From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po | 161 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po index dd1e684ab0e..4052e3785c5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/joystick.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:30+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -55,58 +55,38 @@ msgstr "(habitualmente Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"La calibración consiste en determinar el rango de valores en que opera el " -"dispositivo." -"
" -"
Por favor, mueva los ejes %1 %2 del dispositivo a su posición " -"mínima." -"
" -"
Pulse cualquier botón del dispositivo para continuar con el siguiente " -"paso.
" +"La calibración consiste en determinar el rango de valores en que opera " +"el dispositivo.

Por favor, mueva los ejes %1 %2 del " +"dispositivo a su posición mínima.

Pulse cualquier botón del " +"dispositivo para continuar con el siguiente paso.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"La calibración consiste en determinar el rango de valores en que opera el " -"dispositivo." -"
" -"
Por favor, mueva los ejes %1 %2 del dispositivo a su posición " -"central." -"
" -"
Pulse cualquier botón del dispositivo para continuar con el siguiente " -"paso.
" +"La calibración consiste en determinar el rango de valores en que opera " +"el dispositivo.

Por favor, mueva los ejes %1 %2 del " +"dispositivo a su posición central.

Pulse cualquier botón del " +"dispositivo para continuar con el siguiente paso.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"La calibración consiste en determinar el intervalo de valores en que opera " -"el dispositivo." -"
" -"
Por favor, mueva los ejes %1 %2 del dispositivo a su posición " -"máxima." -"
" -"
Pulse cualquier botón del dispositivo para continuar con el siguiente " -"paso.
" +"La calibración consiste en determinar el intervalo de valores en que " +"opera el dispositivo.

Por favor, mueva los ejes %1 %2 del " +"dispositivo a su posición máxima.

Pulse cualquier botón del " +"dispositivo para continuar con el siguiente paso.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -138,11 +118,11 @@ msgstr "No se puede obtener la versión del controlador del joystick %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"La versión actual del controlador del kernel (%1.%2.%3) no corresponde con la " -"que se utilizó para compilar el módulo (%4.%5.%6)." +"La versión actual del controlador del kernel (%1.%2.%3) no corresponde con " +"la que se utilizó para compilar el módulo (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -184,40 +164,29 @@ msgstr "Módulo del centro de control de TDE para probar joysticks" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

Joystick

Este módulo ayuda a comprobar si el joystick está funcionando " -"correctamente." -"
Si los valores de los ejes no son correctos, puede tratar de corregirlo " -"mediante la calibración." -"
Este módulo intentar encontrar todos los joysticks disponibles comprobando " -"/dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]" -"
Si utiliza otro archivo de dispositivo, introdúzcalo en la casilla." -"
La lista de botones muestra el estado de los botones del joystick, la lista " -"de ejes muestra los valores actuales de los ejes." +"

Joystick

Este módulo ayuda a comprobar si el joystick está " +"funcionando correctamente.
Si los valores de los ejes no son correctos, " +"puede tratar de corregirlo mediante la calibración.
Este módulo intentar " +"encontrar todos los joysticks disponibles comprobando /dev/js[0-4] y /dev/" +"input/js[0-4]
Si utiliza otro archivo de dispositivo, introdúzcalo en la " +"casilla.
La lista de botones muestra el estado de los botones del " +"joystick, la lista de ejes muestra los valores actuales de los ejes." "
NOTA: el dispositivo de Linux actual (Kernel 2.4, 2.6) únicamente puede " -"detectar de forma automática joysticks de" -"
    " -"
  • 2 ejes y 4 botones
  • " -"
  • 3 ejes y 4 botones
  • " -"
  • 4 ejes y 4 botones
  • " -"
  • Saitek Cyborg digital
(Si desea obtener más detalles, puede " -"consultar el archivo del código fuente de Linux " -"Documentation/input/joystick.txt)" +"detectar de forma automática joysticks de
  • 2 ejes y 4 botones
  • 3 ejes y 4 botones
  • 4 ejes y 4 botones
  • Saitek Cyborg " +"digital
(Si desea obtener más detalles, puede consultar el archivo " +"del código fuente de Linux Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -257,15 +226,13 @@ msgstr "Calibrar" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"No se ha detectado ningún dispositivo de joystick en este equipo." -"
Se ha buscado en /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]" -"
Si hay un joystick conectado en otro dispositivo, por favor indique el " -"archivo de dispositivo correcto." +"No se ha detectado ningún dispositivo de joystick en este equipo.
Se ha " +"buscado en /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]
Si hay un joystick conectado " +"en otro dispositivo, por favor indique el archivo de dispositivo correcto." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -287,19 +254,13 @@ msgstr "Error del dispositivo" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"La calibración va a comprobar la precisión." -"
" -"
Por favor, mueva todos los ejes a su posición central y no vuelva a " -"tocar el joystick." -"
" -"
Pulse en Aceptar para iniciar la calibración.
" +"La calibración va a comprobar la precisión.

Por favor, mueva " +"todos los ejes a su posición central y no vuelva a tocar el joystick.

Pulse en Aceptar para iniciar la calibración.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1