If you use one or two word substitution "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"\n"
-"Example:"
-"
\n"
-"If you search for My name is Andrea and you have activated "
-"one word substitution you may also find phrases like "
-"My name is Joe or Your name is Andrea."
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Enme&ti Argumenton"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Menuo pri Argumentmontrado"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sekva"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "&Unua ero"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "&Lasta ero"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "A&ntaŭa dubinda aŭ netradukita"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "S&ekva dubinda aŭ netradukita"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "An&taŭa dubinda"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Datumbaza dosierujo:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Se&kva dubinda"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Antaŭa netra&dukita"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Sek&va netradukita"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "&Antaŭa eraro"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "&Sekva eraro"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
+msgstr "&Reen en la historio"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
+msgstr "Antaŭen en la historio"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Put here the name and email address that you want to use as "
-"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-""
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Trovi tekston"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Trov&i elektitan tekston"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Traserĉi dosierujon..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "R&edakti vortaron"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "Agordi &vortaron"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Traserĉante dosieron:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Pri vortaro"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Aldonitaj eroj:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Totala progreso:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "F&ermi"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Prilaborante dosieron:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfiguri..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Ŝarĝante dosieron:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksporti..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiko"
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can define how to fill the good keys list."
-"\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the good keys list."
-"
\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"
\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"
\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Foĵetu vortojn pli oftajn ol:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&Katalogoadministrilo..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Komuti redaktomoduson"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Haltu serĉadon"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "DB-dosierujo:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo en kbabel"
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Novaj Eroj"
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Aŭtoro:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Aktuala: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "De kbabel"
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Ĉiuj: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Dubinda: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Minimumaj poentoj:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Netradukita: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Algoritmoj Uzendaj:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Poentoj:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Arkivo de Svagaj Frazoj"
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Linio: %1 Kol: %2"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosaro"
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+""
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Ekzakta "
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Frazo posr frazo"
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "&Faru ĉiujn kontrolojn"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Litercifera"
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "Kontrolu &sintakson"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Ne ekzistas konservendaj ŝanĝoj."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Vorto post vorto"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Dinamika vortaro"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of TDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Preferata nombro da rezultoj:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Aktuala: %1"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Eligo"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Ĉiuj: %1"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Prilaborado de Eligo"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "Dubinda: %1"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "Netraduktita: %1"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
+msgid ""
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+msgid ""
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Origina regulesprimteksto:"
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+msgid ""
+""
+"Error List
"
+"This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ŝaltita"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Origina teksto"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Anstataŭigi tekston:"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+""
+"PO Context
"
+"This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.
"
+"You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.
"
+""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Tradukita regulesprimteksto (serĉo):"
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Kontroli lingvon"
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Uzi aktualajn filtrilojn"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Meti la daton al hodiaŭ"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Fontoj"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Redakto"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Priserĉi Nun"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Redaktoopcioj"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Priserĉi Ĉiujn"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Serĉado"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtriloj"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Opcioj pri serĉado de similaj tradukoj"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Redakti Fonton"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Opcioj pri montrado de diferencoj"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Pluaj Informoj"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projektnomo:"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Tipar-Agordo"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Projektaj ŝlosilvortoj:"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Koloroj"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Ĝeneralaj Informoj"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Kolor-Agordo"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Unuopa dosiero"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Unuopa dosierujo"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Rekursia dosierujo"
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Fontnomo:"
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Agordi Filtrilon..."
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Situo:"
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Uzi filtrilon"
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Traserĉi unuopan PO-dosieron"
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuala:"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "Ŝargante dosieron"
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "Konservante dosieron"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "Babelo-vortaro"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Pri modulon"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Aktuala dosiero:"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Validigo:"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Serĉu en modulo:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Lanĉu serĉadon"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "Se&rĉu en tradukoj"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Agordo:"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "Babelo-vortaro"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "vortaro por tradukantoj"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Raportu eraron..."
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
-""
-"Mark invalid as fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.
"
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Ne uzi:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Uzi:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Movi &supren"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Movi &malsupren"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Kon&figuri..."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Tradukodatumbazo"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Kopirajto 2000-2003 ĉe Andrea Rizzi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
msgid ""
-""
-"Do not validate fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.
"
+"
Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
+"
"
msgstr ""
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Raportu eraron..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Serĉu en modulo:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
+"
"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Lanĉu serĉadon"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Krei Datumbazon"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "Se&rĉu en tradukoj"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Agordo:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne Krei"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO-Kompendio"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Modulo por serĉado en PO-dosiero"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4087,12 +4190,25 @@ msgstr ""
msgid "Loading PO compendium"
msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Preparante indeksojn"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
""
"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.
"
+"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.
"
msgstr ""
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
@@ -4121,6 +4237,47 @@ msgid ""
"Configure here which file is to be used for searching.
"
msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Preparante indekson"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Modulo por serĉado en TMX--dosiero"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+""
+"Parameters
"
+"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.
"
+msgstr ""
+
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr ""
@@ -4148,93 +4305,14 @@ msgstr ""
" %1\n"
"Kialo: %2"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "Preparante indeksojn"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
msgid "Empty database."
msgstr "Malplena datumbazo."
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Modulo por serĉado en TMX--dosiero"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "PO-Kompendio"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
-msgid ""
-""
-"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.
"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Modulo por serĉado en PO-dosiero"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Preparante indekson"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "Tradukodatumbazo"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
-msgstr ""
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Kopirajto 2000-2001 ĉe Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Traserĉante dosieron: %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Aldonitaj eroj: %1"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "neniu eraro"
@@ -4253,12 +4331,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Krei Dosierujon"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ne Krei"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
@@ -4298,11 +4370,6 @@ msgstr ""
"Ne trovis datumbazdosierojn.\n"
"Ĉu vi volas krei ilin nun?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon"
@@ -4357,91 +4424,39 @@ msgstr "Elekti rekursie traserĉendan dosierujon"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
#, c-format
-msgid "Scanning folder %1"
-msgstr "Traserĉante dosierujon %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
-msgid "Select Folder to Scan"
-msgstr "Elekti traserĉendan dosierujon"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
-msgid "Select PO File to Scan"
-msgstr "Elektu traserĉendan PO-dosieron"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
-#, c-format
-msgid "Scanning file %1"
-msgstr "Traserĉante dosieron %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
-msgid "Searching words"
-msgstr "Serĉante vortojn"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
-msgid "Process output"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Kopirajto 2000-2003 ĉe Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Krei Datumbazon"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
-msgstr ""
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Traserĉante dosierujon %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Elekti traserĉendan dosierujon"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Elektu traserĉendan PO-dosieron"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "Babelo-vortaro"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Traserĉante dosieron %1"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Pri modulon"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Serĉante vortojn"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Traserĉante dosieron: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Aldonitaj eroj: %1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -4539,41 +4554,31 @@ msgid ""
"appears not to be installed on your system."
msgstr ""
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Ne uzi:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Uzi:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Movi &supren"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Eraro okazis elŝutante dosieron %1."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Movi &malsupren"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Kon&figuri..."
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr ""
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "Babelo-vortaro"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Eraro okazis legante dosieron %1."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "vortaro por tradukantoj"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Eraro okazis kopiante dosieron %1 en la arkivon."
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr ""
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "sennoma"
#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
@@ -4597,44 +4602,33 @@ msgstr "Serĉante konvenan mesaĝon"
msgid "preparing messages for diff"
msgstr "Preparante mesaĝojn por diferencilo (\"diff\")"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "sennoma"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Eraro okazis elŝutante dosieron %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
msgstr ""
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
msgstr ""
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Eraro okazis legante dosieron %1."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr ""
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Eraro okazis kopiante dosieron %1 en la arkivon."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr ""
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "Konservante dosieron"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Lasta Tradukinto"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "Ŝargante dosieron"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
@@ -4642,873 +4636,879 @@ msgstr ""
msgid "&Open"
msgstr "&Malfermi"
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignori"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Babel-tradukilo ne povas lanĉi validigilon.\n"
-"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
msgstr ""
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Validigo Finiĝis"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "CVS/SVN-Stato"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Malfari"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
msgstr ""
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Forviŝi"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
msgstr ""
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistiko"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Paki"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "&Enmeti"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "&Akiri Staton"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Enmeti"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Akiri Diff"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Komandoeligo:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Stato (Loka)"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Stato (Fora)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-msgid "The process could not be started."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Montri Informojn"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Ĝisdatigi ŝablonojn"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Ĝisdatigi markitajn ŝablonon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Enmeti ŝablonojn"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
+""
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in Found: "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.
"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
+"Ne eblas sendi mesaĝon al KBabel.\n"
+"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Netradukita"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Sumo"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Lasta Revizio"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Protokolfenestro"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "For&viŝu"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-""
-"Log window
\n"
-"In this window the output of the executed commands are shown.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-""
-"Catalog Manager
\n"
-"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.
"
-"For more information see section The Catalog Manager "
-"in the online help.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
msgstr ""
-"Eraro provante legi dosieron:\n"
-" %1\n"
-"Eble ĝi ne estas valida dosiero enhavanta liston de markiloj."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Ne eblas malfermi la projektdosieron %1"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
msgstr ""
-"Eraro okazis provante skribi al dosiero:\n"
-"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
msgstr ""
-"Eraro okazis provante alŝuti dosieron:\n"
-"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
msgstr ""
-"Statistiko por ĉiuj:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
msgstr ""
-"Statistiko por %1:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignori"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Nombro da pakaĵoj: %1\n"
+"Babel-tradukilo ne povas lanĉi validigilon.\n"
+"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
msgstr ""
-"Komplete tradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
msgstr ""
-"Nur ŝablono disponebla: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Validigo Finiĝis"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
msgstr ""
-"Nur PO-dosiero disponebla: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
msgstr ""
-"Nombro da mesaĝoj: %1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
msgstr ""
-"Tradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
msgstr ""
-"Dubinda: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
msgstr ""
-"Netradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+""
+"File Options
"
+"Here you can finetune where to find:"
+"
"
+"- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder
"
+"- Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file
"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
msgstr ""
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&Enmeti"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "&Akiri Staton"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Akiri Diff"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&Akiri Informojn"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Komandoeligo:"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
msgstr ""
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-""
-"File Options
"
-"Here you can finetune where to find:"
-"
"
-"- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder
"
-"- Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "CVS/SVN-Stato"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "&Akiri Informojn"
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Malfari"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Forviŝi"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Netradukita"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Sumo"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Lasta Revizio"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Protokolfenestro"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "For&viŝu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+""
+"Log window
\n"
+"In this window the output of the executed commands are shown.
"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+""
+"Catalog Manager
\n"
+"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.
"
+"For more information see section The Catalog Manager "
+"in the online help.
