From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970) --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po | 3006 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1614 insertions(+), 1392 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po index 1f3a8494eae..47f25ebb3d3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:35+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -27,1598 +27,1472 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Documento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&iones" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ventana" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n" -"características simples y avanzadas de todo tipo.

\n" -"

Puede des/activar los complementos para que se adecúen a sus necesidades en " -"el diálogo de configuración,\n" -"elija Preferencias ->configurar para iniciarlo.

\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Puede intercambiar los caracteres en cada lado del cursor pulsando\n" -"CTRL-T

\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaime@kde.org,coder@telefonica.net" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n" -"resaltado sintáctico

\n" -"

Elija Archivo -> Exportar -> HTML...

\n" +"No se puede abrir el archivo «%1»: no es un archivo normal, sino una carpeta." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier " -"dirección\n" -"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n" -"documento abierto.

\n" -"

Simplemente elija " -"
Vista -> Dividir [ Horizontal | Vertical ]

\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "¿Guardar sesión?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"

Do you want to save the existing sessions?

!!NOTE!!

All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Puede arrastrar las vistas de herramientas (la Lista de archivos " -"y el \n" -"Selector de archivos\n" -"a cualquier lado de Kate que desee, o apilarlos, o incluso despegarlos de la " -"ventana principal.

\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate dispone de un emulador de terminal, simplemente pulse sobre " -"\"Terminal\" en el botón para mostrar u ocultarlo como desee

\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "No preguntar de nuevo" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"

Kate puede resaltar la línea actual con un \n" -"" -"" -"
color de fondo diferente|

\n" -"

Puede configurar el color en la página Colores " -"del diálogo de configuración

\n" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Aspecto" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Mo&strar ruta completa en el título" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"

Puede abrir el archivo actualmente editado en otra aplicación desde Kate

" -"\n" -"

Elija Archivo -> Abrir con en la lista de programas\n" -"configurados para el tipo de documento. También hay una opción " -"Otro... para elegir cualquier aplicación en su sistema

\n" +"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en " +"el título de la ventana." -#: tips.txt:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"

Puede configurar el editor para mostrar siempre los números de línea y/o\n" -" los paneles de marcadores cuando comience desde la página " -"Ver predeterminados en el diálogo de configuración

\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"

Puede descargar definiciones de resaltado de sintaxis " -"nuevas o actualizadas desde\n" -"la página de resaltado en el diálogo de configuración

\n" -"

Simplemente pulse sobre el botón Descargar... en la pestaña " -"Modos resaltados. Debe estar conectado a Internet para que esto " -"funcione

\n" +"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en " +"el título de la ventana." -#: tips.txt:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportamiento" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"

Puede pasar por todos los documentos abiertos pulsando " -"Alt+Izquierda\n" -"o Alt+Derecha. El documento siguiente/anterior se mostrará\n" -"inmediatamente en el marco activo.

\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" +"Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten." msgstr "" -"

Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando " -"la línea de órdenes

\n" -"

Por ejemplo pulseF7 e introduzca " -"s /textviejo/textnuevo/g\n" -" para reemplazar"textoviejo" con"textonuevo"\n" -" en la línea actual

\n" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"

Puede repetir su última búsqueda pulsando F3, o \n" -" Mayúsculas+F3 si desea buscar hacia atrás

\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"

Puede filtrar los archivos mostrados en la herramienta de vista " -"Selector de archivos\n" -"

\n" -"

Simplemente introduzca su filtro en la entrada de filtros en el fondo, por " -"ejemplo:\n" -" *.html *.php si sólo desea ver archivos HTML y PHP en la carpeta " -"actual.

\n" -"

El Archivo Selector recordará sus filtros por usted

\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sincronizar emulador de &terminal con el documento activo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Pude tener dos vistas, o incluso más, del mismo documento en Kate. Si edita " -"en cualquiera de ellas se reflejará en ambas.

\n" -"

De modo que si se encuentra bajando y subiendo buscando texto en el otro " -"extremo del\n" -"documento, simplemente pulse Ctrl Mayúsculas Tpara dividirlo\n" -"horizontalmente

\n" +"Si selecciona esta opción, la versión de Konsole incorporada ejecutará " +"cd al directorio del documento activo cuando se inicie y cuando " +"el documento activo cambie, si el documento es un archivo local." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Adve&rtir de los archivos modificados por procesos externos" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

