj" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "Ŝarĝi lastan projekton" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "la dosierujo de la dosiero" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Starti novan projekton kun:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"reteni la arbostrukturon uzata por la storado de la diagramoj en la dokumento " -"de la celdosierujo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Neniu Diagramo" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(k) 2001 Paul Hensgen, (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Klasdiagramo" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Uzkazdiagramo" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Aŭtonoma generilo por Umbrello UML Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sekvencdiagramo" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Dosiero transformenda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Kunlabordiagramo" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "La dosiero XSLT uzenda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Statodiagramo" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(k) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML " -"Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Aktivecdiagramo" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Eksportanta ĉiujn bildojn..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Komponantdiagramo" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Iuj eraroj okazis dum la eksportado de la bildoj:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Sterndiagramo" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Ĝeneraligo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Fiksaĵoj por Klaso" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Montri &videblon" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Memasocio" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Montri atributojn" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Kunlabormesaĝo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Montri operaciojn" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Sekvencmesaĝo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Montri stereotipon" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Kunlabora Mem-Mesaĝo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Montri atritbutsignaturon" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Sekvenca Mem-Mesaĝo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Montri pakon" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realigo" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Montri operacisignaturon" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Unudirekta Asocio" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Komenca Amplekso" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML Modelo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Aŭtomata atribut-amplekso:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Logika Perspektivo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Aŭtomata operaci-amplekso:" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Uzkaza Perspektivo" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Publika" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponanta Perspektivo" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privata" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Sterna Perspektivo" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protektita" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Ento-Rilata Perspektivo" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kodgenerado" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datumtipoj" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Kodgeneraj Fiksaĵoj" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"La aktuala dosiero estas modifita.\n" -"Ĉu vi volas savi ĝin?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Kodmontrilaj Fiksaĵoj" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Asocioj" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Eraro dum Ŝarĝado" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Entenataj Elementoj" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "La dosiero %1 ŝajnas esti koruptita." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Fenestraĵaj Koloroj" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Umbrello ne trovis XMI-dosieron en la komprimita dosiero %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Montrado" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Okazis problemo dum la ŝarĝado de la eltirita dosiero: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Montradaj Opcioj" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Problemo dum la ŝarĝado de la dosiero: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Atributaj Alĝustaĵoj" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Okazis problemo alŝutante la dosieron: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operaciaj Alĝustaĵoj" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "uzkazdiagramo" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klasdiagramo" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Ŝablonaj Alĝustaĵoj" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "sekvencdiagramo" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enum-Literaloj" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "kunlabordiagramo" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Enum-Literalaj Alĝustaĵoj" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "statodiagramo" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Ento-Atributoj" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "aktivecdiagramo" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Ento-Atributaj Alĝustaĵoj" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponantdiagramo" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Alĝustaĵoj de Enhavo" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "sterndiagramo" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klas-Asocioj" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "ento-rilata diagramo" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Roltrajtoj" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Tio estas nevalida nomo por diagramo." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Ento-Atributaj Trajtoj" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Iu diagramo jam uzas tiun nomon." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Aŭtomata valoro:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la diagramon %1?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Longeco/Valoroj:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Forigi Diagramon" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Auto inkremento" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Preparanta la dokumenton..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Permesi &nulon" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Solvanta objektreferencojn..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributoj:" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Ŝarĝanta UML elementojn..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksado" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Neniu" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Ŝarĝanta diagramojn..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primara" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indekso" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Renomado nuligita" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unika" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Renomado de listperspektiva tipo %1 estas ankoraŭ ne realigita." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Vi enigis nevalidan ento-atributan nomon." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funkcio Ne Realigita" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Ento-Atributa Nomo Nevalida" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.La renomada proceduro estas nuligita." +"La ento-atributa nomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj Fiksaĵoj" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ento-Atributa Nomo Ne Unika" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Pako formas nomspacon" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Linio:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtualaj malkonstruiloj" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Plenigo:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Generi malplenajn konstruilojn" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Aŭtomata" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Generi alirmetodojn" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Uzi plenigon" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operacioj estas enliniaj" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Cela Dosiero Jam Ekzistas" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Alirmetodoj estas enliniaj" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"La datumaro %1 jam ekzistas en %2.\n" +"\n" +"Umbrello povas superskribi tiun dosieron, generi similan\n" +"dosiernomon aŭ ne generi ĉi tiun dosieron." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Alirmetodoj estas publikaj" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Apliki al ĉiuj ceteraj dosieroj" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "nova_atributo" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Generi Similan Dosiernomon" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "nova_ŝablono" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Ne Generi Dosieron" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nova_operacio" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Komenca stato" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "nova_literalo" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Fina stato" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "nova_kampo" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Statotipo:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Eksporti modelon al DocBook" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Statonomo:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Eksporti modelon al XHTML" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Fenestraĵa Koloro" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Nova Klas-Sorĉisto..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivecoj" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Almeti normajn datumtipojn por la Aktiva Programlingvo" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "N&ova Atributo..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Kodgenera Sorĉisto..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&ova Operacio..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Generi Tutan Kodon" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "N&ova Ŝablono..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importi Klasojn..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&ova Enum-Literalo..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Kreas novan dokumenton" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "N&ova Ento-Atributo..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Malfermas ekzistantan dokumenton" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nova_klaso" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Malfermas lastatempe uzatan dokumenton" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Nova Klaso" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Savas la dokumenton" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klas-Atributoj" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Savas la dokumenton kiel..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klas-Operacioj" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Fermas la dokumenton" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Nova Aktiveco..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Elprintas la dokumenton" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Renomi" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Forlasas la aplikaĵon" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Nova Aktiveco" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Eksportas la modelon al formato docbookk" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Renomi Aktivecon" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Eksportas la modelon al formato XHTML" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Enigu la novan nomon de la nova aktiveco:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Eltondas la elektitan sekcion kaj metas ĝin en la tondujon" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramoj" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopias la elektitan sekcion al la tondujo" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Regluas la enhavon de la tondujo" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Aktuala diagramo" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "Ĉiuj &diagramoj" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Selekti diagramojn" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Agordas la aŭtomatajn programpreferojn" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Tipo de diagramo" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Forigi &Selektaĵon" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Selekto" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klasdiagramo..