"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
msgstr ""
+"Eraro provante legi dosieron:\n"
+" %1\n"
+"Eble ĝi ne estas valida dosiero enhavanta liston de markiloj."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
msgstr ""
+"Eraro okazis provante skribi al dosiero:\n"
+"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
msgstr ""
+"Eraro okazis provante alŝuti dosieron:\n"
+"%1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
msgstr ""
+"Statistiko por ĉiuj:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
msgstr ""
+"Statistiko por %1:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
msgstr ""
+"Nombro da pakaĵoj: %1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
msgstr ""
+"Komplete tradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistiko"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Nur ŝablono disponebla: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
msgstr ""
+"Nur PO-dosiero disponebla: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
msgstr ""
+"Nombro da mesaĝoj: %1\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
msgstr ""
+"Tradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
msgstr ""
+"Dubinda: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
msgstr ""
+"Netradukita: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&Paki"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Stato (Loka)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Stato (Fora)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Montri Informojn"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Ĝisdatigi ŝablonojn"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Ĝisdatigi markitajn ŝablonon"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Enmeti ŝablonojn"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-""
-"Statusbar
\n"
-"The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in Found: "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
msgstr ""
-"Ne eblas sendi mesaĝon al KBabel.\n"
-"Bonvolu kontroli vian TDE-instalon."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Ne eblas malfermi la projektdosieron %1"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po
index 965c655a95d..8ce253bf57c 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/spy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
@@ -15,18 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: receiversview.cpp:36
-msgid "Object"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
msgstr ""
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr ""
-#: receiversview.cpp:38
-msgid "Member Name"
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
msgstr ""
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Spionilo"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -39,6 +55,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "heiko@evermann.de"
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
+
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr ""
@@ -51,30 +71,10 @@ msgstr ""
msgid "Class Info"
msgstr ""
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:56
-msgid "Access"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:57
-msgid "Designable"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:58
-msgid "Type Flags"
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
msgstr ""
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "Spionilo"
-
-#: sigslotview.cpp:30
-msgid "Signals/Slots"
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
index 31415d5af92..f94e4edafcc 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Oliver M. Kellogg \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
@@ -16,336 +16,252 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaro"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Aŭtonoma generilo por Umbrello UML Modeller"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Oliver Kellogg"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "Dosiero transformenda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "La dosiero XSLT uzenda"
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr ""
+"(k) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML "
+"Modeller"
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "Vicigi Maldekstre"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller"
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "Vicigi Dekstre"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Eksportanta ĉiujn bildojn..."
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "Vicigi Supre"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Iuj eraroj okazis dum la eksportado de la bildoj:"
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Vicigi Malsupre"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Problemo dum la savado de la dosiero: %1"
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "Vicigi Vertikal-Centre"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "Savo-Eraro"
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "Vicigi Horizontal-Centre"
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "Objekto"
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "Vicigi Vertikal-Distribue"
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "Sinkrona Mesaĝo"
-#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "Vicigi Horizontal-Distribue"
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "Nesinkrona Mesaĝo"
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"Por la vicigado vi devas elekti almenaŭ 2 objektojn kiel klasoj aŭ aktoroj. Ne "
-"eblas vicigi asociojn."
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
+msgstr "Asocio"
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"Welcome to Umbrello.
\n"
-"UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to "
-"using UML.
\n"
-msgstr ""
-"Bonvenon al Umbrello.
\n"
-"UML-diagramoj permesas al vi desegni kaj dokumenti objektorientitajn "
-"programojn. La Manlibro de Umbrello "
-"estas bona enkonduko al la uzado de UML.
\n"
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+msgid "Containment"
+msgstr "Enteno"
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.
\n"
-msgstr ""
-"Bonvenon al Umbrello 1.5. Nova en ĉi tiu versio estas asociaj klasoj, "
-"kodgenerado por Ruby, eksternigeblaj tekoj, ŝalteblo inter klaso kaj interfaco, "
-"kaj multe pli.
\n"
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ankro"
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General "
-"Settings.
\n"
-msgstr ""
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
-#: tips.txt:19
-msgid ""
-"Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.
\n"
-msgstr ""
-"La pli multaj diagramelementoj ne povas esti ŝanĝataj en sia grandeco. Ilia "
-"grandeco aŭtomate adaptiĝas al ĝia enhavo.\n"
-"Skatoloj, notoj kaj sekvencdiagraj mesaĝoj povas regrandiĝi, simple musklaku "
-"kaj trenu la ruĝan rektangulon.
\n"
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "Noto"
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.
\n"
-msgstr ""
-"Se vi volas aldoni jam ekzistantan klason al diagramo, simple trenu ĝian "
-"reprezenton de la arboperspektivo.
\n"
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "Skatolo"
-#: tips.txt:30
-msgid ""
-"Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.
\n"
-msgstr ""
-"La refaktora agento de Umbrello permesas la movadon de operacioj inter klaso "
-"kaj ĝia derivita kaj baza \n"
-"klaso.\n"
-"Dekstre musklaku al klaso por malfermi la refaktorilon.
\n"
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "Aktoro"
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.
\n"
-msgstr ""
-"Sekvencdiagramaj objektoj povas havi malkonstruan skatolon kaj povas esti "
-"pentrataj kiel aktoroj. Duoble musklaku tian por \n"
-"alvoki ties trajtodialogon.
\n"
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dependeco"
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.
\n"
-msgstr ""
-"Sekvencdiagramaj mesaĝoj povas funkcii kiel konstruktoroj. Musklaku al "
-"objekta skatolo (anstataŭ ol la vertikala linio) por igi ĝin konstruktoro.
\n"
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agrego"
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.
\n"
-msgstr ""
-"Sekvencdiagramoj subtenas mesaĝojn al memo. Musklaku al sama vertikala "
-"linio refoje por krei memmesaĝon.
\n"
+#: worktoolbar.cpp:257
+msgid "Relationship"
+msgstr "Rilato"
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"Se ŝarĝante fremdan dosieron nenio montriĝas en la listoperspektivo, provu "
-"savi la modelon sub alia nomo, \n"
-"fermu, kaj reŝarĝu la savitan dosieron. Kutime tiam la listperspektivo estas "
-"korekte plenigata.\n"
-"
\n"
+#: worktoolbar.cpp:258
+msgid "Directional Association"
+msgstr "Direktita Asocio"
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.
\n"
-msgstr ""
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "Implementas (Ĝeneraligo/Realigo)"
-#: tips.txt:66
-msgid ""
-"Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.
\n"
-msgstr ""
-"Asocioj ne nepre devas esti rektaj linioj. Duobla musklako al unu tia kreos "
-"moveblan punkton.
\n"
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr "Kunmetaĵo"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n"
-msgstr ""
-"Vi povas enŝalti aŭtomatan dosiersavadon en la dialogo Konfiguri "
-"Umbrello.
\n"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr "Uzkazo"
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ĉu mankas en Umbrello iu kapablo kiun vi bezonas? Bonvolu sciigi tion al ni. "
-"\n"
-"Aŭ aldonu ĝin al la cimbazo pere de Raporti Cimon de la menuo Helpo\n"
-"aŭ sendu ĝin al la e-poŝta listo uml-devel.
\n"
-"\n"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klaso"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n"
-msgstr ""
-"Vi povas forigi ĉiujn selektitajn objektojn per premo de Del aŭ "
-"Backspace.
\n"
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr "Komenca Stato"
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.
\n"
-msgstr ""
-"Se vi trovis cimon en Umbrello, bonvolu sciigu tion al ni. \n"
-"Vi povas sendi cimojn per la elekto \"Raportu eraron\" en la Helpomenuo.
\n"
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr "Fina Stato"
-#: tips.txt:97
-msgid ""
-"Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.
\n"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "Branĉi/Kunfandiĝi"
-#: tips.txt:103
-msgid ""
-"You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n"
-msgstr ""
-"Vi povas selekti ĉiujn objektojn premante Ctrl-A.
\n"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "Disiĝi/Kuniĝi"
-#: tips.txt:108
-msgid ""
-"You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.
\n"
-msgstr ""
-"Vi povas krei kaj pritrakti novan klason en la Sorĉisto por Nova Klaso de la "
-"menuo Kodo.
\n"
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "Pako"
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "Eksterigi Tekon"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "Komponanto"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "Problemo dum la savado de la dosiero: %1"
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
-msgstr "Savo-Eraro"
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr "Artefaraĵo"
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Enigi Modelnomon"
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaco"
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Enigu la novan nomon de la modelo:"
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr "Datumtipo"
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Perspektivoj"
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.\n"
-"Kreadprocedo nuligita."
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+msgid "Entity"
+msgstr "Ento"
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Nomo Ne Valida"
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr "Profunda Historio"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"La nomo kiun vi enigis estis neunika.\n"
-"Ĉu tion vi intencis?"
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr "Malprofunda Historio"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Nomo Ne Unika"
+#: worktoolbar.cpp:277
+msgid "Join"
+msgstr "Kuniĝi"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+msgid "Fork"
+msgstr "Disiĝi"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr "Kuniĝo"
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr "Elekto"
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
+msgstr "Statotransiro"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "Aktivecotransiro"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktiveco"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr "Fina Aktiveco"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "Komenca Aktiveco"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaĝo"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Use Name"
-msgstr "Uzi Nomon"
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDIFINITA"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Enigi Novan Nomon"
+#: worktoolbar.cpp:302
+msgid "Select"
+msgstr "Selekti"
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
-"La nomo kiun vi enigis ne estis unika!\n"
-"Kreadprocedo nuligita."
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Kreado Nuligita"
-
-#: umllistview.cpp:2338
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Ŝarĝanta Listoperspektivon..."
-
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "La teko devas esti maplena antaŭ ĝia forigo."
+"Almenaŭ unu el la objektoj en la tondujo ne povis esti regluata ĉar objekto de "
+"sama nomo jam ekzistas. Iaj aliaj objektoj estis regluataj."
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Teko Ne Malplena"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Eraro dum Regluado"
#: codegenerator.cpp:473
msgid ""
@@ -377,10 +293,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Folder"
msgstr "Tekokreado Neebla"
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Diagramo: %2 Paĝo %1"
-
#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
msgid "Enter State Name"
msgstr "Enigi Nomon de Stato"
@@ -389,1470 +301,1600 @@ msgstr "Enigi Nomon de Stato"
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr "Enigi nomon de nova stato"
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "nova stato"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Enigi Nomon de Aktiveco"
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Enigu Aktivecon"
#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr "Enigu la nomon de la nova aktiveco:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "nova aktiveco"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Enigi Nomon de Diagramo"
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Enigu la novan nomon de la diagramo:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vi estas forigonta la tutan diagramon.\n"
-"Ĉu vi certas?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Forigi Diagramon?"
-
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "nova_parametro"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Stereotipo"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Enigi nomon:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "Importante dosieron: %1 Progreso: %2/%3"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Preta."
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "Ĉu la regiono %1 estas nomspaco aŭ klaso?"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "C++ Importo Postulas Vian Helpon"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nomspaco"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klaso"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr "&Eksporti modelon al DocBook"
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr "&Eksporti modelon al XHTML"
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "&Nova Klas-Sorĉisto..."
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "&Almeti normajn datumtipojn por la Aktiva Programlingvo"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "&Kodgenera Sorĉisto..."
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "nova aktiveco"
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "&Generi Tutan Kodon"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
+msgstr "UML Modelo"
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&Importi Klasojn..."
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "Logika Perspektivo"
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Kreas novan dokumenton"
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Uzkaza Perspektivo"
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Malfermas ekzistantan dokumenton"
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "Komponanta Perspektivo"
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Malfermas lastatempe uzatan dokumenton"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Sterna Perspektivo"
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "Savas la dokumenton"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Ento-Rilata Perspektivo"
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "Savas la dokumenton kiel..."
