From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po | 36 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po index ee08dae526a..c43225a19d5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE-ren iturburu agregatzailea" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE-ren iturburu agregatzailea" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -404,20 +404,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog-as" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "KDE planeta" +msgid "Planet TDE" +msgstr "TDE planeta" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "

    The Akregator Team

\n" msgstr "" "

Ongi etorri Akregator %1-(e)ra

" -"

Akregator KDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu " +"

Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu " "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera ematen " "dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. Nahien dituzun " "zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, Akregator-ek edukina " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE-ren RSS iturburu irakurlea" +msgstr "TDE-ren RSS iturburu irakurlea" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Kanpo-arakatzerako" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzaile lehenetsia" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzaile lehenetsia" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Erabili HTML Cache-a" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Erabili KDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " +"Erabili TDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " "trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 -- cgit v1.2.1