PulseF8 o Mayúsculas+F8" -"para cambiar al marco siguiente/anterior

\n" +"Si se activa, cuando seleccione Kate se le preguntará qué hacer con los " +"archivos que han sido modificados en el disco duro. Si no se activa, se le " +"preguntará qué hacer con un archivo que ha sido modificado en el discos duro " +"sólo cuando el archivo sea seleccionado dentro de Kate." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Iniciar Kate con una sesión determinada" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainformación" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Usar una instancia de Kate en ejecución (si es posible)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Mantener &metainformación entre sesiones" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"Active esta opción si desea que elementos de la configuración del documento, " +"como los marcadores, se guarden entre sesiones del editor. La configuración " +"se restaurará si el documento no ha cambiado cuando se vuelva a abrir." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Intentar reutilizar una instancia de Kate con este «pid»" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Establecer codificación para el archivo a abrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Eliminar meta información no utilizada después de:" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navegar hasta esta línea" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nunca)" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navegar hasta esta columna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " día(s)" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Leer el contenido de stdin" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento a abrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestión de sesiones" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementos de sesiones" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Editor avanzado de texto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Incluir configuración de &ventana" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 por los autores de Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Seleccionar esta opción si desea que todas las vistas y marcos se restauren " +"cada vez que abra Kate" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportamiento al iniciar la aplicación" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Desarrollador principal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Iniciar nueva sesión" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "El estupendo sistema de búfer" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Las órdenes de edición" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Pruebas, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Primer desarrollador principal" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Porte de KWrite a KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historial de deshacer de KWrite, integración de Kspell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Soporte de resaltado de sintaxis de XML en KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Parches y otras cosas" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Desarrollador y mago del resaltado" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y otros" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Resaltado para VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Resaltado para SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Resaltado para Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Resaltado para ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Resaltado para LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Resaltado para Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Resaltado para Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Resaltado para Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ayuda muy agradable" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaime@kde.org,coder@telefonica.net" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Cargar la última sesión utilizada" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Seleccionar sesión manualmente" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patrón:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Comportamiento al salir de la aplicación o al cambiar de sesión" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distinguir mayúsculas" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&No guardar sesión" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresión regular" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Guardar sesión" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Preguntar al usuario" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Archivos:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Selector de archivos" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Preferencias del selector de archivos" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursivo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista de documentos" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Preferencias de la lista de documentos" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar." -"
Los caracteres especiales que puede introducir son:" -"
. - Equivale a cualquier carácter \n" -"
^ - Equivale a un comienzo de línea" -"
$ - Equivale a un fin de línea" -"
\\\\\\< - Equivale a un principio de palabra" -"
\\\\\\> - Equivale a un fin de palabra" -"
" -"
Se pueden utilizar los siguientes operadores de repetición:" -"
? - El elemento que lo preceda se encuentra una vez como mucho" -"
* - El elemento que lo preceda se encuentra cero o más veces" -"
+ - El elemento que lo preceda se encuentra una o más veces" -"
{n} - El elemento que lo preceda se encuentra exactamente " -"nveces" -"
{n,} - El elemento que lo preceda se encuentra n" -"o más veces" -"
{,n} - El elemento que lo preceda se encuentra n" -"veces como mucho\n" -"{n,m} - El elemento que lo preceda se encuentra al menos " -"nveces" -"
pero mveces como mucho" -"
" -"
Es más las referencias hacia atrás a subexpresiones entre corchetes está " -"disponibles mediante la notación \\# " -"

Consulte la documentación de grep(1) para obtener más información." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Introduzca aquí el patrón de los archivos a buscar.\n" -"Puede dar varios patrones separados por comas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Puede elegir una plantilla para el patrón a buscar en el cuadro combo\n" -"y editarla aquí. La cadena %s en la plantilla será\n" -"reemplazada por el patrón especificado en el campo del patrón, dando\n" -"como resultado la expresión regular que se desea buscar." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de complementos" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"Introduzca la carpeta que contiene los archivos en los que desea buscar." +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Herramientas externas" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Marque esta casilla para buscar en todas las subcarpetas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), la búsqueda " -"distinguirá entre mayúsculas y minúsculas." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"

Si está activado, el patrón se pasará sin modificar a grep(1)" -". En caso contrario, todos los caracteres que no sean letras serán aislados " -"utilizando un carácter de barra invertida para evitar que grep los interprete " -"como parte de la expresión." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Los resultados de ejecutar grep se muestran aquí. Seleccione\n" -"una combinación de archivo y número de línea y pulse Intro, o\n" -"pulse dos veces sobre el elemento, para que se muestre la línea\n" -"en el editor." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Debe introducir una carpeta local existente en la entrada «Carpeta»." +"Aquí puede ver todos los complementos de Kate disponibles. Los que tienen " +"una marca están cargados y se cargarán de nuevo la próxima vez que se inicie " +"Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Carpeta no válida" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Error:

" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Error en la herramienta grep" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documentos modificados en el disco" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Elimina el indicador de modificado de los documentos seleccionados y cierra el " -"diálogo si no hay más documentos que gestionar." +"¿Realmente desea redirigir el texto a la consola? Esto ejecutará cualquier " +"orden que contenga con sus permisos de usuario." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Sobrescribe los documentos seleccionados, descartando los cambios del disco y " -"cierra el diálogo si no hay más documentos que gestionar." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "¿Redirigir a la consola?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Vuelve a cargar el documento seleccionado desde el disco y cierra el diálogo si " -"no hay más documentos que gestionar." +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Redirigir a la consola" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " +"your changes or discard them?" msgstr "" -"Los documentos listados debajo han cambiado en disco." -"

Seleccione uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que la " -"lista quede vacía." +"

El documento «%1» ha sido modificado pero no guardado.