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Datumtipoj"
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "Fermas la dokumenton"
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"La aktuala dosiero estas modifita.\n"
+"Ĉu vi volas savi ĝin?"
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "Elprintas la dokumenton"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas."
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Forlasas la aplikaĵon"
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "Eraro dum Ŝarĝado"
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr "Eksportas la modelon al formato docbookk"
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "La dosiero %1 ŝajnas esti koruptita."
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr "Eksportas la modelon al formato XHTML"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Umbrello ne trovis XMI-dosieron en la komprimita dosiero %1."
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Eltondas la elektitan sekcion kaj metas ĝin en la tondujon"
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Okazis problemo dum la ŝarĝado de la eltirita dosiero: %1"
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopias la elektitan sekcion al la tondujo"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Problemo dum la ŝarĝado de la dosiero: %1"
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "Regluas la enhavon de la tondujo"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Okazis problemo alŝutante la dosieron: %1"
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "Agordas la aŭtomatajn programpreferojn"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "uzkazdiagramo"
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "Forigi &Selektaĵon"
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "klasdiagramo"
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "&Klasdiagramo..."
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "sekvencdiagramo"
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr ""
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "kunlabordiagramo"
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "&Sekvencdiagramo..."
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "statodiagramo"
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "Kunlab&ordiagramo..."
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "aktivecdiagramo"
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "&Uzkazdiagramo..."
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "komponantdiagramo"
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "S&tatodiagramo..."
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "sterndiagramo"
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "&Aktivecdiagramo..."
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "ento-rilata diagramo"
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "Ko&mponantdiagramo..."
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "Stern&diagramo..."
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Enigi nomon:"
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "&Ento-Rilato Diagramo..."
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "Tio estas nevalida nomo por diagramo."
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "&Viŝi Diagramon"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nevalida Nomo"
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "Vi&cigi al Krado"
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Iu diagramo jam uzas tiun nomon."
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "&Montri Kradon"
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Nomo Ne Unika"
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&Kaŝi Kradon"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Tio ne estis valida nomo."
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "&Eksporti kiel Bildo..."
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Tiu nomo estas jam uzata."
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "Eksporti Ĉiujn &Diagramojn kiel Bildoj..."
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"La nomo kiun vi enigis estis neunika.\n"
+"Ĉu tion vi intencis?"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Trajtoj"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Nomo Ne Unika"
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "Zomŝovilo"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "Uzi Nomon"
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "Zomi al 100%"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Enigi Novan Nomon"
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr "Movi Langeton Maldekstren"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la diagramon %1?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Forigi Diagramon"
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr "Movi Langeton Dekstren"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Preparanta la dokumenton..."
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "Selekti Diagramon Maldekstran"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Solvanta objektreferencojn..."
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "Selekti Diagramon Dekstran"
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "Ŝarĝanta UML elementojn..."
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "&Fenestroj"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Ŝarĝanta diagramojn..."
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr ""
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "kde-uml-Diagramo"
-#: uml.cpp:348
+#: umldoc.cpp:2104
#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr ""
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/autosave%1"
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr ""
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Eksterigi Tekon"
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr ""
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Enigi Modelnomon"
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr ""
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Enigu la novan nomon de la modelo:"
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr ""
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Perspektivoj"
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
+#: umllistview.cpp:1906
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
+"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.\n"
+"Kreadprocedo nuligita."
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "Diagrama Ilpanelo"
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Nomo Ne Valida"
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "Formĝustiga Ilpanelo"
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"La nomo kiun vi enigis ne estis unika!\n"
+"Kreadprocedo nuligita."
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Klasdiagramo..."
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Kreado Nuligita"
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Sekvencdiagramo..."
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Ŝarĝanta Listoperspektivon..."
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Kunlabordiagramo..."
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "La teko devas esti maplena antaŭ ĝia forigo."
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Uzkazdiagramo..."
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Teko Ne Malplena"
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Statodiagramo..."
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"Operacio kun la sama nomo kaj signaturo jam ekzistas. Vi ne povas aldoni ĝin "
+"refoje."
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Aktivecdiagramo..."
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Enigi Nomon de Aktiveco"
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Komponantdiagramo..."
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "nova stato"
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Sterndiagramo..."
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Ĝeneraligo"
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Ento-Rilata Diagramo..."
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "Memasocio"
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Arboperspek&tivo"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Kunlabormesaĝo"
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentaro"
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Sekvencmesaĝo"
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Malfermanta dosieron..."
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Kunlabora Mem-Mesaĝo"
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Kreanta novan dokumenton..."
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Sekvenca Mem-Mesaĝo"
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Realigo"
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Malfermanta Dosieron"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Unudirekta Asocio"
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Savanta dosieron..."
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporti"
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Savanta dosieron kun nova dosiernomo..."
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "&Diagramo"
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
-#: uml.cpp:740
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"La dosiero %1 ekzistas.\n"
-"Ĉu vi volas superskribi ĝin?"
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "M&ontri"
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Superskribi"
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "&Kodo"
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Fermanta dosieron..."
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "Aktiva Program&lingvo"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaro"
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "Presado..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Presi %1"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Eliĝanta..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Eltondanta elekton..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C++ Code Generation
"
+msgstr "Kodgenerado por C++
"
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "Generado de Metodkorpoj"
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
msgstr ""
-"Umbrello ne povis reglui la tondujan enhavon. La objektoj en la tondujo povus "
-"esti de maltaŭga tipo por ĉi regluado."
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Eraro dum Regluado"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Ŝanĝanta illistelon..."
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Ŝanĝanta statuslistelon..."
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "Maleblas inspekti fontkodon dum kiam vi ankoraŭ ne generis ĝin"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "Kodmontrado Neebla"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Variablo"
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "Ne eblas inspekti kodon uzante simplan generilon"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr "*.idl|dosieroj IDL (*.idl)"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr "*.py|dosieroj Python (*.py)"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr "*.java|dosieroj Java (*.java"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "String
"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr "*.pas|dosieroj Pascal (*.pas)"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "List
"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr "*.ads *.ada|dosieroj Ada (*.ads *.ada)"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "global?"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "Selekti Kodon por Importado"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "Klasnomo"
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Include file
"
+msgstr ""
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Tio ne estis valida nomo."
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "Generado de Projekto"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Nevalida Nomo"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "Krei ANT konstrudokumenton"
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"Tio estas rezervita ŝlosilvorto de la programlingvo de la aktiva kodgeneratoro."
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "Aŭto-Generi Metodojn"
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Rezervita Ŝlosilvorto"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "Malplenaj konstruiloj"
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Tiu nomo estas jam uzata."
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "Alirmetodoj por asocioj"
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Nomo Ne Unika"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "Alirmetodoj por atributoj"
-#: worktoolbar.cpp:245
-msgid "Object"
-msgstr "Objekto"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
-#: worktoolbar.cpp:246
-msgid "Synchronous Message"
-msgstr "Sinkrona Mesaĝo"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
-#: worktoolbar.cpp:247
-msgid "Asynchronous Message"
-msgstr "Nesinkrona Mesaĝo"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Protektita"
-#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
-msgid "Association"
-msgstr "Asocio"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "De Parenca Objekto"
-#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
-msgid "Containment"
-msgstr "Enteno"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "Aŭtomata videblo por atributaj aliriloj:"
-#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ankro"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "Aŭtomata videblo por asociaj kampoj:"
-#: worktoolbar.cpp:251
-msgid "Label"
-msgstr "Etikedo"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "De Parenca Rolo"
-#: worktoolbar.cpp:252
-msgid "Note"
-msgstr "Noto"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Java Code Generation
"
+msgstr "Kodgenerado por Java
"
-#: worktoolbar.cpp:253
-msgid "Box"
-msgstr "Skatolo"
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr "Dieso (#)"
-#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
-msgid "Actor"
-msgstr "Aktoro"
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr "Komenco-Fino (=begin =end)"
-#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
-msgid "Dependency"
-msgstr "Dependeco"
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Ruby Code Generation
"
+msgstr "Kodgenerado por Ruby
"
-#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Agrego"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Kodgeneraj Opcioj"
-#: worktoolbar.cpp:257
-msgid "Relationship"
-msgstr "Rilato"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Programlingvo"
-#: worktoolbar.cpp:258
-msgid "Directional Association"
-msgstr "Direktita Asocio"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Tekoj"
-#: worktoolbar.cpp:259
-msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
-msgstr "Implementas (Ĝeneraligo/Realigo)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "Skribi ĉiujn generaĵojn al teko:"
-#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
-msgid "Composition"
-msgstr "Kunmetaĵo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Superflugi..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
-#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
-msgid "Use Case"
-msgstr "Uzkazo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Super&flugi..."
-#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
-msgid "Initial State"
-msgstr "Komenca Stato"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "&Preni kapdosierojn el teko:"
-#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
-msgid "End State"
-msgstr "Fina Stato"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "Dosieroj generitaj far la Kodgenerilo estos skribataj al tiu ĉi teko"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
-msgid "Branch/Merge"
-msgstr "Branĉi/Kunfandiĝi"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+"Dosieroj de tiu ĉi teko etos uzataj kiel kapdosieroj en la generita kodo"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
-msgid "Fork/Join"
-msgstr "Disiĝi/Kuniĝi"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "Superskribado"
-#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
-msgid "Package"
-msgstr "Pako"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+"Se dosiero ekzistas kiu havas saman nomon kiel la \n"
+" far la kodgenerilo uzota, tiam:"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
-msgid "Component"
-msgstr "Komponanto"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "S&uperskribi"
-#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "Superskribi ekzistantajn dosierojn en la celteko"
-#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
-msgid "Artifact"
-msgstr "Artefaraĵo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "Dema&ndi"
-#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaco"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "Se samnoma dosiero jam ekzistas, tiam demandu kion fari"
-#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
-msgid "Datatype"
-msgstr "Datumtipo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "&Uzi alian nomon"
-#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
-msgid "Enum"
-msgstr "Enum"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr ""
+"Se dosiero jam ekzistas en la celteko, aŭtomate elekt alian nomon far algluado "
+"de sufikso al la dosiernomo"
-#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
-msgid "Entity"
-msgstr "Ento"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: worktoolbar.cpp:275
-msgid "Deep History"
-msgstr "Profunda Historio"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linioj"
-#: worktoolbar.cpp:276
-msgid "Shallow History"
-msgstr "Malprofunda Historio"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "Liniofina stilo:"
-#: worktoolbar.cpp:277
-msgid "Join"
-msgstr "Kuniĝi"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "Indenta tipo:"
-#: worktoolbar.cpp:278
-msgid "Fork"
-msgstr "Disiĝi"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "Indenta kvanto:"
-#: worktoolbar.cpp:279
-msgid "Junction"
-msgstr "Kuniĝo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:280
-msgid "Choice"
-msgstr "Elekto"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
-#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
-msgid "State Transition"
-msgstr "Statotransiro"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:285
-msgid "Activity Transition"
-msgstr "Aktivecotransiro"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "Neniu indento"
-#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
-#: worktoolbar.cpp:286
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktiveco"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
-#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Spaco"
-#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
-msgid "End Activity"
-msgstr "Fina Aktiveco"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "Koncizeco de Komentoj"
-#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
-msgid "Initial Activity"
-msgstr "Komenca Aktiveco"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr ""
+"Generi komentojn &po sekcio eĉ se sekcio estas \n"
+"malplena"
-#: worktoolbar.cpp:290
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaĝo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:298
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDIFINITA"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "&Generi dokumentadajn komentojn eĉ se malplenaj"
-#: worktoolbar.cpp:302
-msgid "Select"
-msgstr "Selekti"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "Generi komentojn por &klasa kaj metoda dokumentado eĉ se malplenaj"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "nova_asocio"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "Programlingvaj Opcioj"
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "nova_atributo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "Kodgenera Sorĉisto"
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "nova_ŝablono"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "Elektu Klasojn"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "nova_operacio"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+"Metu ĉiujn klasojn por kiuj kodo estu generota \n"
+"en la dekstran liston"
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "nova_literalo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "Aldoni klason por la kodgenerado"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
-msgstr "nova_kampo"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "Klasoj Elekktitaj"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Eksportanta ĉiujn bildojn..."