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kunlaboro" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenco" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sekvencdiagramo..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Sterno" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Kunlab&ordiagramo..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Neniuj diagramoj estas selektitaj." -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Uzkazdiagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Trajtoj de Rolo A" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "S&tatodiagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Trajtoj de Rolo B" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Aktivecdiagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Videblo de Rolo A" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Ko&mponantdiagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Videblo de Rolo B" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Stern&diagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo A" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Ento-Rilato Diagramo..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo B" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Viŝi Diagramon" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Rolnomo:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Vi&cigi al Krado" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Multeco:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Montri Kradon" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementnivela" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Kaŝi Kradon" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Ŝanĝebla" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Eksporti kiel Bildo..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Frostita" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Eksporti Ĉiujn &Diagramojn kiel Bildoj..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Nur aldoni" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Zomŝovilo" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Atributaj Trajtoj" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Zomi al 100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Publika" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Movi Langeton Maldekstren" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Vi enigis nevalidan atributnomon." -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Movi Langeton Dekstren" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Atributa Nomo Nevalida" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Selekti Diagramon Maldekstran" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "La atributnomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Selekti Diagramon Dekstran" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Atributnomo Ne Unika" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Fenestroj" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Montri" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operacioj" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Videblo" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Operacia signaturo" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&ko" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "At&ributoj" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereotipo" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Atr&ibut-signaturo" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Diagrama Ilpanelo" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Pentri kiel cirklon" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Formĝustiga Ilpanelo" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Opcioj por Montrado de Klasoj" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klasdiagramo..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Diagramkoloroj" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sekvencdiagramo..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "La nomo kiun vi enigis estas nevalida." -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Kunlabordiagramo..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "La nomo kiun vi enigis ne estas unika." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Uzkazdiagramo..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Kodgeneraj Opcioj" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Statodiagramo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generi" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Aktivecdiagramo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Fini" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponantdiagramo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kodo Generita" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Sterndiagramo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ne Generita" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Ento-Rilata Diagramo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ankoraŭ Ne Generita" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "Arboperspek&tivo" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "La dosierujo %1 ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin nun?" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentaro" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Celdosierujo Ne Ekzistas" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Malfermanta dosieron..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Krei Dosierujon" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Kreanta novan dokumenton..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Ne Krei" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" +"La kreado de la dosierujo ne sukcesis.\n" +"Bonvolu certigi ke vi havas skribpermeson al ĝia parenca dosierujo aŭ elekti " +"alian, validan, dosierujon." -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Malfermanta Dosieron" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Savanta dosieron..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Eraro dum Kreado de Dosierujo" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Savanta dosieron kun nova dosiernomo..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Bonvolu elekti validan dosierujon." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" +"La celdosierujo ekzistas sed ne estas skribebla.\n" +"Bonvolu doni la ĝustajn permesojn aŭ elekti alian dosierujon." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"La dosiero %1 ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas superskribi ĝin?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Eraro dum Skribado al Celdosierujo" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Superskribi" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 ne ŝajnas esti dosierujo. Bonvolu elekti validan dosierujon." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Fermanta dosieron..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Bonvolu Elekti Validan Dosierujon" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Presado..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Selekti Operacion" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presi %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Sekvenca nombro:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Eliĝanta..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klasoperacio:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Eltondanta elekton..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Laŭmenda operacio:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopianta elekton al tondujo..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Ŝablonaj Trajtoj" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Vi enigis nevalidan ŝablononomon" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Ŝablononomo Nevalida" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello ne povis reglui la tondujan enhavon. La objektoj en la tondujo povus " -"esti de maltaŭga tipo por ĉi regluado." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Eraro dum Regluado" +"La ŝablona parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Ŝanĝanta illistelon..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Ŝablononomo Ne Unika" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Ŝanĝanta statuslistelon..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Nota Dokumentaro" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Maleblas inspekti fontkodon dum kiam vi ankoraŭ ne generis ĝin" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Komenca aktiveco" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Kodmontrado Neebla" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Fina aktiveco" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Ne eblas inspekti kodon uzante simplan generilon" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Tipo de aktiveco:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|dosieroj IDL (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Nomo de aktiveco:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|dosieroj Python (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "La formato al kiu la bildoj estos eksportataj" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|dosieroj Java (*.java" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renomi Objekton" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|dosieroj Pascal (*.pas)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Enigu objektnomon:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|dosieroj Ada (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi " +"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" +"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi " +"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon." -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Ĉiuj Dosieroj" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Ne eblas krei dosierujon: %1" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Selekti Kodon por Importado" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Ne eblas savi malplenan diagramon" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Problemo okazis dum la savado de la diagramo en %1" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3335,323 +3419,73 @@ msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo" msgid "Role Visibility" msgstr "Videblo de Rolo" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "La tekdosiero %1 ne ekzistas." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Ne eblas malfermi la tekdosieron %1." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Operacio kun la sama nomo kaj signaturo jam ekzistas. Vi ne povas aldoni ĝin " -"refoje." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Enigi Nomon de Aktiveco" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Enigi Nomon de Stato" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Enigi nomon de nova stato" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "nova stato" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotipo" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multeco" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Nomo de Asocio" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Rolnomo" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagramo: %2 Paĝo %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Enigi Nomon de Diagramo" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Enigu la novan nomon de la diagramo:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Vi estas forigonta la tutan diagramon.\n" -"Ĉu vi certas?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Forigi Diagramon?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Renomi Objekton" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Enigu objektnomon:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Almenaŭ unu el la objektoj en la tondujo ne povis esti regluata ĉar objekto de " -"sama nomo jam ekzistas. Iaj aliaj objektoj estis regluataj." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Aldoni Bazklason" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Aldoni Derivitan Klason" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Aldoni Operacion" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Aldoni Atributon" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Aldoni Bazinterfacon" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Aldoni Derivitan Interfacon" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Bazaj Klasifikiloj" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Derivitaj Klasifikiloj" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    Welcome to Umbrello.