¿Desea guardar " +"los cambios, o descartarlos?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Estado en el disco" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Creado" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ver diferencia" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Calcula la diferencia entre los contenidos del editor y el archivo en el disco " -"para los documentos seleccionados, y muestra la diferencia con la aplicación " -"predeterminadad. Requiere diff(1)." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Cerrar documento" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"No se puedo guardar el documento \n" -"«%1»" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Gu&ardar como..." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado en su " -"ruta." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Error creando Diff" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nueva pestaña" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Cerrar pestaña actual" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activar pestaña siguiente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activar pestaña anterior" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi&r verticalmente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Divide verticalmente la vista actualmente activa en dos vistas." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividir en &horizontal" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Divide horizontalmente la vista actualmente activa en dos vistas." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Cerrar vista actual" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Cierra la vista dividida actualmente activa " - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Siguiente vista" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Activa la siguiente vista dividida." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vista anterior" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Activa la anterior vista dividida." +"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Abrir una pestaña nueva" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Cierre cancelado" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Cerrar la pestaña actual" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Reabriendo archivos de la última sesión..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Iniciando" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Fallo al expandir la orden «%1»." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Herramientas externas de Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Editar herramienta externa" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "El nombre aparecerá en el menú «Herramientas->Externas»" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&cript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Este guión se pasa a " -"/bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán

" -"
    " -"
  • %URL - la URL del documento abierto" -"
  • %URLs - una lista de las URLs los documentos abiertos" -"
  • %directory - la URL del directorio que contiene el documento " -"actual" -"
  • %filename - el nombre del archivo del documento actual" -"
  • %line - la linea actual del cursor de texto en la vista actual" -"
  • %column (columna) - la columna del cursor de texto en la vista " -"actual" -"
  • %selection - el texto seleccionado en la vista actual" -"
  • %text - el texto del documento actual
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:

  • %URL - the URL of the current document.
  • %URLs - a list of " +"the URLs of all open documents.
  • %directory - the URL of the " +"directory containing the current document.
  • %filename - the " +"filename of the current document.
  • %line - the current line " +"of the text cursor in the current view.
  • %column - the column " +"of the text cursor in the current view.
  • %selection - the " +"selected text in the current view.
  • %text - the text of the " +"current document.
" +msgstr "" +"

El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Este guión se pasa a /" +"bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán

  • %URL - la URL del documento abierto
  • %URLs - una lista de las URLs los documentos abiertos
  • %directory - la URL del directorio que contiene el documento actual
  • " +"%filename - el nombre del archivo del documento actual
  • " +"%line - la linea actual del cursor de texto en la vista " +"actual
  • %column (columna) - la columna del cursor de texto en " +"la vista actual
  • %selection - el texto seleccionado en la " +"vista actual
  • %text - el texto del documento actual
" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Ejecutable:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of command will be used." msgstr "" "El ejecutable utilizado por la orden. Se utiliza para comprobar si se debe " -"mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la primera " -"palabra de orden." +"mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la " +"primera palabra de orden." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "Tipos &MIME:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta herramienta " -"debería estar disponible; Si la deja vacía, la herramienta estará disponible " -"siempre. Para elegir tipos MIME conocidos, pulse el botón de la derecha." +"Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta " +"herramienta debería estar disponible; Si la deja vacía, la herramienta " +"estará disponible siempre. Para elegir tipos MIME conocidos, pulse el botón " +"de la derecha." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" "Pulse para obtener un diálogo que le ayude a crear una lista de tipos MIME." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Guardar:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Documento actual" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Todos los documentos" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Puede elegir guardar todos los documentos [modificados] o los actuales antes de " -"ejecutar una orden. Puede resultar útil si desea pasar una URL a una " +"Puede elegir guardar todos los documentos [modificados] o los actuales antes " +"de ejecutar una orden. Puede resultar útil si desea pasar una URL a una " "aplicación, como por ejemplo un cliente FTP." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Nombre de la línea de &órdenes:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" "Si especifica un nombre aquí, puede invocar la orden desde las líneas de " -"visualizar orden con la herramienta_externa_que_defina_aquí. Por favor, no use " -"espacios ni tabuladores en el nombre." +"visualizar orden con la herramienta_externa_que_defina_aquí. Por favor, no " +"use espacios ni tabuladores en el nombre." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Debe especificar al menos un nombre y una orden" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Seleccione los tipos MIME para activar esta herramienta." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Seleccionar tipos MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Insertar &separador" +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Insertar &separador" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Esta lista muestra todas las herramientas configuradas, representadas por el " +"texto del menú." + +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordenar &por" + +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Orden de apertura" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa
" + +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Este archivo fue modificado (creado) en el disco por otro programa
" + +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa
" + +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Sombrear el fondo" + +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Habilitar sombr&ear el fondo" + +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Oscurecimiento de los documentos &vistos:" + +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Oscurecimiento de los documentos &modificados:" + +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Ordenar &por:" + +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Cuando se activa el fondo oscurecido, los documentos que han sido vistos o " +"editados en la sesión actual tendrán un fondo oscurecido. Los documentos más " +"recientes tienen el oscurecimiento más intenso." + +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Fijar el color para oscurecer los documentos vistos." + +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Establezca el color para los documentos modificados. Este color se mezcla " +"con el color de los archivos ya vistos. Los documentos más recientemente " +"editados obtienen la mayor parte de este color." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Fijar el método de ordenación de los documentos." + +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Carpeta de documentos actual" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display.