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "Forigi klason de la Kodgenerado"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "Iuj eraroj okazis dum la eksportado de la bildoj:"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "Klasoj Disponeblaj"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Aŭtonoma generilo por Umbrello UML Modeller"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "Statuso de Kodgenerado"
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
-msgstr "Dosiero transformenda"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "Premu la butonon Generi por komencigi la kodgeneradon"
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr "La dosiero XSLT uzenda"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "Statuso de Generado"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr ""
-"(k) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML "
-"Modeller"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Kodmontrilo"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "Montri kaŝitajn blokojn"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Eksportanta diagramon..."
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "component name here
"
+msgstr "nomon de komponanto tien
"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-"Eraro okazis dum la eksportado de la bildo:\n"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "Montri bloktipon"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
-msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"La selektita dosiero %1 jam ekzistas.\n"
-"Ĉu vi volas superskribi ĝin?"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Dosiero Jam Ekzistas"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Signaro:"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Superskribi"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "Papero:"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Almenaŭ unu el la objektoj en la tondujo ne povis esti regluata ĉar objekto de "
-"sama nomo jam ekzistas. Iaj aliaj objektoj estis regluataj."
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "Elektita:"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
-msgid "UML Model"
-msgstr "UML Modelo"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "UML object block:
"
+msgstr "UMLa objektbloko:
"
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
-msgstr "Logika Perspektivo"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Hidden block:
"
+msgstr "Kaŝita bloko:
"
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
-msgstr "Uzkaza Perspektivo"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Uneditable text:
"
+msgstr "Neredaktebla teksto:
"
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
-msgstr "Komponanta Perspektivo"
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Editable text:
"
+msgstr "Redaktebla teksto:
"
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
-msgstr "Sterna Perspektivo"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Diagramtrajtoj"
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr "Ento-Rilata Perspektivo"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
-msgstr "Datumtipoj"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zomo:"
-#: umldoc.cpp:229
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "%"
msgstr ""
-"La aktuala dosiero estas modifita.\n"
-"Ĉu vi volas savi ĝin?"
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas."
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Montri operacisignaturon"
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
-msgstr "Eraro dum Ŝarĝado"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Montri &kradon"
-#: umldoc.cpp:380
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "La dosiero %1 ŝajnas esti koruptita."
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "Kon&grui al krado"
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr "Umbrello ne trovis XMI-dosieron en la komprimita dosiero %1."
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "Kradigi grandecon de komponantoj"
-#: umldoc.cpp:448
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "Okazis problemo dum la ŝarĝado de la eltirita dosiero: %1"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+"Kongruigi la grandecon de la komponantoj al multobloj de la krada interspaco.\n"
+"Se 'Kongrui al Krado' estas enŝaltita, komponanto ĉiuflanke kongruos al la "
+"krado."
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "Problemo dum la ŝarĝado de la dosiero: %1"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "Interspacado de krado:"
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "Okazis problemo alŝutante la dosieron: %1"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
-msgstr "uzkazdiagramo"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
-msgstr "klasdiagramo"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr "Amplekso de linioj:"
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "sekvencdiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "Eksporti ĉiujn diagramojn"
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "kunlabordiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr "&Dosierujo por la savado de diagramoj:"
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
-msgstr "statodiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr "La baza dosierujo por la savado de diagramoj"
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
-msgstr "aktivecdiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "&Bildotipo:"
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
-msgstr "komponantdiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "La formato al kiu la bildoj estos eksportataj"
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "sterndiagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "Uzi &tekojn"
-#: umldoc.cpp:950
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr "ento-rilata diagramo"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+"Krei en la celdosierujo la saman arbostrukturon kiel jam \n"
+"ekzistanta en la dokumento por la bildoj"
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "Tio estas nevalida nomo por diagramo."
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+"Ene de la dokumento, la bildoj estas storataj en tekoj. Uzante tiun ĉi opcion, "
+"la sama arbostrukturo de la dokumento rekonstruiĝos ĉe la elektita "
+"bazdosierujo.\n"
+"Nur tiuj teko kiuj kreiĝis far la uzanto ankaŭ kreiĝos en la bazdosierujo (teko "
+"de Logika Perspektivo, Uzkazperspektivo ktp. ne estos kreataj)."
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "Iu diagramo jam uzas tiun nomon."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Roltrajtoj"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la diagramon %1?"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Rolnomo:"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "Forigi Diagramon"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Multeco:"
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "Preparanta la dokumenton..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo"
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr "Solvanta objektreferencojn..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Nur aldoni"
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "Ŝarĝanta UML elementojn..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Frostita"
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "Ŝarĝanta diagramojn..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Ŝanĝebla"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "kde-uml-Diagramo"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "Videblo de Rolo"
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/autosave%1"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementnivela"
-#: classifier.cpp:201
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
+"Welcome to Umbrello.
\n"
+"UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to "
+"using UML.
\n"
msgstr ""
-"Operacio kun la sama nomo kaj signaturo jam ekzistas. Vi ne povas aldoni ĝin "
-"refoje."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Aldoni Bazklason"
+"Bonvenon al Umbrello.
\n"
+"UML-diagramoj permesas al vi desegni kaj dokumenti objektorientitajn "
+"programojn. La Manlibro de Umbrello "
+"estas bona enkonduko al la uzado de UML.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Aldoni Derivitan Klason"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.
\n"
+msgstr ""
+"Bonvenon al Umbrello 1.5. Nova en ĉi tiu versio estas asociaj klasoj, "
+"kodgenerado por Ruby, eksternigeblaj tekoj, ŝalteblo inter klaso kaj interfaco, "
+"kaj multe pli.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Aldoni Operacion"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General "
+"Settings.
\n"
+msgstr ""
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Aldoni Atributon"
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.
\n"
+msgstr ""
+"La pli multaj diagramelementoj ne povas esti ŝanĝataj en sia grandeco. Ilia "
+"grandeco aŭtomate adaptiĝas al ĝia enhavo.\n"
+"Skatoloj, notoj kaj sekvencdiagraj mesaĝoj povas regrandiĝi, simple musklaku "
+"kaj trenu la ruĝan rektangulon.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Aldoni Bazinterfacon"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.
\n"
+msgstr ""
+"Se vi volas aldoni jam ekzistantan klason al diagramo, simple trenu ĝian "
+"reprezenton de la arboperspektivo.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Aldoni Derivitan Interfacon"
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.
\n"
+msgstr ""
+"La refaktora agento de Umbrello permesas la movadon de operacioj inter klaso "
+"kaj ĝia derivita kaj baza \n"
+"klaso.\n"
+"Dekstre musklaku al klaso por malfermi la refaktorilon.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Bazaj Klasifikiloj"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.
\n"
+msgstr ""
+"Sekvencdiagramaj objektoj povas havi malkonstruan skatolon kaj povas esti "
+"pentrataj kiel aktoroj. Duoble musklaku tian por \n"
+"alvoki ties trajtodialogon.
\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Derivitaj Klasifikiloj"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.
\n"
+msgstr ""
+"Sekvencdiagramaj mesaĝoj povas funkcii kiel konstruktoroj. Musklaku al "
+"objekta skatolo (anstataŭ ol la vertikala linio) por igi ĝin konstruktoro.
\n"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.
\n"
+msgstr ""
+"Sekvencdiagramoj subtenas mesaĝojn al memo. Musklaku al sama vertikala "
+"linio refoje por krei memmesaĝon.
\n"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacioj"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"Se ŝarĝante fremdan dosieron nenio montriĝas en la listoperspektivo, provu "
+"savi la modelon sub alia nomo, \n"
+"fermu, kaj reŝarĝu la savitan dosieron. Kutime tiam la listperspektivo estas "
+"korekte plenigata.\n"
+"
\n"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+#: tips.txt:60
msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+"Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.
\n"
msgstr ""
-"Operacio kun tiu signaturo jam ekzistas en %1.\n"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Elektu diversan nomon aŭ parametroliston."
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.
\n"
+msgstr ""
+"Asocioj ne nepre devas esti rektaj linioj. Duobla musklako al unu tia kreos "
+"moveblan punkton.
\n"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Operacia Nomo Nevalida"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n"
+msgstr ""
+"Vi povas enŝalti aŭtomatan dosiersavadon en la dialogo Konfiguri "
+"Umbrello.
\n"
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "La tekdosiero %1 ne ekzistas."
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ĉu mankas en Umbrello iu kapablo kiun vi bezonas? Bonvolu sciigi tion al ni. "
+"\n"
+"Aŭ aldonu ĝin al la cimbazo pere de Raporti Cimon de la menuo Helpo\n"
+"aŭ sendu ĝin al la e-poŝta listo uml-devel.
\n"
+"\n"
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Ne eblas malfermi la tekdosieron %1."
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n"
+msgstr ""
+"Vi povas forigi ĉiujn selektitajn objektojn per premo de Del aŭ "
+"Backspace.
\n"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Trajtoj de Asocio"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.
\n"
+msgstr ""
+"Se vi trovis cimon en Umbrello, bonvolu sciigu tion al ni. \n"
+"Vi povas sendi cimojn per la elekto \"Raportu eraron\" en la Helpomenuo.
\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.
\n"
+msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ĝeneralaj Alĝustigoj"
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n"
+msgstr ""
+"Vi povas selekti ĉiujn objektojn premante Ctrl-A.
\n"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Roloj"
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.
\n"
+msgstr ""
+"Vi povas krei kaj pritrakti novan klason en la Sorĉisto por Nova Klaso de la "
+"menuo Kodo.
\n"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Alĝustiĝoj de Rolo"
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+msgid "Change Font..."
+msgstr "Ŝanĝi Tiparon..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Elektoj pri Signaro"
+#: listpopupmenu.cpp:233
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Forigi Selektitajn Elementojn"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "Tiparo de Asocio"
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "Pentri Kiel Cirklon"
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "No Options Available.
"
-msgstr "Neniu Opcio Disponebla.
"
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+msgid "Change into Class"
+msgstr "Ŝanĝi al Klaso"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Kodmontrilo"
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "Ŝanĝi al Interfaco"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Operaciaj Trajtoj"
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "Enum-Literalo..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Ĝeneralaj Trajtoj"
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "Anto-Atributo..."
