From a0dc83beb0b1c79cd535299a46a45db005a5d452 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas CORDONNIER Date: Sun, 1 Nov 2020 16:37:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 75.2% (1991 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/eo/ --- tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po | 98 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po index 674859f1810..7ca701ae25c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Wolfram Diestel , 1998. # Matthias Peick , 2004. +# Thomas CORDONNIER , 2020. # # Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ # @@ -10,14 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:41+0100\n" -"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Thomas CORDONNIER \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "" #: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 msgid "Please specify a server and port on the General tab first." -msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala tabo antaŭ ĉio." +msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala langeto antaŭ ĉio." #: accountdialog.cpp:1640 msgid "" @@ -1599,7 +1602,7 @@ msgstr "Mesaĝofenestro" #: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" -msgstr "&Sistemlistelo" +msgstr "&Sistembreto" #: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" @@ -1736,19 +1739,19 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Fonkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo" +msgstr "Fonkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo" #: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo" +msgstr "Tekstkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo" #: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Fonkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo" +msgstr "Fonkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo" #: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo" +msgstr "Tekstkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo" #: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" @@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" -msgstr "Montr&i HTML-statlistelon" +msgstr "Montr&i HTML-statbreton" #: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" @@ -1999,11 +2002,11 @@ msgstr "Sistemlistela maniero" #: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistemlistelo" +msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistembreto" #: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistemlistelo, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj" +msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistembreto, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj" #: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" @@ -2721,9 +2724,8 @@ msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" msgstr "" #: configuredialog.cpp:4840 -#, fuzzy msgid "Kolab2 (XML)" -msgstr "Kolabo (XML)" +msgstr "Kolab2 (XML)" #: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" @@ -3021,7 +3023,7 @@ msgstr "Nekonata" #: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" -msgstr "" +msgstr "Klava konflikto" #: customtemplates.cpp:421 msgid "" @@ -3072,9 +3074,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editorwatcher.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Edit with:" -msgstr "Redakti identecon" +msgstr "Redaktu per:" #: editorwatcher.cpp:161 msgid "" @@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton por aliri tiun poŝtkeston." #: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" -msgstr "" +msgstr "Rajtiga dialogo" #: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" @@ -6947,7 +6948,7 @@ msgstr "" #: kmfilterdlg.cpp:241 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" -msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la illistelo" +msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la ilobreto" #: kmfilterdlg.cpp:246 msgid "Icon for this filter:" @@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr "Ĝenerale" #: kmfolderdia.cpp:124 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Ŝablonoj:" #: kmfolderdia.cpp:133 msgid "Access Control" @@ -8458,7 +8459,7 @@ msgid "" msgstr "" "La funkcio \"ne en oficejo\" de KMail bezonas servilan filtron. Ĝis nun vi " "ne agordis IMAPan servilon por tio.\n" -"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-tabo de la IMAP-konta agordo." +"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-langeto de la IMAP-konta agordo." #: kmmainwidget.cpp:1742 msgid "No Server-Side Filtering Configured" @@ -9856,17 +9857,15 @@ msgstr "Al" #: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "Kopio" #: kmsearchpatternedit.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Reply To" -msgstr "&Respondo al" +msgstr "Respondo Al" #: kmsearchpatternedit.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Organizaĵo:" +msgstr "Organizo" #: kmsearchpatternedit.cpp:396 msgid "Search Criteria" @@ -10323,7 +10322,7 @@ msgstr "Dissendolista priskribo:" #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 msgid "Preferred handler:" -msgstr "Preferata traktilo: " +msgstr "Preferata traktilo:" #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 msgid "Browser" @@ -11304,9 +11303,9 @@ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Mesaĝo estis subskribita en %1 kun nekonata ŝlosilo %2." #: objecttreeparser.cpp:2627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %2." +msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %1." #: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." @@ -11417,9 +11416,8 @@ msgstr "" "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5 (%6 KB ankoraŭ en la servilo)." #: popaccount.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." -msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5." +msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5@%6." #: popaccount.cpp:949 msgid "Unable to complete LIST operation." @@ -12058,7 +12056,7 @@ msgstr "Redakti skripton..." #: snippetwidget.cpp:290 msgid "Edit Group" -msgstr "" +msgstr "Redakti grupon" #: snippetwidget.cpp:545 #, fuzzy @@ -12141,14 +12139,14 @@ msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Ne eblis enmeti la enhavon de dosiero %1: %2" #: customtemplates_base.ui:169 templateparser.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "To:" -msgstr "Al: " +msgstr "Al:" #: customtemplates_base.ui:177 templateparser.cpp:421 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CC:" -msgstr "Kopio: " +msgstr "Kopio:" #: templateparser.cpp:970 #, fuzzy, c-format @@ -13722,7 +13720,7 @@ msgstr "&Plusendi" #: kmcomposerui.rc:102 #, no-c-format msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTMLa illistelo" +msgstr "HTMLa ilobreto" #: smimeconfiguration.ui:24 #, no-c-format @@ -13932,37 +13930,37 @@ msgstr "" #: snippetdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Snippet" -msgstr "" +msgstr "Aldoni Peceton" #: snippetdlgbase.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Add" -msgstr "&Aldoni..." +msgstr "&Aldonu" #: snippetdlgbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&Snippet:" -msgstr "" +msgstr "Pe&ceto:" #: snippetdlgbase.ui:125 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Group:" -msgstr "&Grupa programaro" +msgstr "Grupo:" #: snippetsettingsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Snippet Settings" -msgstr "Remeti tipar-agordon" +msgstr "Agordo de Pecetoj" #: snippetsettingsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Ŝpruc-helpilo" #: snippetsettingsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "" +msgstr "Montri &tekston de peceto en ŝpruc-helpilo" #: snippetsettingsbase.ui:44 #, no-c-format @@ -13973,7 +13971,7 @@ msgstr "" #: snippetsettingsbase.ui:71 #, no-c-format msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variabloj" #: snippetsettingsbase.ui:82 #, no-c-format -- cgit v1.2.1