From c650c0ba4e4a64fb2854f6a1f2daa7acf00a9ea0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 14:45:23 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeartwork/twin_art_clients Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/ --- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 416 +++++++++++++++------ 1 file changed, 298 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 93bb8790747..d224681e3bc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_cde_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,33 +15,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM eelvaatlus
" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE eelvaatlus
" #: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 #: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710 msgid "Menu" msgstr "Menüü" +#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335 +#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimeeri" + #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 #: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 #: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391 #: system/systemclient.cpp:630 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeeri" +#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994 +#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562 +#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775 +#: system/systemclient.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "" -#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rollup" -msgstr "Keri üles" +#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Teksti j&oondus" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse." + +#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Keskjoondus" + +#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " +"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Vihje: kui soovid algupärase Motif(tm) aknahalduri välimust,\n" +"klõpsa ülal kaardile \"Nupud\" ning eemalda tiitliribalt\n" +"abi- ja sulgemisnupp." + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Nupu suurus" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Nupuhelenduse värvid" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Tiitliriba üleminek:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Aknasuuruse muutmise sanga näitamine" #: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 @@ -56,70 +151,90 @@ msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" msgid "On all desktops" msgstr "Kõigil töölaudadel" -#: icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rolldown" -msgstr "Keri alla" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Helendus eelvaatlus
" -#: icewm/config/config.cpp:69 +#: icewm/config/config.cpp:70 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "Vali allolevast nimekirjast teema, mida soovid kasutada." -#: icewm/config/config.cpp:72 +#: icewm/config/config.cpp:73 msgid "Use theme &title text colors" msgstr "Teema poolt määratud &tiitli teksti värvid" -#: icewm/config/config.cpp:75 +#: icewm/config/config.cpp:76 msgid "" -"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " +"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Kui see valik on sisse lülitatud, kasutatakse tiitliribal IceWM teema poolt " "määratud värve. Vastasel juhul kasutatakse TDE tiitliriba värve." -#: icewm/config/config.cpp:80 +#: icewm/config/config.cpp:81 msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "Tiitliriba on akna üla&servas" -#: icewm/config/config.cpp:83 +#: icewm/config/config.cpp:84 msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." msgstr "" "Kui see valik on sisse lülitatud, on kõik akende tiitliribad akna ülaservas." -#: icewm/config/config.cpp:88 +#: icewm/config/config.cpp:89 msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "&Menüü nupuks on alati rakenduse ikoon" -#: icewm/config/config.cpp:91 +#: icewm/config/config.cpp:92 msgid "" -"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " -"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " +"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." msgstr "" "Kui see valik on sisse lülitatud, näidatakse akna tiitliriba menüü nupuna " "pisikest rakenduse ikooni. Vastasel juhul näidatakse teema vaikenuppu." -#: icewm/config/config.cpp:96 +#: icewm/config/config.cpp:97 msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "Ava TDE IceWM teema kataloog" -#: icewm/config/config.cpp:99 +#: icewm/config/config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " +"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " +"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " +"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: https://" +"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes" +msgstr "" +"Sellel viidal klõpsamine avab akna, mis näitab TDE IceWM teema kataloogi " +"sisu. IceWM teemasid saab eemaldada või lisada, kui pakkida sellesse " +"kataloogi lahti http://icewm.themes.org/ teemafailid või luua " +"sümbolviidad süsteemis olemasolevatele IceWM teemadele." + +#: icewm/config/config.cpp:107 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " -"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " -"http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " -"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " +"folder." msgstr "" -"Sellel viidal klõpsamine avab akna, mis näitab TDE IceWM teema kataloogi sisu. " -"IceWM teemasid saab eemaldada või lisada, kui pakkida sellesse kataloogi lahti " -"http://icewm.themes.org/ teemafailid või luua sümbolviidad süsteemis " -"olemasolevatele IceWM teemadele." -#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 -#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 +#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (vaiketeema)" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM eelvaatlus
" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Keri üles" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Keri alla" + #: kde1/kde1client.cpp:257 #, fuzzy msgid "
TDE 1 preview