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:318
+msgid "Move Up"
+msgstr "Movi Supren"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: listpopupmenu.cpp:319
+msgid "Move Down"
+msgstr "Movi Malsupren"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Stereotipa nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:325
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "Renomi Klason..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "&Abstrakta operacio"
+#: listpopupmenu.cpp:326
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "Renomi Objekton..."
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Klasifikila amplekso (\"statika\")"
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+msgid "New Operation..."
+msgstr "Nova Operacio..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr "Nur-lega (\"const\")"
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "Selekti Operacion..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "Videblo"
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Ŝanĝi Tektston..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "P&ublika"
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+msgid "Activity..."
+msgstr "Aktiveco..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "P&rivata"
+#: listpopupmenu.cpp:366
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "Ŝanĝi Nomon de Stato..."
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "Prot&ektita"
+#: listpopupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Horizontal"
+msgstr "Horizontaligi"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "I&mplementnivela"
+#: listpopupmenu.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Vertical"
+msgstr "Vertikaligi"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
+#: listpopupmenu.cpp:388
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "Ŝanĝi Nomon de Aktiveco..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "No&va Parametro..."
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "Ŝanĝi Multecon..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Vi enigis nevalidan parametronomon."
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+msgid "Change Name"
+msgstr "Ŝanĝi Nomon"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Parametronomo Nevalida"
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "Ŝanĝi Nomon de Rolo A..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"La parametronomo kiun vi elektis\n"
-"estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "Ŝanĝi Nomon de Rolo B..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Parametronomo Ne Unika"
+#: listpopupmenu.cpp:461
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "La parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Vi enigis nevalidan operacinomon."
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+msgid "Line Color..."
+msgstr "Linia Koloro..."
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:492
+msgid "Expand All"
+msgstr "Ekspandi Ĉion"
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: listpopupmenu.cpp:495
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Kolapsi Ĉion"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Parametraj Trajtoj"
+#: listpopupmenu.cpp:498
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duobligi"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "&Iniciata valoro:"
+#: listpopupmenu.cpp:501
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr "Eksterigi Tekon..."
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "Transdona Direkto"
+#: listpopupmenu.cpp:504
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "Internigi Tekon"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"in\" signifas nur-lega parametro, \"out\" signifas nur-skriba parametro kaj "
-"\"inout\" signifas parametro legata kaj skribata."
+#: listpopupmenu.cpp:507
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "Importi Klasojn..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "Klas&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr "Subsistemo"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "Aktor&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Komponantdiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "Pako&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Sterndiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "Uzkaz&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+msgid "Folder"
+msgstr "Teko"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "Interfac&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Ento-Rilata Diagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Komponant&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Uzkazdiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "Artefaraĵ&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:555
+msgid "Text Line..."
+msgstr "Tekstlinio..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "Enum-&nomo"
+#: listpopupmenu.cpp:558
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "Remeti Poziciojn de Etikedoj"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "Datumtip&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:561
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "Nova Parametro..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "Ento&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:567
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "Nova Atributo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "&Stereotipnomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+msgid "New Template..."
+msgstr "Nova Ŝablono..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "Pako&nomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:573
+msgid "New Literal..."
+msgstr "Nova Literalo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "A&bstrakta klaso"
+#: listpopupmenu.cpp:576
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "Nova Ento-Atributo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "A&bstrakta uzkazo"
+#: listpopupmenu.cpp:582
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "Eksporti kiel Bildon..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "&Rulebla"
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Klasdiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "Pentri Kiel"
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Statodiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr "&Aŭtomata"
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Aktivecdiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "&Biblioteko"
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Sekvencdiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&Tabelo"
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Kunlabordiagramo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "Pro&tektita"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "Imple&mentnivela"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacioj"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "Klasnomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:676
+msgid "Public Only"
+msgstr "Nur Publika"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Instancnomo:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Videblo"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Pentri kiel aktoro"
+#: listpopupmenu.cpp:680
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "Operacia Signaturo"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Multobla instanco"
+#: listpopupmenu.cpp:686
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "Atributa Signaturo"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Montri malkonstruon"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotipo"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "Komponantnomo:"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Montri"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "Nodnomo:"
+#: listpopupmenu.cpp:707
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Atributo..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"La nomo kiun vi elektis\n"
-"estas jam uzata.\n"
-"La nomo estis nuligita."
+#: listpopupmenu.cpp:708
+msgid "Operation..."
+msgstr "Operacio..."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Nomo Ne Unika"
+#: listpopupmenu.cpp:722
+msgid "Refactor"
+msgstr "Refaktoradi"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr "Konfigurado de Umbrello"
+#: listpopupmenu.cpp:723
+msgid "View Code"
+msgstr "Rigardi Kodon"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uzanto-Interfaco"
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "Pleniga Koloro..."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Uzanto-Interfaca Konfigurado"
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "Uzi Plenigan Koloron"
#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
@@ -1862,1961 +1904,1844 @@ msgstr "Uzanto-Interfaca Konfigurado"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "Linia koloro:"
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+msgid "Actor..."
+msgstr "Aktoro..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+msgid "Use Case..."
+msgstr "Uzkazo..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+msgid "Class..."
+msgstr "Klaso..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+msgid "Interface..."
+msgstr "Interfaco..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+msgid "Datatype..."
+msgstr "Datumtipo..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+msgid "Enum..."
+msgstr "Enum..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+msgid "Package..."
+msgstr "Pako..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+msgid "State..."
+msgstr "Stato..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "Subsistemo..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+msgid "Component..."
+msgstr "Komponanto..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+msgid "Artifact..."
+msgstr "Artefaraĵo..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+msgid "Node..."
+msgstr "Nodo..."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "Aŭtomata Koloro"
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+msgid "Entity..."
+msgstr "Ento..."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Pleniga koloro:"
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+msgid "Object..."
+msgstr "Objekto..."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "Aŭtomata Koloro"
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "Linia amplekso"
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacio"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "Aŭtomata Amplekso"
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+msgid "Template"
+msgstr "Ŝablono"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "&Uzi plenigan koloron"
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Forigi Ankron"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "Enŝalti Malfaron"
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "Ŝanĝi Asocian Nomon..."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "Uzi ikonlistajn diagramojn"
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "Viŝi Diagramon"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr "Uzi novajn C++/Java/Ruby generilojn"
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Vicigi al Krado"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "Uzi rektangulajn liniojn por asocioj"
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Montri Kradon"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "Aŭtosavi"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello UML Modeller"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "Enŝalti aŭtosavadon"
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "Dosiero malfermenda"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "Selekti tempintervalon por aŭtosavo (minutoj):"
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "eksporti diagramojn al sufikso kaj eliri"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "Fiksi aŭtosavan sufikson:"
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr "la loka dosierujo por la savado de la eksportitaj bildoj"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "la dosierujo de la dosiero"
+
+#: main.cpp:43
msgid ""
-""
-"The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.
"
-"If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.
"
-"If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.
"
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
msgstr ""
-""
-"La aŭtosava dosiero estos ~/autosave.xmi se la aŭtosavado okazas antaŭ via "
-"permana savado de la dosiero.
"
-"Se vi jam ĝin savis, la aŭtosava dosiero estos skribata en la saman tekon "
-"kiel la dosiero kaj estos nomata same kiel la dosiero, sekvata de la sufikso "
-"specifita.
"
-"Se la sufikso samas al la sufikso de la dosiero, la aŭtosavado aŭtomate "
-"superskribos vian dosieron.
"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "Startado"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "Sta&rtemblemo"
+"reteni la arbostrukturon uzata por la storado de la diagramoj en la dokumento "
+"de la celdosierujo"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "Sugesto de la &Tago"
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(k) 2001 Paul Hensgen, (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "Ŝarĝi lastan projekton"
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Neĝusta uzo de asocioj."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "Starti novan projekton kun:"
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Eraro pri Asocio"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "Neniu Diagramo"
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "La tekdosiero %1 ne ekzistas."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "Klasdiagramo"
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Ne eblas malfermi la tekdosieron %1."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "Uzkazdiagramo"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oliver Kellogg"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "Sekvencdiagramo"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "Kunlabordiagramo"
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Preta."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "Statodiagramo"
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi "
+"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "Aktivecdiagramo"
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi "
+"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon."
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "Komponantdiagramo"
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Ĉu la regiono %1 estas nomspaco aŭ klaso?"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "Sterndiagramo"
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "C++ Importo Postulas Vian Helpon"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Fiksaĵoj por Klaso"
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Nomspaco"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "Montri &videblon"
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Importante dosieron: %1 Progreso: %2/%3"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Montri atributojn"
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "Montri operaciojn"
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "Montri stereotipon"
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "Montri atritbutsignaturon"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid ""
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "Montri pakon"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "Montri operacisignaturon"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "Komenca Amplekso"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "Aŭtomata atribut-amplekso:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "Aŭtomata operaci-amplekso:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Publika"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Privata"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protektita"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Kodgenerado"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "Kodgeneraj Fiksaĵoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "Kodmontrilaj Fiksaĵoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "Asocioj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Entenataj Elementoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Fenestraĵaj Koloroj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Montrado"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Montradaj Opcioj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Atributaj Alĝustaĵoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Operaciaj Alĝustaĵoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Ŝablonaj Alĝustaĵoj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Enum-Literaloj"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Enum-Literalaj Alĝustaĵoj"
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renomi Objekton"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Ento-Atributoj"
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Enigu objektnomon:"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Ento-Atributaj Alĝustaĵoj"
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "nova_parametro"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Alĝustaĵoj de Enhavo"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Ĝeneralaj Fiksaĵoj"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Klas-Asocioj"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Pako formas nomspacon"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Roltrajtoj"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Virtualaj malkonstruiloj"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Ento-Atributaj Trajtoj"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Generi malplenajn konstruilojn"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "&Aŭtomata valoro:"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Generi alirmetodojn"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Longeco/Valoroj:"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Operacioj estas enliniaj"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "&Auto inkremento"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Alirmetodoj estas enliniaj"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "Permesi &nulon"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Alirmetodoj estas publikaj"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributoj:"
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Diagramo: %2 Paĝo %1"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indeksado"
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Enigi Nomon de Diagramo"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "&Neniu"
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Enigu la novan nomon de la diagramo:"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Primara"
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vi estas forigonta la tutan diagramon.\n"
+"Ĉu vi certas?"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&Indekso"
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Forigi Diagramon?"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&Unika"
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Renomado nuligita"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Vi enigis nevalidan ento-atributan nomon."
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr "Renomado de listperspektiva tipo %1 estas ankoraŭ ne realigita."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Ento-Atributa Nomo Nevalida"
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Funkcio Ne Realigita"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#: umllistviewitem.cpp:478
msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
msgstr ""
-"La ento-atributa nomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Ento-Atributa Nomo Ne Unika"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Linio:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&Plenigo:"
+"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.La renomada proceduro estas nuligita."
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "Aŭtomata"
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "nova_asocio"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Uzi plenigon"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "nova_atributo"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Cela Dosiero Jam Ekzistas"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "nova_ŝablono"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-"La datumaro %1 jam ekzistas en %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello povas superskribi tiun dosieron, generi similan\n"
-"dosiernomon aŭ ne generi ĉi tiun dosieron."