To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Aquí puede introducir una ruta para mostrar una carpeta.

Para ir a una " +"carpeta introducida previamente, pulse la flecha a la derecha y elija una. " +"

La entrada tiene completado automático de carpetas. Pulse con el botón " +"derecho para definir el comportamiento del completado." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Aquí puede introducir un nombre de filtro para limitar qué archivos se " +"muestran.

Para eliminar el filtro, desactive el botón del filtro situado " +"a la izquierda.

Para reaplicar el último filtro usado, active el botón del " +"filtro." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Este botón elimina el nombre del filtro cuando se desactiva, o reaplica " +"el último filtro usado cuando se activa." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Limpiar filtro" + +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" + +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Acciones disponi&bles:" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Acciones s&eleccionadas:" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosincronización" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Cuando un docu&mento se hace activo" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Cuando el selector de archivos se hace visible" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Recordar &ubicaciones:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Recordar &filtros:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Restaurar u&bicación" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurar último f&iltro" + +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"

Decide cuántas ubicaciones mantener en el historial del cuadro " +"desplegable de ubicaciones." + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Decide cuántos filtros mantener en el historial del cuadro desplegable de " +"filtros." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.

Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Estas opciones le permiten que el selector de archivos modifique la " +"ubicación al directorio de documentos activos con ciertos eventos.

La " +"autosincronización es perezosa, lo que significa que no tendrá " +"efecto hasta que el selector de archivos sea visible.

Ninguna de estas " +"están activadas de modo predefinido, pero usted siempre puede sincronizar la " +"ubicación pulsando el botón de sincronismo en la barra de herramientas." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.

Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Si esta opción está activada (predefinido), la ubicación se restaurará " +"cuando inicie Kate.

Advierta que si la sesión es manejada " +"por el administrador de sesiones de TDE, la ubicación siempre será " +"restaurada." + +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.

Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"

Si esta opción está activada (por omisión), el filtro actual será " +"restaurado al iniciarse Kate.

Advierta que si la sesión " +"es manejada por el gestor de sesiones de TDE, siempre se restaurará el " +"filtro.

Advierta que algunas de las preferencias de " +"autosincronismo pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran " +"activadas." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Encontrar en archivos" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patrón:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distinguir mayúsculas" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresión regular" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Plantilla:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Archivos:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Ocultar &barras laterales" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursivo" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.

Possible meta " +"characters are:
. - Matches any character
^ - Matches " +"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a " +"word

The following repetition operators exist:
? - The preceding " +"item is matched at most once
* - The preceding item is matched " +"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more " +"times
{n} - The preceding item is matched exactly n " +"times
{n,} - The preceding item is matched n or more " +"times
{,n} - The preceding item is matched at most n " +"times
{n,m} - The preceding item is matched at least " +"n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +"

See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar.
Los " +"caracteres especiales que puede introducir son:
. - Equivale a " +"cualquier carácter \n" +"
^ - Equivale a un comienzo de línea
$ - Equivale a un " +"fin de línea
\\\\\\< - Equivale a un principio de palabra
" +"\\\\\\> - Equivale a un fin de palabra

Se pueden utilizar " +"los siguientes operadores de repetición:
? - El elemento que lo " +"preceda se encuentra una vez como mucho
* - El elemento que lo " +"preceda se encuentra cero o más veces
+ - El elemento que lo " +"preceda se encuentra una o más veces
{n} - El elemento que " +"lo preceda se encuentra exactamente nveces
{n,} - El " +"elemento que lo preceda se encuentra no más veces
{,n}" +" - El elemento que lo preceda se encuentra nveces como mucho\n" +"{n,m} - El elemento que lo preceda se encuentra al " +"menos nveces
pero mveces como mucho

Es más las " +"referencias hacia atrás a subexpresiones entre corchetes está disponibles " +"mediante la notación \\#