" @@ -138,39 +253,13 @@ msgstr "Kõigil töölaudadel" msgid "
TDE 1 decoration
" msgstr "
TDE 1 dekoratsioon
" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLooki eelvaatlus
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Nupu suurus" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Nupuhelenduse värvid" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Tiitliriba üleminek:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Aknasuuruse muutmise sanga näitamine" - -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Helendus eelvaatlus
" - #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStepi eelvaatlus
" #: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Shade" msgstr "Varja" @@ -178,7 +267,8 @@ msgstr "Varja" msgid "Resize" msgstr "Muuda suurust" -#: kstep/nextclient.cpp:831 +#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Unshade" msgstr "Taasta" @@ -198,81 +288,171 @@ msgstr "Pole teiste all" msgid "Keep below others" msgstr "Teiste all" +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLooki eelvaatlus
" + #: riscos/Manager.cpp:695 msgid "
RiscOS preview
" msgstr "
RiscOSi eelvaatlus
" +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 +#, fuzzy +msgid "
Smooth Blend
" +msgstr "
Helendus eelvaatlus
" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +#, fuzzy +msgid "Un-Sticky" +msgstr "Mittekleepuv" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Sticky" +msgstr "Kleepuv" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 +#, fuzzy +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Teiste peal" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 +#, fuzzy +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Teiste all" + #: system/systemclient.cpp:307 msgid "
System++ preview
" msgstr "
System++ eelvaatlus
" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE eelvaatlus
" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Teksti j&oondus" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Nupu suurus" -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Keskjoondus" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#, no-c-format +msgid "1 pixel" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "Animeeritud nupud" -#: cde/config/config.cpp:40 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want to use button animations when hovering with " +"the mouse." +msgstr "Sissselülitamisel on tiitliriba tekstil 3D efekt (vari teksti taga)." + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button size:" +msgstr "Nupu suurus" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close window when menu double clicked" +msgstr "Aknad sulgeb topeltklõps menüünupul" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Intensify" msgstr "" -"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " -"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Fade" msgstr "" -"Vihje: kui soovid algupärase Motif(tm) aknahalduri välimust,\n" -"klõpsa ülal kaardile \"Nupud\" ning eemalda tiitliribalt\n" -"abi- ja sulgemisnupp." -#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" -#~ msgstr "Tiitliriba toimib hiirega klõpsamisel kui käsunu&pp" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Animation style:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Title Bar" +msgstr "" -#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window." -#~ msgstr "Valimise korral paneb see akna tiitliriba käituma nii, nagu oleks talle hiirega klõpsamisel (akna liigutamiseks) vajutatud vastavale käsunupule." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text alignment:" +msgstr "Teksti j&oondus" -#~ msgid "Unsticky" -#~ msgstr "Mittekleepuv" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Frame width:" +msgstr "" -#~ msgid "Sticky" -#~ msgstr "Kleepuv" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title height:" +msgstr "&Tiitli joondus" -#~ msgid "Title &Alignment" -#~ msgstr "&Tiitli joondus" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" +msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse." -#~ msgid "Use shadowed &text" -#~ msgstr "Tekst heida&b varju" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center" +msgstr "Keskjoondus" -#~ msgid "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow behind it." -#~ msgstr "Sissselülitamisel on tiitliriba tekstil 3D efekt (vari teksti taga)." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Round top corners" +msgstr "" -#~ msgid "Animate buttons" -#~ msgstr "Animeeritud nupud" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use shadowed text" +msgstr "Tekst heida&b varju" -#~ msgid "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer hovers over them and fade out again when it moves away." -#~ msgstr "Sisselülitamisel nupud hajuvad/tõusevad esile vastavalt sellele, kas hiir liigub nupu kohale või lahkub sealt." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "Sissselülitamisel on tiitliriba tekstil 3D efekt (vari teksti taga)." -#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" -#~ msgstr "Aknad sulgeb topeltklõps menüünupul" +#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" +#~ msgstr "Tiitliriba toimib hiirega klõpsamisel kui käsunu&pp" -#~ msgid "Check this option if you want windows to be closed when you double click the menu button, similar to Microsoft Windows." -#~ msgstr "Sisselülitamisel sulgeb aknad topeltklõps menüünupul (sarnane Microsoft Windowsi käitumisega)." +#~ msgid "" +#~ "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it " +#~ "was a pushbutton when you click it to move the window." +#~ msgstr "" +#~ "Valimise korral paneb see akna tiitliriba käituma nii, nagu oleks talle " +#~ "hiirega klõpsamisel (akna liigutamiseks) vajutatud vastavale käsunupule." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel nupud hajuvad/tõusevad esile vastavalt sellele, kas hiir " +#~ "liigub nupu kohale või lahkub sealt." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel sulgeb aknad topeltklõps menüünupul (sarnane Microsoft " +#~ "Windowsi käitumisega)." -- cgit v1.2.1