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "nova_operacio"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "&Apliki al ĉiuj ceteraj dosieroj"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "nova_literalo"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&Generi Similan Dosiernomon"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "nova_kampo"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "&Ne Generi Dosieron"
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr "&Eksporti modelon al DocBook"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "Komenca stato"
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr "&Eksporti modelon al XHTML"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "Fina stato"
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "&Nova Klas-Sorĉisto..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "Statotipo:"
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&Almeti normajn datumtipojn por la Aktiva Programlingvo"
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "Statonomo:"
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "&Kodgenera Sorĉisto..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Fenestraĵa Koloro"
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&Generi Tutan Kodon"
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktivecoj"
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&Importi Klasojn..."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "N&ova Atributo..."
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Kreas novan dokumenton"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "N&ova Operacio..."
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Malfermas ekzistantan dokumenton"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "N&ova Ŝablono..."
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Malfermas lastatempe uzatan dokumenton"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "N&ova Enum-Literalo..."
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Savas la dokumenton"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "N&ova Ento-Atributo..."
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Savas la dokumenton kiel..."
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "nova_klaso"
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Fermas la dokumenton"
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "Nova Klaso"
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Elprintas la dokumenton"
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Klas-Atributoj"
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Forlasas la aplikaĵon"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Klas-Operacioj"
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr "Eksportas la modelon al formato docbookk"
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Nova Aktiveco..."
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr "Eksportas la modelon al formato XHTML"
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomi"
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Eltondas la elektitan sekcion kaj metas ĝin en la tondujon"
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "Nova Aktiveco"
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopias la elektitan sekcion al la tondujo"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Renomi Aktivecon"
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Regluas la enhavon de la tondujo"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Enigu la novan nomon de la nova aktiveco:"
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Agordas la aŭtomatajn programpreferojn"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Diagramoj"
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Forigi &Selektaĵon"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "&Klasdiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&Aktuala diagramo"
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "Ĉiuj &diagramoj"
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "&Sekvencdiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&Selekti diagramojn"
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "Kunlab&ordiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "&Tipo de diagramo"
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "&Uzkazdiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Selekto"
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "S&tatodiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Kunlaboro"
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "&Aktivecdiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekvenco"
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Ko&mponantdiagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "Sterno"
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "Stern&diagramo..."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Neniuj diagramoj estas selektitaj."
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "&Ento-Rilato Diagramo..."
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Trajtoj de Rolo A"
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&Viŝi Diagramon"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Trajtoj de Rolo B"
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "Vi&cigi al Krado"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Videblo de Rolo A"
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "&Montri Kradon"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Videblo de Rolo B"
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&Kaŝi Kradon"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo A"
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "&Eksporti kiel Bildo..."
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo B"
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Eksporti Ĉiujn &Diagramojn kiel Bildoj..."
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Rolnomo:"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Trajtoj"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Multeco:"
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "Zomŝovilo"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementnivela"
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "Zomi al 100%"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Ŝanĝebla"
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "Movi Langeton Maldekstren"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Frostita"
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "Movi Langeton Dekstren"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Nur aldoni"
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Selekti Diagramon Maldekstran"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Atributaj Trajtoj"
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Selekti Diagramon Dekstran"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Publika"
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Fenestroj"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Vi enigis nevalidan atributnomon."
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Atributa Nomo Nevalida"
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "La atributnomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Atributnomo Ne Unika"
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Montri"
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "Operacioj"
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Videblo"
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "Operacia signaturo"
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Diagrama Ilpanelo"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "Pa&ko"
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Formĝustiga Ilpanelo"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "At&ributoj"
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "Arboperspek&tivo"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "Stereotipo"
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentaro"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "Atr&ibut-signaturo"
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Malfermanta dosieron..."
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Pentri kiel cirklon"
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Kreanta novan dokumenton..."
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Opcioj por Montrado de Klasoj"
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Diagramkoloroj"
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Malfermanta Dosieron"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "La nomo kiun vi enigis estas nevalida."
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Savanta dosieron..."
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "La nomo kiun vi enigis ne estas unika."
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Savanta dosieron kun nova dosiernomo..."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Kodgeneraj Opcioj"
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generi"
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"La dosiero %1 ekzistas.\n"
+"Ĉu vi volas superskribi ĝin?"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Fini"
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Superskribi"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Kodo Generita"
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Fermanta dosieron..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Ne Generita"
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Presado..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Ankoraŭ Ne Generita"
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Presi %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "La dosierujo %1 ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin nun?"
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Eliĝanta..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "Celdosierujo Ne Ekzistas"
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Eltondanta elekton..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Krei Dosierujon"
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "&Ne Krei"
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#: uml.cpp:849
msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
msgstr ""
-"La kreado de la dosierujo ne sukcesis.\n"
-"Bonvolu certigi ke vi havas skribpermeson al ĝia parenca dosierujo aŭ elekti "
-"alian, validan, dosierujon."
+"Umbrello ne povis reglui la tondujan enhavon. La objektoj en la tondujo povus "
+"esti de maltaŭga tipo por ĉi regluado."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Eraro dum Kreado de Dosierujo"
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Ŝanĝanta illistelon..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "Bonvolu elekti validan dosierujon."
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Ŝanĝanta statuslistelon..."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
-msgstr ""
-"La celdosierujo ekzistas sed ne estas skribebla.\n"
-"Bonvolu doni la ĝustajn permesojn aŭ elekti alian dosierujon."
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "Maleblas inspekti fontkodon dum kiam vi ankoraŭ ne generis ĝin"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "Eraro dum Skribado al Celdosierujo"
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Kodmontrado Neebla"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 ne ŝajnas esti dosierujo. Bonvolu elekti validan dosierujon."
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "Ne eblas inspekti kodon uzante simplan generilon"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "Bonvolu Elekti Validan Dosierujon"
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|dosieroj IDL (*.idl)"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Selekti Operacion"
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|dosieroj Python (*.py)"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Sekvenca nombro:"
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|dosieroj Java (*.java"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Klasoperacio:"
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.pas|dosieroj Pascal (*.pas)"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Laŭmenda operacio:"
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|dosieroj Ada (*.ads *.ada)"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Ŝablonaj Trajtoj"
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Vi enigis nevalidan ŝablononomon"
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Ŝablononomo Nevalida"
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Selekti Kodon por Importado"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"La ŝablona parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Klas&nomo:"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Ŝablononomo Ne Unika"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Aktor&nomo:"
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Nota Dokumentaro"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Pako&nomo:"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Komenca aktiveco"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "Uzkaz&nomo:"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "Fina aktiveco"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Interfac&nomo:"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Tipo de aktiveco:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Komponant&nomo:"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Nomo de aktiveco:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Artefaraĵ&nomo:"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "La formato al kiu la bildoj estos eksportataj"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "Enum-&nomo"
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renomi Objekton"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Datumtip&nomo:"
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Enigu objektnomon:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "Ento&nomo:"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi "
-"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon."
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "&Stereotipnomo:"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-"Tenu aŭ Shift aŭ Ctrl por moviĝi X-akse. Tenu kaj Shift kaj Ctrl por moviĝi "
-"Y-akse.Dekstra musbutono nuligas la movon."
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Pako&nomo:"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Ne eblas krei dosierujon: %1"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "A&bstrakta klaso"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Ne eblas savi malplenan diagramon"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "A&bstrakta uzkazo"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "Problemo okazis dum la savado de la diagramo en %1"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "&Rulebla"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "Pentri Kiel"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "&Aŭtomata"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "&Biblioteko"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&Tabelo"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporti"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "P&ublika"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Diagram"
-msgstr "&Diagramo"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "P&rivata"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Pro&tektita"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sh&ow"
-msgstr "M&ontri"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "Imple&mentnivela"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Code"
-msgstr "&Kodo"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Klasnomo:"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Active &Language"
-msgstr "Aktiva Program&lingvo"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Instancnomo:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Slash-Slash (//)"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Pentri kiel aktoro"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Slash-Star (/** */)"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Multobla instanco"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Montri malkonstruon"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C++ Code Generation
"
-msgstr "Kodgenerado por C++
"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "Komponantnomo:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Method Body Generation"
-msgstr "Generado de Metodkorpoj"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "Nodnomo:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use following for classes in generated code:"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Stereotipa nomo:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "QPtrList"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
msgstr ""
+"La nomo kiun vi elektis\n"
+"estas jam uzata.\n"
+"La nomo estis nuligita."
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "vector"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Nomo Ne Unika"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Variablo"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linio:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Plenigo:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "QString"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "Aŭtomata"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Uzi plenigon"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "String
"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivecoj"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "List
"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Nova Aktiveco..."