Consulte la documentación de " +"grep(1) para obtener más información." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Introduzca aquí el patrón de los archivos a buscar.\n" +"Puede dar varios patrones separados por comas." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Puede elegir una plantilla para el patrón a buscar en el cuadro combo\n" +"y editarla aquí. La cadena %s en la plantilla será\n" +"reemplazada por el patrón especificado en el campo del patrón, dando\n" +"como resultado la expresión regular que se desea buscar." + +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "" +"Introduzca la carpeta que contiene los archivos en los que desea buscar." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Marque esta casilla para buscar en todas las subcarpetas." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), la búsqueda " +"distinguirá entre mayúsculas y minúsculas." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"

Si está activado, el patrón se pasará sin modificar a grep(1). " +"En caso contrario, todos los caracteres que no sean letras serán aislados " +"utilizando un carácter de barra invertida para evitar que grep los " +"interprete como parte de la expresión." -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kategrepdialog.cpp:252 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"Esta lista muestra todas las herramientas configuradas, representadas por el " -"texto del menú." +"Los resultados de ejecutar grep se muestran aquí. Seleccione\n" +"una combinación de archivo y número de línea y pulse Intro, o\n" +"pulse dos veces sobre el elemento, para que se muestre la línea\n" +"en el editor." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"

If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Debe introducir una carpeta local existente en la entrada «Carpeta»." -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Línea: %1 Col: %2 " +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Carpeta no válida" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Error:

" +msgstr "Error:

" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Error en la herramienta grep" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sesión predeterminada" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Enviar archivos" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesión sin nombre" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Mostrar todos los documentos >>" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesión (%1)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Correo..." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "¿Guardar sesión?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document.

To select " +"more documents to send, press Show All Documents >>." +msgstr "" +"

Pulse Correo... para enviar el documento actual.

Para " +"seleccionar más documentos a enviar, pulse Mostrar todos los " +"documentos >>." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "¿Guardar la sesión actual?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ocultar lista de documentos <<" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "No preguntar de nuevo" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Pulsar Mail... para enviar los documentos seleccionados" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "No se ha seleccionado una sesión a abrir." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Iniciar Kate con una sesión determinada" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ninguna sesión seleccionada" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Usar una instancia de Kate en ejecución (si es posible)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Especifique nombre para la sesión actual" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nombre de la sesión:" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Intentar reutilizar una instancia de Kate con este «pid»" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una nueva sesión." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Establecer codificación para el archivo a abrir" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nombre de sesión perdido" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navegar hasta esta línea" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Especifique el nuevo nombre para la sesión actual" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navegar hasta esta columna" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una sesión." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Leer el contenido de stdin" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Selector de sesión" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento a abrir" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Abrir sesión" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nueva sesión" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Editor avanzado de texto" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nombre de sesión" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 por los autores de Kate" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Abrir documentos" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Usar siempre esta selección" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Desarrollador principal" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "El estupendo sistema de búfer" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gestionar sesiones" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Las órdenes de edición" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renombrar..." +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Pruebas, ..." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Especificar un nuevo nombre para la sesión" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Primer desarrollador principal" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"¿Realmente desea redirigir el texto a la consola? Esto ejecutará cualquier " -"orden que contenga con sus permisos de usuario." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor de KWrite" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "¿Redirigir a la consola?" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Porte de KWrite a KParts" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Redirigir a la consola" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historial de deshacer de KWrite, integración de Kspell" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"No se puede abrir el archivo «%1»: no es un archivo normal, sino una carpeta." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Soporte de resaltado de sintaxis de XML en KWrite" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

El documento «%1» ha sido modificado pero no guardado." -"

¿Desea guardar los cambios, o descartarlos?" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Parches y otras cosas" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Cerrar documento" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Desarrollador y mago del resaltado" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y otros" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Cierre cancelado" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Resaltado para VHDL" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Reabriendo archivos de la última sesión..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Resaltado para SQL" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Iniciando" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Resaltado para Ferite" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Enviar archivos" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Resaltado para ILERPG" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Mostrar todos los documentos >>" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Resaltado para LaTeX" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Correo..." +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Resaltado para Makefiles, Python" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Pulse Correo... para enviar el documento actual." -"