    \n" -"

    UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

    \n" -msgstr "" -"

    Bonvenon al Umbrello.

    \n" -"

    UML-diagramoj permesas al vi desegni kaj dokumenti objektorientitajn " -"programojn. La Manlibro de Umbrello " -"estas bona enkonduko al la uzado de UML.

    \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

    Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

    \n" -msgstr "" -"

    Bonvenon al Umbrello 1.5. Nova en ĉi tiu versio estas asociaj klasoj, " -"kodgenerado por Ruby, eksternigeblaj tekoj, ŝalteblo inter klaso kaj interfaco, " -"kaj multe pli.

    \n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

    \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

    Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

    \n" -msgstr "" -"

    La pli multaj diagramelementoj ne povas esti ŝanĝataj en sia grandeco. Ilia " -"grandeco aŭtomate adaptiĝas al ĝia enhavo.\n" -"Skatoloj, notoj kaj sekvencdiagraj mesaĝoj povas regrandiĝi, simple musklaku " -"kaj trenu la ruĝan rektangulon.

    \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

    If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

    \n" -msgstr "" -"

    Se vi volas aldoni jam ekzistantan klason al diagramo, simple trenu ĝian " -"reprezenton de la arboperspektivo.

    \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

    \n" -msgstr "" -"

    La refaktora agento de Umbrello permesas la movadon de operacioj inter klaso " -"kaj ĝia derivita kaj baza \n" -"klaso.\n" -"Dekstre musklaku al klaso por malfermi la refaktorilon.

    \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

    Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

    \n" -msgstr "" -"

    Sekvencdiagramaj objektoj povas havi malkonstruan skatolon kaj povas esti " -"pentrataj kiel aktoroj. Duoble musklaku tian por \n" -"alvoki ties trajtodialogon.

