From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)

---
 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 ++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 118 insertions(+), 56 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po')

diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 87022fe9e9a..dcfa4d74d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
 "egiteko bidea tdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako "
 "script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)"
 
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
 msgid "&Greeting:"
 msgstr "On&gi etorria:"
 
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
 msgid ""
 "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
 "greeting or information about the operating system here."
@@ -66,36 +67,36 @@ msgstr ""
 "<li>%m -> hardware mota</li>"
 "<li>%% -> % bakar bat</li></ul>"
 
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
 msgid "Logo area:"
 msgstr "Logoaren gunea:"
 
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
 msgid ""
 "_: logo area\n"
 "&None"
 msgstr "&Bat ere ez"
 
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
 msgid "Show cloc&k"
 msgstr "Era&kutsi erlojua"
 
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
 msgid "Sho&w logo"
 msgstr "&Erakutsi logoa"
 
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
 msgid ""
 "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
 msgstr ""
 "Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea aukera "
 "dezakezu hemen."
 
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
 msgid "&Logo:"
 msgstr "&Logoa:"
 
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
 msgid ""
 "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
 "an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -104,19 +105,19 @@ msgstr ""
 "irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, "
 "adibidez)."
 
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
 msgid "Position:"
 msgstr "Kokapena:"
 
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
 msgid "&X:"
 msgstr "&X:"
 
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
 msgid "&Y:"
 msgstr "&Y:"
 
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
 msgid ""
 "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
 "<em>center</em>."
@@ -124,60 +125,79 @@ msgstr ""
 "Hemen saio-hasierako elkarrizketaren <em>erdiaren</em> "
 "koordenadak (ehuneko gisan) adieraz ditzakezu."
 
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "Kokapena:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM.  Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
 msgid "<default>"
 msgstr "<lehenetsia>"
 
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
 msgid "GUI s&tyle:"
 msgstr "GUI es&tiloa:"
 
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
 msgstr ""
 "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen."
 
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
 msgid "&Color scheme:"
 msgstr "&Kolore eskema:"
 
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
 msgstr ""
 "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen."
 
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
 msgid "No Echo"
 msgstr "Oihartzunik gabe"
 
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
 msgid "One Star"
 msgstr "Izar bat"
 
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
 msgid "Three Stars"
 msgstr "Hiru izar"
 
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
 msgid "Echo &mode:"
 msgstr "Oihartzun &eran:"
 
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
 msgid ""
 "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
 msgstr ""
 "Pasahitza idazterakoan, TDMk ea erakutsiko duen eta zelan bistaratuko duen "
 "aukera dezakezu."
 
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale-a"
 
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
 msgid "Languag&e:"
 msgstr "Hizkuntz&a:"
 
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
 msgid ""
 "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
 "user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -185,11 +205,31 @@ msgstr ""
 "Hemen, TDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, "
 "ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan."
 
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system.  Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
 msgid "without name"
 msgstr "izenik gabe"
 
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
 msgid ""
 "There was an error loading the image:\n"
 "%1\n"
@@ -199,12 +239,12 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Ez da gordeko."
 
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
 msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n"
 
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
 msgid ""
 "<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
 "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -261,31 +301,31 @@ msgstr ""
 "Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, "
 "letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan"
 
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
 msgid "Allow Shutdown"
 msgstr "Utzi itzaltzen"
 
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
 msgid "&Local:"
 msgstr "&Lokala:"
 
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
 msgid "Everybody"
 msgstr "Denek"
 
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
 msgid "Only Root"
 msgstr "Root-ek bakarrik"
 
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
 msgid "Nobody"
 msgstr "Inork ere ez"
 
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
 msgid "&Remote:"
 msgstr "&Urrutikoa:"
 
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
 msgid ""
 "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
 "specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -306,49 +346,61 @@ msgstr ""
 "<li><em>Inork ere ez:</em> inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM "
 "darabilen artean."
 
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
 msgid "Commands"
 msgstr "Komandoak"
 
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
 msgid "H&alt:"
 msgstr "Ge&lditu:"
 
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
 msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt"
 
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
 msgid "Reb&oot:"
 msgstr "&Berrabiarazi"
 
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
 msgstr ""
 "Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot "
 
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
 msgid ""
 "_: boot manager\n"
 "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
 msgid "Grub"
 msgstr "Grub"
 
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
 msgid "Lilo"
 msgstr "Lilo"
 
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
 msgid "Boot manager:"
 msgstr "Abio kudeatzailea:"
 
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
 msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan."
 
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
 #: tdm-users.cpp:81
 #, c-format
 msgid "Unable to create folder %1"
@@ -755,6 +807,16 @@ msgstr ""
 "integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen baduzu, "
 "posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza ekiditea."
 
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
 #: main.cpp:67
 msgid ""
 "%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -838,27 +900,27 @@ msgstr ""
 "<br>Ohar zaitez ezarpen hauek berez direla segurtasun zuloak, beraz, erabil "
 "itzazu kontu handiz."
 
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
 msgid "A&ppearance"
 msgstr "&Itxura"
 
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
 msgid "&Font"
 msgstr "&Letra-tipoa"
 
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
 msgid "&Background"
 msgstr "A&tzeko planoa"
 
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
 msgid "&Shutdown"
 msgstr "&Itzali"
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
 msgid "&Users"
 msgstr "&Erabiltzaileak"
 
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
 msgid "Con&venience"
 msgstr "Komenient&zia"
 
-- 
cgit v1.2.1