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "qptrlist.h"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomi"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "global?"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Nova Aktiveco"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "qstring.h"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Renomi Aktivecon"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Class name"
-msgstr "Klasnomo"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Enigu la novan nomon de la nova aktiveco:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Include file
"
-msgstr ""
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Trajtoj de Asocio"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Project Generation"
-msgstr "Generado de Projekto"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ĝeneralaj Alĝustigoj"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Create ANT build document"
-msgstr "Krei ANT konstrudokumenton"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Roloj"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Generate Methods"
-msgstr "Aŭto-Generi Metodojn"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Alĝustiĝoj de Rolo"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Empty constructor methods"
-msgstr "Malplenaj konstruiloj"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Elektoj pri Signaro"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Tiparo de Asocio"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Ŝablonaj Trajtoj"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Ĝeneralaj Trajtoj"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Association accessor methods"
-msgstr "Alirmetodoj por asocioj"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Attribute accessor methods"
-msgstr "Alirmetodoj por atributoj"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nomo:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "From Parent Object"
-msgstr "De Parenca Objekto"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Vi enigis nevalidan ŝablononomon"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Default attribute accessor scope:"
-msgstr "Aŭtomata videblo por atributaj aliriloj:"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Ŝablononomo Nevalida"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Default association field scope:"
-msgstr "Aŭtomata videblo por asociaj kampoj:"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"La ŝablona parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "From Parent Role"
-msgstr "De Parenca Rolo"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Ŝablononomo Ne Unika"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Java Code Generation
"
-msgstr "Kodgenerado por Java
"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Ento-Atributaj Trajtoj"
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Hash (#)"
-msgstr "Dieso (#)"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Aŭtomata valoro:"
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Begin-End (=begin =end)"
-msgstr "Komenco-Fino (=begin =end)"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Longeco/Valoroj:"
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Ruby Code Generation
"
-msgstr "Kodgenerado por Ruby
"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Auto inkremento"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Programlingvo"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Permesi &nulon"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "Tekoj"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atributoj:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Write all generated files to folder:"
-msgstr "Skribi ĉiujn generaĵojn al teko:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksado"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Superflugi..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&Neniu"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Super&flugi..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Primara"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Include heading files from folder:"
-msgstr "&Preni kapdosierojn el teko:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indekso"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
-msgstr "Dosieroj generitaj far la Kodgenerilo estos skribataj al tiu ĉi teko"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Unika"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
-msgstr ""
-"Dosieroj de tiu ĉi teko etos uzataj kiel kapdosieroj en la generita kodo"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Vi enigis nevalidan ento-atributan nomon."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite Policy"
-msgstr "Superskribado"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Ento-Atributa Nomo Nevalida"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
msgid ""
-"If a file with the same name as the name code \n"
-"generator wants to use as output file already exists:"
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-"Se dosiero ekzistas kiu havas saman nomon kiel la \n"
-" far la kodgenerilo uzota, tiam:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite"
-msgstr "S&uperskribi"
+"La ento-atributa nomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
-msgstr "Superskribi ekzistantajn dosierojn en la celteko"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Ento-Atributa Nomo Ne Unika"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "Dema&ndi"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Montrado"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
-msgstr "Se samnoma dosiero jam ekzistas, tiam demandu kion fari"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Opcioj por Montrado de Klasoj"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "&Use a different name"
-msgstr "&Uzi alian nomon"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Diagramkoloroj"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
-"use by adding a suffix to the file name"
-msgstr ""
-"Se dosiero jam ekzistas en la celteko, aŭtomate elekt alian nomon far algluado "
-"de sufikso al la dosiernomo"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "La nomo kiun vi enigis estas nevalida."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "La nomo kiun vi enigis ne estas unika."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linioj"
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Line ending style:"
-msgstr "Liniofina stilo:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Konfigurado de Umbrello"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "Indentation type:"
-msgstr "Indenta tipo:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uzanto-Interfaco"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Indentation amount:"
-msgstr "Indenta kvanto:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Uzanto-Interfaca Konfigurado"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"*NIX (\"\\n\")"
-msgstr ""
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Linia koloro:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
-msgstr ""
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "Aŭtomata Koloro"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Mac (\"\\r\")"
-msgstr ""
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Pleniga koloro:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "No Indentation"
-msgstr "Neniu indento"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "Aŭtomata Koloro"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "Linia amplekso"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Spaco"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "Aŭtomata Amplekso"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "Comment Verbosity"
-msgstr "Koncizeco de Komentoj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "&Uzi plenigan koloron"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write comments &for sections even if section \n"
-"is empty"
-msgstr ""
-"Generi komentojn &po sekcio eĉ se sekcio estas \n"
-"malplena"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Enŝalti Malfaron"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
-"class, even if the sections are empty"
-msgstr ""
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Uzi ikonlistajn diagramojn"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "&Write documentation comments even if empty"
-msgstr "&Generi dokumentadajn komentojn eĉ se malplenaj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Uzi novajn C++/Java/Ruby generilojn"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
-msgstr "Generi komentojn por &klasa kaj metoda dokumentado eĉ se malplenaj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Uzi rektangulajn liniojn por asocioj"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Language Options"
-msgstr "Programlingvaj Opcioj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Aŭtosavi"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Wizard"
-msgstr "Kodgenera Sorĉisto"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "Enŝalti aŭtosavadon"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Select Classes"
-msgstr "Elektu Klasojn"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Selekti tempintervalon por aŭtosavo (minutoj):"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Fiksi aŭtosavan sufikson:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
msgid ""
-"Place all the classes you want to generate code\n"
-"for in the right hand side list"
+""
+"The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.
"
+"If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.
"
+"If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.
"
msgstr ""
-"Metu ĉiujn klasojn por kiuj kodo estu generota \n"
-"en la dekstran liston"
+""
+"La aŭtosava dosiero estos ~/autosave.xmi se la aŭtosavado okazas antaŭ via "
+"permana savado de la dosiero.
"
+"Se vi jam ĝin savis, la aŭtosava dosiero estos skribata en la saman tekon "
+"kiel la dosiero kaj estos nomata same kiel la dosiero, sekvata de la sufikso "
+"specifita.
"
+"Se la sufikso samas al la sufikso de la dosiero, la aŭtosavado aŭtomate "
+"superskribos vian dosieron.
"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Add class for code generation"
-msgstr "Aldoni klason por la kodgenerado"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Startado"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Classes Selected"
-msgstr "Klasoj Elekktitaj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Sta&rtemblemo"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Remove class from Code Generation"
-msgstr "Forigi klason de la Kodgenerado"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "Sugesto de la &Tago"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Classes Available"
-msgstr "Klasoj Disponeblaj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "Ŝarĝi lastan projekton"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Status"
-msgstr "Statuso de Kodgenerado"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Starti novan projekton kun:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Press the Generation button to start the code generation"
-msgstr "Premu la butonon Generi por komencigi la kodgeneradon"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Neniu Diagramo"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Generation Status"
-msgstr "Statuso de Generado"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Klasdiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden blocks"
-msgstr "Montri kaŝitajn blokojn"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Uzkazdiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "component name here
"
-msgstr "nomon de komponanto tien
"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Sekvencdiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Show block type"
-msgstr "Montri bloktipon"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Kunlabordiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Statodiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Signaro:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Aktivecdiagramo"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Komponantdiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Paper:"
-msgstr "Papero:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Sterndiagramo"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Selected:"
-msgstr "Elektita:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Fiksaĵoj por Klaso"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "UML object block:
"
-msgstr "UMLa objektbloko:
"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Montri &videblon"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Hidden block:
"
-msgstr "Kaŝita bloko:
"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Montri atributojn"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Uneditable text:
"
-msgstr "Neredaktebla teksto:
"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "Montri operaciojn"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Editable text:
"
-msgstr "Redaktebla teksto:
"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Montri stereotipon"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Diagramtrajtoj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Montri atritbutsignaturon"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zomo:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "Montri pakon"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Komenca Amplekso"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Montri &kradon"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Aŭtomata atribut-amplekso:"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Snap &to grid"
-msgstr "Kon&grui al krado"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Aŭtomata operaci-amplekso:"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Snap component size"
-msgstr "Kradigi grandecon de komponantoj"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Kodgenerado"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
-"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
-"on all 4 sides."
-msgstr ""
-"Kongruigi la grandecon de la komponantoj al multobloj de la krada interspaco.\n"
-"Se 'Kongrui al Krado' estas enŝaltita, komponanto ĉiuflanke kongruos al la "
-"krado."
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Kodgeneraj Fiksaĵoj"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "Grid spacing: "
-msgstr "Interspacado de krado:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Kodmontrilaj Fiksaĵoj"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
-#: rc.cpp:436
-#, no-c-format
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Operaciaj Trajtoj"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
-#: rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "&Abstrakta operacio"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Line width: "
-msgstr "Amplekso de linioj:"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Klasifikila amplekso (\"statika\")"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "Export all views"
-msgstr "Eksporti ĉiujn diagramojn"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "Nur-lega (\"const\")"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "&Directory to save the diagrams in:"
-msgstr "&Dosierujo por la savado de diagramoj:"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Prot&ektita"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "The base directory used to save the images"
-msgstr "La baza dosierujo por la savado de diagramoj"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "I&mplementnivela"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "&Image type:"
-msgstr "&Bildotipo:"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Use &folders"
-msgstr "Uzi &tekojn"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "No&va Parametro..."
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create in the target directory the same tree structure used\n"
-"in the document to store the views"
-msgstr ""
-"Krei en la celdosierujo la saman arbostrukturon kiel jam \n"
-"ekzistanta en la dokumento por la bildoj"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Vi enigis nevalidan parametronomon."
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Parametronomo Nevalida"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
msgid ""
-"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
-"in the document to store the views can be created in the selected base "
-"directory with this option.\n"
-"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
-"view, use case view and so on aren't created)."
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
msgstr ""
-"Ene de la dokumento, la bildoj estas storataj en tekoj. Uzante tiun ĉi opcion, "
-"la sama arbostrukturo de la dokumento rekonstruiĝos ĉe la elektita "
-"bazdosierujo.\n"
-"Nur tiuj teko kiuj kreiĝis far la uzanto ankaŭ kreiĝos en la bazdosierujo (teko "
-"de Logika Perspektivo, Uzkazperspektivo ktp. ne estos kreataj)."
+"La parametronomo kiun vi elektis\n"
+"estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Role Changeability"
-msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Parametronomo Ne Unika"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Role Visibility"
-msgstr "Videblo de Rolo"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "La parametronomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "Ĝeneraligo"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Vi enigis nevalidan operacinomon."
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "Memasocio"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Operacia Nomo Nevalida"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Kunlabormesaĝo"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Operacio kun tiu signaturo jam ekzistas en %1.\n"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Sekvencmesaĝo"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Elektu diversan nomon aŭ parametroliston."
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "Kunlabora Mem-Mesaĝo"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Trajtoj de Rolo A"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "Sekvenca Mem-Mesaĝo"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Trajtoj de Rolo B"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "Realigo"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Videblo de Rolo A"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Unudirekta Asocio"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Videblo de Rolo B"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Enigu Aktivecon"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo A"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "Ĝeneralaj Fiksaĵoj"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Ŝanĝeblo de Rolo B"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Pako formas nomspacon"
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Entenataj Elementoj"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Virtualaj malkonstruiloj"
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Nota Dokumentaro"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Generi malplenajn konstruilojn"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "N&ova Atributo..."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Generi alirmetodojn"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "N&ova Operacio..."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Operacioj estas enliniaj"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Alirmetodoj estas enliniaj"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "N&ova Ŝablono..."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Alirmetodoj estas publikaj"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Enum-Literaloj"
-#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
-msgid "Change Font..."
-msgstr "Ŝanĝi Tiparon..."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "N&ova Enum-Literalo..."
-#: listpopupmenu.cpp:233
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Forigi Selektitajn Elementojn"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Ento-Atributoj"
-#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
-msgid "Draw as Circle"
-msgstr "Pentri Kiel Cirklon"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "N&ova Ento-Atributo..."
-#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
-msgid "Change into Class"
-msgstr "Ŝanĝi al Klaso"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Komenca aktiveco"
-#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
-msgid "Change into Interface"
-msgstr "Ŝanĝi al Interfaco"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "Fina aktiveco"
-#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
-msgid "Enum Literal..."
-msgstr "Enum-Literalo..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Tipo de aktiveco:"
-#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
-msgid "Entity Attribute..."
-msgstr "Anto-Atributo..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Nomo de aktiveco:"
-#: listpopupmenu.cpp:318
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movi Supren"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Fenestraĵaj Koloroj"
-#: listpopupmenu.cpp:319
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movi Malsupren"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Atributaj Trajtoj"
-#: listpopupmenu.cpp:325
-msgid "Rename Class..."
-msgstr "Renomi Klason..."
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "&Iniciata valoro:"
-#: listpopupmenu.cpp:326
-msgid "Rename Object..."
-msgstr "Renomi Objekton..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Publika"
-#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
-msgid "New Operation..."
-msgstr "Nova Operacio..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Vi enigis nevalidan atributnomon."
-#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
-msgid "Select Operation..."
-msgstr "Selekti Operacion..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Atributa Nomo Nevalida"
-#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Ŝanĝi Tektston..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "La atributnomo kiun vi elektis estas jam uzata en ĉi tiu operacio."
-#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
-msgid "Activity..."
-msgstr "Aktiveco..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Atributnomo Ne Unika"
-#: listpopupmenu.cpp:366
-msgid "Change State Name..."