    \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

    Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

    \n" -msgstr "" -"

    Sekvencdiagramaj mesaĝoj povas funkcii kiel konstruktoroj. Musklaku al " -"objekta skatolo (anstataŭ ol la vertikala linio) por igi ĝin konstruktoro.

    \n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

    Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

    \n" -msgstr "" -"

    Sekvencdiagramoj subtenas mesaĝojn al memo. Musklaku al sama vertikala " -"linio refoje por krei memmesaĝon.

    \n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

    If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Se ŝarĝante fremdan dosieron nenio montriĝas en la listoperspektivo, provu " -"savi la modelon sub alia nomo, \n" -"fermu, kaj reŝarĝu la savitan dosieron. Kutime tiam la listperspektivo estas " -"korekte plenigata.\n" -"

    \n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

    Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

    \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

    Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

    \n" -msgstr "" -"

    Asocioj ne nepre devas esti rektaj linioj. Duobla musklako al unu tia kreos " -"moveblan punkton.

    \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

    You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

    \n" -msgstr "" -"

    Vi povas enŝalti aŭtomatan dosiersavadon en la dialogo Konfiguri " -"Umbrello.

    \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Ĝeneraligo" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

    Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

    \n" -"\n" -msgstr "" -"

    Ĉu mankas en Umbrello iu kapablo kiun vi bezonas? Bonvolu sciigi tion al ni. " -"\n" -"Aŭ aldonu ĝin al la cimbazo pere de Raporti Cimon de la menuo Helpo\n" -"aŭ sendu ĝin al la e-poŝta listo uml-devel.

    \n" -"\n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Memasocio" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

    You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

    \n" -msgstr "" -"

    Vi povas forigi ĉiujn selektitajn objektojn per premo de Del aŭ " -"Backspace.

    \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Kunlabormesaĝo" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

    If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

    \n" -msgstr "" -"

    Se vi trovis cimon en Umbrello, bonvolu sciigu tion al ni. \n" -"Vi povas sendi cimojn per la elekto \"Raportu eraron\" en la Helpomenuo.

    \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sekvencmesaĝo" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

    Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

    \n" -msgstr "" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Kunlabora Mem-Mesaĝo" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

    You can select all objects by pressing Ctrl-A.

    \n" -msgstr "" -"

    Vi povas selekti ĉiujn objektojn premante Ctrl-A.

    \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Sekvenca Mem-Mesaĝo" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

    You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

    \n" -msgstr "" -"

    Vi povas krei kaj pritrakti novan klason en la Sorĉisto por Nova Klaso de la " -"menuo Kodo.

    \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realigo" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Unudirekta Asocio" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Enigu Aktivecon" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Neĝusta uzo de asocioj." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj Fiksaĵoj" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Eraro pri Asocio" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Pako formas nomspacon" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "nova_parametro" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtualaj malkonstruiloj" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generi malplenajn konstruilojn" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generi alirmetodojn" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operacioj estas enliniaj" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Alirmetodoj estas enliniaj" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Alirmetodoj estas publikaj" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3718,11 +3552,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Ŝanĝi Nomon de Stato..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Horizontaligi" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Vertikaligi" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3946,6 +3782,177 @@ msgstr "Vicigi al Krado" msgid "Show Grid" msgstr "Montri Kradon" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Renomado nuligita" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "Renomado de listperspektiva tipo %1 estas ankoraŭ ne realigita." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funkcio Ne Realigita" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.La renomada proceduro estas nuligita." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Enigi operacian nomon:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Enigi nomon de rolo:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Enigi multecon:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Enigi nomon de asocio:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Enigi novan tekston:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ERARO" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Ŝanĝi Tekston" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multeco" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Nomo de Asocio" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Rolnomo" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML Modeller" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Dosiero malfermenda" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "eksporti diagramojn al sufikso kaj eliri" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "la loka dosierujo por la savado de la eksportitaj bildoj" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "la dosierujo de la dosiero" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"reteni la arbostrukturon uzata por la storado de la diagramoj en la dokumento " +"de la celdosierujo" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(k) 2001 Paul Hensgen, (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "nova_aktoro" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "nova_uzkazo" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "nova_pako" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "nova_komponanto" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "nova_nodo" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "nova_artefaraĵo" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "nova_interfaco" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "nova_datumtipo" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "nova_enum" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "nova_ento" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "nova_teko" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "nova_objekto" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Malplena" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Misformita argumento" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Nekonata argumentotipo" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Nepermesita nomo de metodo" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Nekonata rezultotipo" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Nespecifita eraro" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Neĝusta uzo de asocioj." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Eraro pri Asocio" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "nova_stereotipo" -- cgit v1.2.1