Para seleccionar más documentos a enviar, pulse " -"Mostrar todos los documentos >>." +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Resaltado para Python" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Resaltado para Scheme" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ocultar lista de documentos <<" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ayuda muy agradable" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Pulsar Mail... para enviar los documentos seleccionados" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Navegador del sistema de archivos" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Crear un nuevo documento" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Abrir un documento existente para su edición" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y le permite volver a " "abrirlos con facilidad." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Guardar &todo" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Cerrar el documento actual." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "C&errar todos" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Envía uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto del correo " "electrónico." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Ventana" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de " -"documentos)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Herramientas externas" +"documentos)." -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lanzar aplicaciones externas de ayuda" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Abr&ir con" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo de " -"archivo, u otra aplicación de su elección." +"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo " +"de archivo, u otra aplicación de su elección." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "" "Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para la aplicación." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" "Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramientas." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de " "edición." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Redirigir a la consola" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Esto muestra sugerencias útiles sobre el uso de esta aplicación." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Manual de los com&plementos" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Muestra archivos de ayuda para los diferentes complementos disponibles." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nueva" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Gu&ardar como..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Gestionar..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrado" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Activar pestaña siguiente" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover a" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Apertura &rápida" +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Mover a" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Guardar sesión" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Otros..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplicación «%1» no encontrada." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplicación no encontrada" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"

El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un mensaje " -"de correo electrónico." -"

¿Desea guardarlo y continuar?" +"

El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un " +"mensaje de correo electrónico.

¿Desea guardarlo y continuar?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "El archivo no se puede guardar. Compruebe si tiene permiso de escritura." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" +"

The current file:
%1
has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"

El archivo actual:" -"
%1" -"
ha sido modificado. Las modificaciones no estarán disponibles en el " -"adjunto. " -"

¿Desea guardarlo antes de enviarlo?" +"

El archivo actual:
%1
ha sido modificado. Las " +"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto.

¿Desea guardarlo " +"antes de enviarlo?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "¿Guardar antes de enviar?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "No guardar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Aspecto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Mo&strar ruta completa en el título" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en el " -"título de la ventana." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en el " -"título de la ventana." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportamiento" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sincronizar emulador de &terminal con el documento activo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Si selecciona esta opción, la versión de Konsole incorporada ejecutará " -"cd al directorio del documento activo cuando se inicie y cuando el " -"documento activo cambie, si el documento es un archivo local." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Adve&rtir de los archivos modificados por procesos externos" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si se activa, cuando seleccione Kate se le preguntará qué hacer con los " -"archivos que han sido modificados en el disco duro. Si no se activa, se le " -"preguntará qué hacer con un archivo que ha sido modificado en el discos duro " -"sólo cuando el archivo sea seleccionado dentro de Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainformación" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Mantener &metainformación entre sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Active esta opción si desea que elementos de la configuración del documento, " -"como los marcadores, se guarden entre sesiones del editor. La configuración se " -"restaurará si el documento no ha cambiado cuando se vuelva a abrir." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Eliminar meta información no utilizada después de:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nunca)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " día(s)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestión de sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementos de sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Incluir configuración de &ventana" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Seleccionar esta opción si desea que todas las vistas y marcos se restauren " -"cada vez que abra Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportamiento al iniciar la aplicación" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Iniciar nueva sesión" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Cargar la última sesión utilizada" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Seleccionar sesión manualmente" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vistas de herramientas" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Comportamiento al salir de la aplicación o al cambiar de sesión" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Mostrar &barras laterales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&No guardar sesión" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Ocultar &barras laterales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Guardar sesión" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostrar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Preguntar al usuario" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ocultar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Selector de archivos" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Preferencias del selector de archivos" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Hacer no persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lista de documentos" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Hacer persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Preferencias de la lista de documentos" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mover a" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra lateral izquierda" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de complementos" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barra lateral derecha" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barra lateral superior" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barra lateral inferior" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." msgstr "" -"Aquí puede ver todos los complementos de Kate disponibles. Los que tienen una " -"marca están cargados y se cargarán de nuevo la próxima vez que se inicie Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordenar &por" +"Está a punto de ocultar las barras laterales. Con las barras laterales " +"ocultas no será posible acceder directamente a las vistas de herramientas " +"con el ratón nunca más, por lo que si desea acceder a las barras laterales " +"de nuevo tendrá que usar Ventana > Vistas de herramientas > Mostrar " +"barras laterales en el menú. También es posible mostrar/ocultar las " +"vistas de herramientas con los accesos rápidos asignados." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documentos modificados en el disco" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Orden de apertura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Elimina el indicador de modificado de los documentos seleccionados y cierra " +"el diálogo si no hay más documentos que gestionar." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa
" +"Sobrescribe los documentos seleccionados, descartando los cambios del disco " +"y cierra el diálogo si no hay más documentos que gestionar." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Este archivo fue modificado (creado) en el disco por otro programa
" +"Vuelve a cargar el documento seleccionado desde el disco y cierra el diálogo " +"si no hay más documentos que gestionar." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"The documents listed below has changed on disk.

Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty." msgstr "" -"Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa
" +"Los documentos listados debajo han cambiado en disco.