-msgstr "Ŝanĝi Nomon de Stato..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Selekti Operacion"
-#: listpopupmenu.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "FlipQt::Horizontal"
-msgstr "Horizontaligi"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Sekvenca nombro:"
-#: listpopupmenu.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "FlipQt::Vertical"
-msgstr "Vertikaligi"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Klasoperacio:"
-#: listpopupmenu.cpp:388
-msgid "Change Activity Name..."
-msgstr "Ŝanĝi Nomon de Aktiveco..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Laŭmenda operacio:"
-#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
-#: listpopupmenu.cpp:1272
-msgid "Change Multiplicity..."
-msgstr "Ŝanĝi Multecon..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Diagramoj"
-#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
-msgid "Change Name"
-msgstr "Ŝanĝi Nomon"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
-msgid "Change Role A Name..."
-msgstr "Ŝanĝi Nomon de Rolo A..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Aktuala diagramo"
-#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
-msgid "Change Role B Name..."
-msgstr "Ŝanĝi Nomon de Rolo B..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "Ĉiuj &diagramoj"
-#: listpopupmenu.cpp:461
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&Selekti diagramojn"
-#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&Tipo de diagramo"
-#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
-msgid "Line Color..."
-msgstr "Linia Koloro..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Selekto"
-#: listpopupmenu.cpp:492
-msgid "Expand All"
-msgstr "Ekspandi Ĉion"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kunlaboro"
-#: listpopupmenu.cpp:495
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Kolapsi Ĉion"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenco"
-#: listpopupmenu.cpp:498
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duobligi"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Sterno"
-#: listpopupmenu.cpp:501
-msgid "Externalize Folder..."
-msgstr "Eksterigi Tekon..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Neniuj diagramoj estas selektitaj."
-#: listpopupmenu.cpp:504
-msgid "Internalize Folder"
-msgstr "Internigi Tekon"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Montradaj Opcioj"
-#: listpopupmenu.cpp:507
-msgid "Import Classes..."
-msgstr "Importi Klasojn..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Atributaj Alĝustaĵoj"
-#: listpopupmenu.cpp:512
-msgid "Subsystem"
-msgstr "Subsistemo"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Operaciaj Alĝustaĵoj"
-#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
-msgid "Folder"
-msgstr "Teko"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Ŝablonaj Alĝustaĵoj"
-#: listpopupmenu.cpp:555
-msgid "Text Line..."
-msgstr "Tekstlinio..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Enum-Literalaj Alĝustaĵoj"
-#: listpopupmenu.cpp:558
-msgid "Reset Label Positions"
-msgstr "Remeti Poziciojn de Etikedoj"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Ento-Atributaj Alĝustaĵoj"
-#: listpopupmenu.cpp:561
-msgid "New Parameter..."
-msgstr "Nova Parametro..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Alĝustaĵoj de Enhavo"
-#: listpopupmenu.cpp:567
-msgid "New Attribute..."
-msgstr "Nova Atributo..."
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Asocioj"
-#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
-msgid "New Template..."
-msgstr "Nova Ŝablono..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Klas-Asocioj"
-#: listpopupmenu.cpp:573
-msgid "New Literal..."
-msgstr "Nova Literalo..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "Operacioj"
-#: listpopupmenu.cpp:576
-msgid "New Entity Attribute..."
-msgstr "Nova Ento-Atributo..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Videblo"
-#: listpopupmenu.cpp:582
-msgid "Export as Picture..."
-msgstr "Eksporti kiel Bildon..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Operacia signaturo"
-#: listpopupmenu.cpp:676
-msgid "Public Only"
-msgstr "Nur Publika"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&ko"
-#: listpopupmenu.cpp:680
-msgid "Operation Signature"
-msgstr "Operacia Signaturo"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "At&ributoj"
-#: listpopupmenu.cpp:686
-msgid "Attribute Signature"
-msgstr "Atributa Signaturo"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Stereotipo"
-#: listpopupmenu.cpp:707
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Atributo..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Atr&ibut-signaturo"
-#: listpopupmenu.cpp:708
-msgid "Operation..."
-msgstr "Operacio..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Pentri kiel cirklon"
-#: listpopupmenu.cpp:722
-msgid "Refactor"
-msgstr "Refaktoradi"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Komenca stato"
-#: listpopupmenu.cpp:723
-msgid "View Code"
-msgstr "Rigardi Kodon"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Fina stato"
-#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
-msgid "Fill Color..."
-msgstr "Pleniga Koloro..."
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Statotipo:"
-#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
-msgid "Use Fill Color"
-msgstr "Uzi Plenigan Koloron"
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Statonomo:"
-#: listpopupmenu.cpp:1007
-msgid "Actor..."
-msgstr "Aktoro..."
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Fenestraĵa Koloro"
-#: listpopupmenu.cpp:1008
-msgid "Use Case..."
-msgstr "Uzkazo..."
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "nova_klaso"
-#: listpopupmenu.cpp:1017
-msgid "Class..."
-msgstr "Klaso..."
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova Klaso"
-#: listpopupmenu.cpp:1018
-msgid "Interface..."
-msgstr "Interfaco..."
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Klas-Atributoj"
-#: listpopupmenu.cpp:1019
-msgid "Datatype..."
-msgstr "Datumtipo..."
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Klas-Operacioj"
-#: listpopupmenu.cpp:1020
-msgid "Enum..."
-msgstr "Enum..."
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Parametraj Trajtoj"
-#: listpopupmenu.cpp:1021
-msgid "Package..."
-msgstr "Pako..."
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Transdona Direkto"
-#: listpopupmenu.cpp:1032
-msgid "State..."
-msgstr "Stato..."
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"in\" signifas nur-lega parametro, \"out\" signifas nur-skriba parametro kaj "
+"\"inout\" signifas parametro legata kaj skribata."
-#: listpopupmenu.cpp:1053
-msgid "Subsystem..."
-msgstr "Subsistemo..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Generi"
-#: listpopupmenu.cpp:1054
-msgid "Component..."
-msgstr "Komponanto..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Fini"
-#: listpopupmenu.cpp:1055
-msgid "Artifact..."
-msgstr "Artefaraĵo..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Kodo Generita"
-#: listpopupmenu.cpp:1063
-msgid "Node..."
-msgstr "Nodo..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Ne Generita"
-#: listpopupmenu.cpp:1071
-msgid "Entity..."
-msgstr "Ento..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Ankoraŭ Ne Generita"
-#: listpopupmenu.cpp:1080
-msgid "Object..."
-msgstr "Objekto..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "La dosierujo %1 ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin nun?"
-#: listpopupmenu.cpp:1089
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Celdosierujo Ne Ekzistas"
-#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
-msgid "Operation"
-msgstr "Operacio"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Krei Dosierujon"
-#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
-msgid "Template"
-msgstr "Ŝablono"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "&Ne Krei"
-#: listpopupmenu.cpp:1256
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Forigi Ankron"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"La kreado de la dosierujo ne sukcesis.\n"
+"Bonvolu certigi ke vi havas skribpermeson al ĝia parenca dosierujo aŭ elekti "
+"alian, validan, dosierujon."
-#: listpopupmenu.cpp:1281
-msgid "Change Association Name..."
-msgstr "Ŝanĝi Asocian Nomon..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Eraro dum Kreado de Dosierujo"
-#: listpopupmenu.cpp:1339
-msgid "Clear Diagram"
-msgstr "Viŝi Diagramon"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Bonvolu elekti validan dosierujon."
-#: listpopupmenu.cpp:1342
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Vicigi al Krado"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"La celdosierujo ekzistas sed ne estas skribebla.\n"
+"Bonvolu doni la ĝustajn permesojn aŭ elekti alian dosierujon."
-#: listpopupmenu.cpp:1344
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Montri Kradon"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Eraro dum Skribado al Celdosierujo"
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
-msgstr "Renomado nuligita"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 ne ŝajnas esti dosierujo. Bonvolu elekti validan dosierujon."
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr "Renomado de listperspektiva tipo %1 estas ankoraŭ ne realigita."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Bonvolu Elekti Validan Dosierujon"
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr "Funkcio Ne Realigita"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Cela Dosiero Jam Ekzistas"
-#: umllistviewitem.cpp:478
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-"La nomo kiun vi enigis estis nevalida.La renomada proceduro estas nuligita."
+"La datumaro %1 jam ekzistas en %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello povas superskribi tiun dosieron, generi similan\n"
+"dosiernomon aŭ ne generi ĉi tiun dosieron."
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Enigi operacian nomon:"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&Apliki al ĉiuj ceteraj dosieroj"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Enigi nomon de rolo:"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Superskribi"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Generi Similan Dosiernomon"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "&Ne Generi Dosieron"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "No Options Available.
"
+msgstr "Neniu Opcio Disponebla.
"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Multeco"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "Enigi multecon:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Nomo de Asocio"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
msgid "Enter association name:"
msgstr "Enigi nomon de asocio:"
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Rolnomo"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Enigi nomon de rolo:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Enigi operacian nomon:"
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "Enigi novan tekston:"
@@ -3829,49 +3754,81 @@ msgstr "ERARO"
msgid "Change Text"
msgstr "Ŝanĝi Tekston"
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Multeco"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Vicigi Maldekstre"
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "Nomo de Asocio"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Vicigi Dekstre"
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "Rolnomo"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Vicigi Supre"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello UML Modeller"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Vicigi Malsupre"
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "Dosiero malfermenda"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "Vicigi Vertikal-Centre"
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "eksporti diagramojn al sufikso kaj eliri"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "Vicigi Horizontal-Centre"
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr "la loka dosierujo por la savado de la eksportitaj bildoj"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "Vicigi Vertikal-Distribue"
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr "la dosierujo de la dosiero"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "Vicigi Horizontal-Distribue"
-#: main.cpp:43
+#: aligntoolbar.cpp:383
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
-"reteni la arbostrukturon uzata por la storado de la diagramoj en la dokumento "
-"de la celdosierujo"
+"Por la vicigado vi devas elekti almenaŭ 2 objektojn kiel klasoj aŭ aktoroj. Ne "
+"eblas vicigi asociojn."
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "(k) 2001 Paul Hensgen, (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller"
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+"Tio estas rezervita ŝlosilvorto de la programlingvo de la aktiva kodgeneratoro."
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Rezervita Ŝlosilvorto"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Eksportanta diagramon..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+"Eraro okazis dum la eksportado de la bildo:\n"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"La selektita dosiero %1 jam ekzistas.\n"
+"Ĉu vi volas superskribi ĝin?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Dosiero Jam Ekzistas"
#: model_utils.cpp:244
msgid "new_actor"
@@ -3945,13 +3902,56 @@ msgstr "Nekonata rezultotipo"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nespecifita eraro"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Neĝusta uzo de asocioj."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Aldoni Bazklason"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "Eraro pri Asocio"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Aldoni Derivitan Klason"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Aldoni Operacion"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Aldoni Atributon"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Aldoni Bazinterfacon"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Aldoni Derivitan Interfacon"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Bazaj Klasifikiloj"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Derivitaj Klasifikiloj"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Ne eblas krei dosierujon: %1"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Ne eblas savi malplenan diagramon"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Problemo okazis dum la savado de la diagramo en %1"
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "nova_stereotipo"
--
cgit v1.2.1