From f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked. This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked. Tiu opcio devigas specifan DPI valoron por tiparo.Tio utilas kiam la "
"efektiva DPI valoro de la aparato ne estas korekte trovita kaj ĝi estas "
-"misuzata kiam povraj tiparoj estas uzataj kaj ne aspektas bele per DPI valoroj "
-"malsamaj ol 96 aŭ 120. Uzado de tiu opcio estas ĝenerale malkuraĝigita. Por elekti propran valoron "
-"DPI, plej bona opcio estas eksplicita agordi ĝin por la tuta X servilo kiam "
-"eblas (ekz. DisplaySize en xorg.conf aŭ aldonante dpi value "
-"al ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/config/tdm/dkmrc). Kiam tiparoj ne korekte "
-"aspektas per reala DPI valoro, plej bonan tiparon vi uzu aŭ agordu tiparon "
-"devas esti enŝaltita.
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"
"
-"
This will not work with CRT monitors."
+"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).
This will not work with CRT monitors."
msgstr ""
"Se vi havas TFTan aŭ LCDan ekranon, vi povas plibonigi la kvalitecon de la "
-"vidigatajn tiparojn per marko de tiu opcio. "
-"
Subrastrumera indiko ankaŭ estas konata kiel ClearType(tm). "
-"
"
-"
Tio ne funkcios al CRT-ekranoj."
+"vidigatajn tiparojn per marko de tiu opcio.
Subrastrumera indiko ankaŭ "
+"estas konata kiel ClearType(tm).
Tio ne funkcios al CRT-ekranoj."
+"b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Por ke subrastrumera indiko funkciu korekte, vi devas scii, kiel la "
-"subrastrumeroj de via ekrano estas glatigataj. "
-"
En TFTa aŭ LCDa ekranojn sola rastrumero estas farita de tri "
-"subrastrumeroj, ruĝa, verda kaj blua. La plej multaj ekranoj havas la serio "
-"RVB, kelkaj havas BVR."
+"subrastrumeroj de via ekrano estas glatigataj.
En TFTa aŭ LCDa ekranojn "
+"sola rastrumero estas farita de tri subrastrumeroj, ruĝa, verda kaj blua. La "
+"plej multaj ekranoj havas la serio RVB, kelkaj havas BVR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -182,35 +189,33 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"
Uzado de tiu opcio estas ĝenerale " +"malkuraĝigita. Por elekti propran valoron DPI, plej bona opcio estas " +"eksplicita agordi ĝin por la tuta X servilo kiam eblas (ekz. DisplaySize en " +"xorg.conf aŭ aldonante dpi value al ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/" +"config/tdm/dkmrc). Kiam tiparoj ne korekte aspektas per reala DPI valoro, " +"plej bonan tiparon vi uzu aŭ agordu tiparon devas esti enŝaltita.
" #: fonts.cpp:761 msgid "" "Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.
" msgstr "" -"ŝanĝiĝis agordo pri glatigo. Tiu ŝanĝo efikos nur post lanĉotaj " -"aplikajoj.
" +"ŝanĝiĝis agordo pri glatigo. Tiu ŝanĝo efikos nur post lanĉotaj aplikajoj." +"
" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" -- cgit v1.2.1