From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:562
@@ -265,26 +262,26 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Tie ĉi vi povas elekti iun el listo de antaŭdifinitaj fenestraĵostiloj.Stiloj "
-"difinas ekz. kiel butonoj aspektas ktp. Stiloj povas esti kombinitaj kun "
-"etosoj, kiuj donas aldonajn aspekterojn, kiel marmora tapeto aŭ kolortransiroj "
-"k.s."
+"Tie ĉi vi povas elekti iun el listo de antaŭdifinitaj fenestraĵostiloj."
+"Stiloj difinas ekz. kiel butonoj aspektas ktp. Stiloj povas esti kombinitaj "
+"kun etosoj, kiuj donas aldonajn aspekterojn, kiel marmora tapeto aŭ "
+"kolortransiroj k.s."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Tiu areo montras antaŭrigardon de la elektita stilo. Tiel vi povas prijuĝi ĝin "
-"sen apliki ĝin antaŭe al la tuta tabulo."
+"Tiu areo montras antaŭrigardon de la elektita stilo. Tiel vi povas prijuĝi "
+"ĝin sen apliki ĝin antaŭe al la tuta tabulo."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Tiu paĝo ofertas diversajn stilajn efektojn por fenestraĵoj. Por pleja rapideco "
-"prefere malŝaltu ĉiujn efektojn."
+"Tiu paĝo ofertas diversajn stilajn efektojn por fenestraĵoj. Por pleja "
+"rapideco prefere malŝaltu ĉiujn efektojn."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -336,9 +333,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1091
@@ -346,9 +343,9 @@ msgid ""
"
Programa heligo:Alpha-transiro uzante simplan koloron.
\n" "Programa kolortransiro: Alpha-transiro uzante bildon.
\n" @@ -387,33 +384,32 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas super " -"ero en la ilobreto." +"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas " +"super ero en la ilobreto." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Nur piktogramoj: Montras nur piktogramojn sur illistelaj butonoj. " -"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.
" -"Nur tekston: Montras nur tekston sur la illistelaj butonoj.
" -"Teksto apud piktogramoj: Montras piktogramojn kaj tekston sur " -"butonoj de ilobretoj. La teksto aperas laŭlonge de la piktogramo.
" -"Teksto sub piktogramoj: Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de " -"ilobretoj. La teksto aperas sube de la piktogramo." +"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.Nur tekston: Montras " +"nur tekston sur la illistelaj butonoj.
Teksto apud piktogramoj: " +"b> Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto " +"aperas laŭlonge de la piktogramo.
Teksto sub piktogramoj: Montras " +"piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto aperas sube de " +"la piktogramo." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj " -"butonoj." +"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj " +"gravaj butonoj." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -421,40 +417,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj " -"butonoj." +"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj " +"gravaj butonoj." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se elektita, kelkaj menuoj havos tiel nomatajn deŝirilojn. Se vi klakas sur " "ilin, vi povas deŝiri la menuon de sia loko kaj movi ĝin en alian lokon. Tio " @@ -471,49 +467,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Butongrupo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Elektobutono" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Elektokesto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinlisto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Butono" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "" -- cgit v1.2.1