Seleccione uno o " +"más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que la lista quede vacía." +"" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sombrear el fondo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Habilitar sombr&ear el fondo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Estado en el disco" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Oscurecimiento de los documentos &vistos:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Oscurecimiento de los documentos &modificados:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Creado" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ordenar &por:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Borrado" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ver diferencia" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Cuando se activa el fondo oscurecido, los documentos que han sido vistos o " -"editados en la sesión actual tendrán un fondo oscurecido. Los documentos más " -"recientes tienen el oscurecimiento más intenso." +"Calcula la diferencia entre los contenidos del editor y el archivo en el " +"disco para los documentos seleccionados, y muestra la diferencia con la " +"aplicación predeterminadad. Requiere diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Fijar el color para oscurecer los documentos vistos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"No se puedo guardar el documento \n" +"«%1»" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Establezca el color para los documentos modificados. Este color se mezcla con " -"el color de los archivos ya vistos. Los documentos más recientemente editados " -"obtienen la mayor parte de este color." +"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado en su " +"ruta." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Fijar el método de ordenación de los documentos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Error creando Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1638,11 +1512,11 @@ msgstr "C&ancelar cierre" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" msgstr "" -"Los siguiente documentos han sido modificados. ¿Desea guardarlos antes de " -"cerrar?" +"Los siguiente documentos han sido modificados. ¿Desea guardarlos antes " +"de cerrar?" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1656,170 +1530,263 @@ msgstr "Ubicación" msgid "Projects" msgstr "Proyectos" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Se&leccionar todo" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"Los datos que usted solicitó guardar no se pudieron escribir. Por favor, elija " -"lo que desea hacer." +"Los datos que usted solicitó guardar no se pudieron escribir. Por favor, " +"elija lo que desea hacer." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Carpeta de documentos actual" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Selector de sesión" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Abrir sesión" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Nombre de sesión" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Abrir documentos" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Selector de sesión" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Iniciar nueva sesión" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nueva pestaña" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Guardar:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "¿Guardar la sesión actual?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Gu&ardar como..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"

Aquí puede introducir una ruta para mostrar una carpeta." -"

Para ir a una carpeta introducida previamente, pulse la flecha a la derecha " -"y elija una. " -"

La entrada tiene completado automático de carpetas. Pulse con el botón " -"derecho para definir el comportamiento del completado." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Renombrar..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrado" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Activar pestaña siguiente" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.

In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.

You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"

Aquí puede introducir un nombre de filtro para limitar qué archivos se " -"muestran. " -"

Para eliminar el filtro, desactive el botón del filtro situado a la " -"izquierda." -"

Para reaplicar el último filtro usado, active el botón del filtro." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mover a" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mover a" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Sesión predeterminada" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "¿Guardar sesión?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"

Do you want to save the current session?

!!NOTE!!

The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Este botón elimina el nombre del filtro cuando se desactiva, o reaplica el " -"último filtro usado cuando se activa." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nueva pestaña" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Limpiar filtro" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Cerrar pestaña actual" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activar pestaña siguiente" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Acciones disponi&bles:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activar pestaña anterior" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Acciones s&eleccionadas:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi&r verticalmente" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosincronización" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Divide verticalmente la vista actualmente activa en dos vistas." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Cuando un docu&mento se hace activo" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividir en &horizontal" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Cuando el selector de archivos se hace visible" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Divide horizontalmente la vista actualmente activa en dos vistas." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Recordar &ubicaciones:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&Cerrar vista actual" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Cierra la vista dividida actualmente activa " + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Siguiente vista" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activa la siguiente vista dividida." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vista anterior" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Activa la anterior vista dividida." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Recordar &filtros:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Abrir una pestaña nueva" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Restaurar u&bicación" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurar último f&iltro" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

Decide cuántas ubicaciones mantener en el historial del cuadro desplegable " -"de ubicaciones." +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Decide cuántos filtros mantener en el historial del cuadro desplegable de " -"filtros." +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Línea: %1 Col: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Estas opciones le permiten que el selector de archivos modifique la " -"ubicación al directorio de documentos activos con ciertos eventos." -"

La autosincronización es perezosa, lo que significa que no tendrá " -"efecto hasta que el selector de archivos sea visible." -"

Ninguna de estas están activadas de modo predefinido, pero usted siempre " -"puede sincronizar la ubicación pulsando el botón de sincronismo en la barra de " -"herramientas." +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Si esta opción está activada (predefinido), la ubicación se restaurará " -"cuando inicie Kate." -"

Advierta que si la sesión es manejada por el administrador " -"de sesiones de TDE, la ubicación siempre será restaurada." +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Si esta opción está activada (por omisión), el filtro actual será restaurado " -"al iniciarse Kate." -"

Advierta que si la sesión es manejada por el gestor de " -"sesiones de TDE, siempre se restaurará el filtro. " -"

Advierta que algunas de las preferencias de autosincronismo " -"pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran activadas." +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "No se encontró un componente de TDE de editor de texto;\n" @@ -1878,12 +1845,17 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa del documento en el pie de la ventana" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "No pude leer el archivo dado, revise si existe o el usuario tiene permiso de " "lectura." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Título" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1896,74 +1868,324 @@ msgstr "KWrite - Editor de texto" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Elija un componente del editor" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Archivos:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Documento" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Vistas de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Mostrar &barras laterales" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Barra de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Ocultar &barras laterales" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&iones" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrar %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Iniciando" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ocultar %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Hacer no persistente" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Hacer persistente" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n" +"características simples y avanzadas de todo tipo.

