From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 181 --------------- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 181 +++++++++++++++ tde-i18n-es/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 52 ----- tde-i18n-es/messages/tdebase/krandr.po | 298 ------------------------- tde-i18n-es/messages/tdebase/kscreensaver.po | 77 ------- tde-i18n-es/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 52 +++++ tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po | 298 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-es/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 77 +++++++ 8 files changed, 608 insertions(+), 608 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 79b7e243f7b..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Spanish -# Jaime Robles , 2004. -# Pablo de Vicente , 2005. -# Jaime Robles , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 13:08+0200\n" -"Last-Translator: Jaime Robles \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Configuración de ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Configuración de servicios explorando con ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Explorar la red &local" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Navegar por la red local (dominio .local) usando DNS multicast." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Dominios adicionales" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Lista de dominios de Internet que se explorarán buscando servicios. No ponga " -".local aquí - \n" -"esta configurado con la opción de arriba 'Explorar red local'." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Modo de Publicación" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Red loc&al" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Anunciar servicios en la red local (en el dominio .local) usando DNS multicast." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Red de area &extensa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Anunciar servicios en Internet usando IP pública. Para que esta opción funcione " -"necesita configurar la red de area extensa en el modo administrador" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Red de area exte&nsa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Secreto compartido:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Nombre de la máquina. Debe ser el FQDN (maquina.dominio)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Secreto compartido opcional usado para las autorizaciones de DNS dinámicas." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nombre de máquina:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaime@kde.org" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Descubr&ir más dominios" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Si se selecciona cada dominio configurado se le solicitará para determinar si se explora. Este\n" -#~ "proceso será recursivo." - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..79b7e243f7b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Spanish +# Jaime Robles , 2004. +# Pablo de Vicente , 2005. +# Jaime Robles , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-25 13:08+0200\n" +"Last-Translator: Jaime Robles \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Configuración de ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Configuración de servicios explorando con ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Explorar la red &local" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Navegar por la red local (dominio .local) usando DNS multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Dominios adicionales" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Lista de dominios de Internet que se explorarán buscando servicios. No ponga " +".local aquí - \n" +"esta configurado con la opción de arriba 'Explorar red local'." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Modo de Publicación" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Red loc&al" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Anunciar servicios en la red local (en el dominio .local) usando DNS multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Red de area &extensa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Anunciar servicios en Internet usando IP pública. Para que esta opción funcione " +"necesita configurar la red de area extensa en el modo administrador" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Red de area exte&nsa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Secreto compartido:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Nombre de la máquina. Debe ser el FQDN (maquina.dominio)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Secreto compartido opcional usado para las autorizaciones de DNS dinámicas." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Nombre de máquina:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaime@kde.org" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Descubr&ir más dominios" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Si se selecciona cada dominio configurado se le solicitará para determinar si se explora. Este\n" +#~ "proceso será recursivo." + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+L" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 6da6c2e0e2d..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# traducción de khtmlkttsd.po a Español -# -# Jaime Robles , 2004, 2005. -# Jaime Robles , 2005. -# Santiago Fernandez Sancho , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 18:13+0100\n" -"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" -"Language-Team: Español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Leer texto" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "No se puede leer el origen" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Lo siento, pero con este plugin no se puede leer nada,\n" -"excepto páginas web." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Error al iniciar KTTSD" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Error en la llamada DCOP" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Error en la llamada de DCOP a supportsMarkup." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Error en la llamada DCOP setText." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Error en la llamada DCOP startText." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 2daa83b897f..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,298 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to español -# translation of krandr.po to Spanish -# traducción de krandr.po a Español -# translation of krandr.po to Español -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. -# Pablo de Vicente , 2003. -# Jaime Robles , 2004. -# Pablo de Vicente , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:22+0200\n" -"Last-Translator: Pablo de Vicente \n" -"Language-Team: español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yo@miguelrevilla.com" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Su servidor X no soporta redimensionado y rotación de la pantalla. Por " -"favor, actualícese a la versión 4.3 o superior. Necesita la versión 1.1 o " -"superior de la extensión X Resize And Rotate (RANDR) para utilizar esta " -"propiedad." