From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po index 81895b26ae5..532ecf17851 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "

In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "

Laster-teklak

Laster-teklak erabiliz zuk zenbait tekla edo tekla " "konbinazioa zapaltzeak egokitutako ekintza aktibatzen du. Adibidez, CTRL+C " -"konbinazioak 'Kopiatu' ekintzarekin lotuta dago. KDE-k era hauetako eskema bat " +"konbinazioak 'Kopiatu' ekintzarekin lotuta dago. TDE-k era hauetako eskema bat " "baino gehiago gordetzen uzten dizu, horregatik zuk sortutako eskemekin jolasean " -"ibiltzea uzten dizu, eta nahi duzunean KDE-ren eskema lehenetsia berreskura " +"ibiltzea uzten dizu, eta nahi duzunean TDE-ren eskema lehenetsia berreskura " "dezakezu. " "

'Lasterbide orokorrak' taulan aplikazioak ez direnak ere tekla loturekin " "zehaztu dezakezu, hala nola, mahaigain batetik bestera joateko lasterbidea, edo " @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Sakatu hemen hautatutako laster-tekla eskema ezabatzeko. Ezin duzu sistemaren " -"eskema estandarra ezabatu, hau da, 'Uneko eskema' eta 'KDE lehenetsia'." +"eskema estandarra ezabatu, hau da, 'Uneko eskema' eta 'TDE lehenetsia'." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE aldatzaileak" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE aldatzaileak" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Keyboard Shortcuts

Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "

In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -211,9 +211,9 @@ msgid "" msgstr "" "

Laster-teklak

Laster-teklak erabiliz zuk zenbait tekla edo tekla " "konbinaketa zapaltzeak egokitutako ekintza aktibatzen du.. Adibidez, CTRL+C " -"konbinazioak 'Kopiatu' ekintzarekin lotuta dago. KDE-k era hauetako eskema bat " +"konbinazioak 'Kopiatu' ekintzarekin lotuta dago. TDE-k era hauetako eskema bat " "baino gehiago gordetzen uzten dizu, horregatik zuk sortutako eskemekin jolasean " -"ibiltzea uzten dizu, eta nahi duzunean KDE-ren eskema lehenetsia berreskura " +"ibiltzea uzten dizu, eta nahi duzunean TDE-ren eskema lehenetsia berreskura " "dezakezu. " "

Lasterbide orokor taulan aplikazioak ez direnak ere tekla loturekin zehaztu " "dezakezu, hala nola, mahaigain batetiik bestera joateko lasterbidea, edo leiho " @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the KDE menu editor." +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor." msgstr "" "Behean komandoen zerrenda dago. Komando haiei lasterbideak eslei " "diezazkiekezu. Elementuak sartu, aldatu edo ezabatzeko, erabili KDE menu editorea." +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editorea." #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -306,10 +306,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE menu editorea (kmenuedit) ezin da abiarazi.\n" +"TDE menu editorea (kmenuedit) ezin da abiarazi.\n" "Agian, ez dago instalatuta, edo ez dago zure bide-izenean." #: commandShortcuts.cpp:144 -- cgit v1.2.1