\n" +"

Puede des/activar los complementos para que se adecúen a sus necesidades " +"en el diálogo de configuración,\n" +"elija Preferencias ->configurar para iniciarlo.

\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Mover a" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Puede intercambiar los caracteres en cada lado del cursor pulsando\n" +"CTRL-T

\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barra lateral izquierda" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n" +"resaltado sintáctico

\n" +"

Elija Archivo -> Exportar -> HTML...

\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Barra lateral derecha" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" +msgstr "" +"

Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier " +"dirección\n" +"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n" +"documento abierto.

\n" +"

Simplemente elija
Vista -> Dividir [ Horizontal | " +"Vertical ]

\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barra lateral superior" +#: data/tips:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Puede arrastrar las vistas de herramientas (la Lista de archivos " +"y el \n" +"Selector de archivos\n" +"a cualquier lado de Kate que desee, o apilarlos, o incluso despegarlos de la " +"ventana principal.

\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barra lateral inferior" +#: data/tips:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate dispone de un emulador de terminal, simplemente pulse sobre " +"\"Terminal\" en el botón para mostrar u ocultarlo como desee

\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Está a punto de ocultar las barras laterales. Con las barras laterales " -"ocultas no será posible acceder directamente a las vistas de herramientas con " -"el ratón nunca más, por lo que si desea acceder a las barras laterales de nuevo " -"tendrá que usar Ventana > Vistas de herramientas > Mostrar barras " -"laterales en el menú. También es posible mostrar/ocultar las vistas de " -"herramientas con los accesos rápidos asignados." +"

Kate puede resaltar la línea actual con un \n" +"
color de fondo diferente|

\n" +"

Puede configurar el color en la página Colores del diálogo de " +"configuración

\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Puede abrir el archivo actualmente editado en otra aplicación desde " +"Kate

\n" +"

Elija Archivo -> Abrir con en la lista de programas\n" +"configurados para el tipo de documento. También hay una opción " +"Otro... para elegir cualquier aplicación en su sistema

\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Puede configurar el editor para mostrar siempre los números de línea y/o\n" +" los paneles de marcadores cuando comience desde la página Ver " +"predeterminados en el diálogo de configuración

\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Puede descargar definiciones de resaltado de sintaxis nuevas o " +"actualizadas desde\n" +"la página de resaltado en el diálogo de configuración

\n" +"

Simplemente pulse sobre el botón Descargar... en la pestaña " +"Modos resaltados. Debe estar conectado a Internet para que esto " +"funcione

\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Puede pasar por todos los documentos abiertos pulsando Alt" +"+Izquierda\n" +"o Alt+Derecha. El documento siguiente/anterior se mostrará\n" +"inmediatamente en el marco activo.

\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" +"g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando la " +"línea de órdenes

\n" +"

Por ejemplo pulseF7 e introduzca s /textviejo/" +"textnuevo/g\n" +" para reemplazar"textoviejo" con"textonuevo"\n" +" en la línea actual

\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Puede repetir su última búsqueda pulsando F3, o \n" +" Mayúsculas+F3 si desea buscar hacia atrás

\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Puede filtrar los archivos mostrados en la herramienta de vista " +"Selector de archivos\n" +"

\n" +"

Simplemente introduzca su filtro en la entrada de filtros en el fondo, " +"por ejemplo:\n" +" *.html *.php si sólo desea ver archivos HTML y PHP en la " +"carpeta actual.

\n" +"

El Archivo Selector recordará sus filtros por usted

\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Pude tener dos vistas, o incluso más, del mismo documento en Kate. Si " +"edita en cualquiera de ellas se reflejará en ambas.

\n" +"

De modo que si se encuentra bajando y subiendo buscando texto en el otro " +"extremo del\n" +"documento, simplemente pulse Ctrl Mayúsculas Tpara " +"dividirlo\n" +"horizontalmente

\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

PulseF8 o Mayúsculas+F8para cambiar al " +"marco siguiente/anterior

\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sesión sin nombre" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sesión (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "No se ha seleccionado una sesión a abrir." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ninguna sesión seleccionada" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique nombre para la sesión actual" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nombre de la sesión:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una nueva sesión." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nombre de sesión perdido" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique el nuevo nombre para la sesión actual" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una sesión." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Usar siempre esta selección" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Gestionar sesiones" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Especificar un nuevo nombre para la sesión" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nueva" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Gestionar..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Apertura &rápida" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Elegir editor..." -- cgit v1.2.1