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Preferencias para la pantalla:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Pantalla %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"La pantalla cuyas preferencias desea cambiar se puede seleccionar usando esta " -"lista desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Tamaño de pantalla:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"El tamaño, conocido también como resolución, de su pantalla se puede " -"seleccionar de esta lista desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Tasa refresco:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"La tasa de refresco de su pantalla se puede seleccionar desde esta lista " -"desplegable." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientación (grados en sentido horario)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Las opciones en esta sección permiten que usted cambie la rotación de su " -"pantalla." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplicar preferencias al inicio de TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, los parámetros de tamaño y orientación se " -"utilizarán al iniciarse TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permitir a la aplicación de la bandeja cambiar preferencias de inicio" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la " -"bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Redimensionar y rotar la pantalla" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Extensión X requerida no disponible" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configurar pantalla..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Tamaño de la pantalla" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Tasa de refresco" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configurar pantalla" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Queda 1 segundo:\n" -"Quedan %n segundos:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "La aplicación se ejecutará automáticamente en el inicio de TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Redimensionar y rotar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Aplicación de la bandeja del sistema para redimensionar y rotar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Muchas correcciones" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Confirmar cambio en preferencias de pantalla" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Aceptar configuración" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Volver a la configuración anterior" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"La orientación, el tamaño y la tasa de refresco de su pantalla se han cambiado " -"a los valores solicitados. Por favor, indique si desea mantener esta " -"configuración. En 15 segundos se recuperarán los valores anteriores." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nueva configuración:\n" -"Resolución: %1 x %2\n" -"Orientación: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nueva configuración:\n" -"Resolución: %1 x %2\n" -"Orientación: %3\n" -"Tasa de refresco: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Izquierda (90 grados)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Boca abajo (180 grados)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Derecha (270 grados)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Simétrico horizontal" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Simétrico vertical" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientación desconocida" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotado 90 grados a la izquierda" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotado 180 grados a la izquierda" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotado 270 grados a la izquierda" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Simétrico horizontal y vertical" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "simétrico horizontal y vertical" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Simétrico horizontal" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "simétrico horizontal" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "vertical" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "simétrico horizontal y vertical" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientación desconocida" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8fce224faf4..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# traducción de kscreensaver.po a Español -# translation of kscreensaver.po to Spanish -# translation of kscreensaver.po to Español -# translation of kscreensaver.po to español -# Translation to spanish -# Copyright (C) 2002. -# Pablo de Vicente , 2002,2003. -# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. -# Pablo de Vicente , 2004. -# Jaime Robles , 2005. -# Santiago Fernandez Sancho , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:48+0100\n" -"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" -"Language-Team: Español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KPantallaVacía" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Configurar salvapantallas vacío" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Uso: %1 [-setup] [args]\n" -"Inicia un salvapantalla al azar.\n" -"Todos los argumentos (excepto -setup) son pasados al salvapantalla." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Inicia un salvapantalla de TDE al azar" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Configurar salvapantallas" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Ejecutar en la ventana X especificada" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Ejecutar en la ventana X raíz" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Salvapantallas aleatorio" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Configurar salvapantallas aleatorio" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Utilizar salvapantallas OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Utilizar salvapantallas que manipulan la pantalla" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..6da6c2e0e2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# traducción de khtmlkttsd.po a Español +# +# Jaime Robles , 2004, 2005. +# Jaime Robles , 2005. +# Santiago Fernandez Sancho , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" +"Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Leer texto" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "No se puede leer el origen" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Lo siento, pero con este plugin no se puede leer nada,\n" +"excepto páginas web." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Error al iniciar KTTSD" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Error en la llamada DCOP" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "Error en la llamada de DCOP a supportsMarkup." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Error en la llamada DCOP setText." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Error en la llamada DCOP startText." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..2daa83b897f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# translation of krandr.po to español +# translation of krandr.po to Spanish +# traducción de krandr.po a Español +# translation of krandr.po to Español +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Pablo de Vicente , 2003. +# Jaime Robles , 2004. +# Pablo de Vicente , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Pablo de Vicente \n" +"Language-Team: español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yo@miguelrevilla.com" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Su servidor X no soporta redimensionado y rotación de la pantalla. Por " +"favor, actualícese a la versión 4.3 o superior. Necesita la versión 1.1 o " +"superior de la extensión X Resize And Rotate (RANDR) para utilizar esta " +"propiedad." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Preferencias para la pantalla:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Pantalla %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"La pantalla cuyas preferencias desea cambiar se puede seleccionar usando esta " +"lista desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Tamaño de pantalla:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"El tamaño, conocido también como resolución, de su pantalla se puede " +"seleccionar de esta lista desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Tasa refresco:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"La tasa de refresco de su pantalla se puede seleccionar desde esta lista " +"desplegable." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientación (grados en sentido horario)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Las opciones en esta sección permiten que usted cambie la rotación de su " +"pantalla." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplicar preferencias al inicio de TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, los parámetros de tamaño y orientación se " +"utilizarán al iniciarse TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permitir a la aplicación de la bandeja cambiar preferencias de inicio" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la " +"bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Redimensionar y rotar la pantalla" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Extensión X requerida no disponible" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configurar pantalla..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Tamaño de la pantalla" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Tasa de refresco" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configurar pantalla" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Queda 1 segundo:\n" +"Quedan %n segundos:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "La aplicación se ejecutará automáticamente en el inicio de TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Redimensionar y rotar" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplicación de la bandeja del sistema para redimensionar y rotar" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Muchas correcciones" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Confirmar cambio en preferencias de pantalla" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Aceptar configuración" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Volver a la configuración anterior" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"La orientación, el tamaño y la tasa de refresco de su pantalla se han cambiado " +"a los valores solicitados. Por favor, indique si desea mantener esta " +"configuración. En 15 segundos se recuperarán los valores anteriores." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nueva configuración:\n" +"Resolución: %1 x %2\n" +"Orientación: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nueva configuración:\n" +"Resolución: %1 x %2\n" +"Orientación: %3\n" +"Tasa de refresco: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Izquierda (90 grados)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Boca abajo (180 grados)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Derecha (270 grados)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Simétrico horizontal" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Simétrico vertical" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientación desconocida" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotado 90 grados a la izquierda" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotado 180 grados a la izquierda" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotado 270 grados a la izquierda" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Simétrico horizontal y vertical" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "simétrico horizontal y vertical" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Simétrico horizontal" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "simétrico horizontal" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "vertical" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "simétrico horizontal y vertical" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientación desconocida" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8fce224faf4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# traducción de kscreensaver.po a Español +# translation of kscreensaver.po to Spanish +# translation of kscreensaver.po to Español +# translation of kscreensaver.po to español +# Translation to spanish +# Copyright (C) 2002. +# Pablo de Vicente , 2002,2003. +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Pablo de Vicente , 2004. +# Jaime Robles , 2005. +# Santiago Fernandez Sancho , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" +"Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KPantallaVacía" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Configurar salvapantallas vacío" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Uso: %1 [-setup] [args]\n" +"Inicia un salvapantalla al azar.\n" +"Todos los argumentos (excepto -setup) son pasados al salvapantalla." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Inicia un salvapantalla de TDE al azar" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Configurar salvapantallas" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Ejecutar en la ventana X especificada" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Ejecutar en la ventana X raíz" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Salvapantallas aleatorio" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Configurar salvapantallas aleatorio" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Utilizar salvapantallas OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Utilizar salvapantallas que manipulan la pantalla" -- cgit v1.2.1