From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 99 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 99 +++ tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 93 --- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 93 +++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 161 ---- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 161 ++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 -- tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po | 293 ------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po | 70 -- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 ++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po | 293 +++++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 70 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 174 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 52 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 127 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 35 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 31 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 31 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 174 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 52 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 127 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 35 + tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmid.po | 862 --------------------- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 862 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 240 ------ tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 240 ++++++ tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 411 ---------- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 411 ++++++++++ 30 files changed, 2786 insertions(+), 2786 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index 8a96af097c9..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Irigoien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanirigoien@gmail.com" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML ezarpenak" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookie-ak" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Pluginak" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Autokargatu &irudiak" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Gaitu pro&xya" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Desgaitu pro&xya" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Gaitu katxea" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Desgaitu katxea" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Katxearen &arauak" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Mantendu katxea sync-en" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Erabili katxea ahal izanez gero" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Lineaz kanpoko arakatze modua" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "Ezin ditut cookie-ak gaitu, ezin izan baita cookie daemona abiarazi." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookie-ak desgaiturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..8a96af097c9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Basque +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanirigoien@gmail.com" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Tresna-barra gehigarria" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML ezarpenak" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Cookie-ak" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Pluginak" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Autokargatu &irudiak" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Gaitu pro&xya" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Desgaitu pro&xya" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Gaitu katxea" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Desgaitu katxea" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "Katxearen &arauak" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "&Mantendu katxea sync-en" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "&Erabili katxea ahal izanez gero" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "&Lineaz kanpoko arakatze modua" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "Ezin ditut cookie-ak gaitu, ezin izan baita cookie daemona abiarazi." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Cookie-ak desgaiturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index f67bc803df7..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# translation of kpartsaver.po to Euskara -# translation of kpartsaver.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart pantaila babeslea" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Multimedia pantaila babeslea" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gorantz" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Erakutsi ausaz hautatutako euskarri bat bakarrik" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Aldatu beste euskarria bat atzerapen baten ondoren" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Atzerapena:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Hautatu hurrengo euskarria ausaz" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "segundu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..f67bc803df7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of kpartsaver.po to Euskara +# translation of kpartsaver.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart pantaila babeslea" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Multimedia pantaila babeslea" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Gorantz" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Erakutsi ausaz hautatutako euskarri bat bakarrik" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Aldatu beste euskarria bat atzerapen baten ondoren" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Atzerapena:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Hautatu hurrengo euskarria ausaz" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "segundu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index d43273ac4dd..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to -# translation of kcmkdnssd.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" -"Last-Translator: Marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf konfigurazioa" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Arakatu &sare lokala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domeinu gehigarriak" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " -"\".local\" hemen,\n" -"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Argitalpen modua" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "S&are lokala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Area &zabaleko sarea" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " -"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Area za&bala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Partekatutako sekretua:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..d43273ac4dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to +# translation of kcmkdnssd.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Marcos , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Marcos \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf konfigurazioa" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Arakatu &sare lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domeinu gehigarriak" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " +"\".local\" hemen,\n" +"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Argitalpen modua" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "S&are lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Area &zabaleko sarea" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " +"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Area za&bala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Partekatutako sekretua:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Ostalari-izena:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 59851114c32..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Basque -# -# Marcos Goienetxe , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Irakurri testua" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ezin irakurri iturbura" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" -"web orriak izan ezik." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP deiak huts egin du" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 8421c7554d4..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -# Marcos , 2006. -# translation of krandr.po to -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Zure X zerbitzariak ez du ez pantailaren tamaina aldatzea, ezta berau " -"biratzea ere onartzen. Egunera ezazu 4.3 edo handiagoa den bertsio batera. 'X " -"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " -"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Pantailaren hobespenak:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "%1 pantaila" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " -"hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Pantailaren tamaina:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " -"erabilita hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freskatze tasa:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " -"dira TDE abiatzean." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " -"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Pantailaren tamaina" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Freskatze tasa" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Konfiguratu pantaila" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Segundu 1 falta da:\n" -"%n segundu falta dira:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Zuzenketa asko" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Onartu konfigurazioa" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " -"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " -"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3\n" -"Freskatze tasa: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Ohikoa" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Buruz behera (180 gradu)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Eskumatara (270 gradu)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Ispilatu horizontalki" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ispilatu bertikalki" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazio ezezaguna" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Horizontalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "horizontalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazio ezazaguna" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 34c3f275e92..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Basque -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" -"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" -"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Abiarazi root XWindow-en" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..59851114c32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Basque +# +# Marcos Goienetxe , 2005. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Irakurri testua" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Ezin irakurri iturbura" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" +"web orriak izan ezik." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP deiak huts egin du" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..8421c7554d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of krandr.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006. +# Marcos , 2006. +# translation of krandr.po to +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Zure X zerbitzariak ez du ez pantailaren tamaina aldatzea, ezta berau " +"biratzea ere onartzen. Egunera ezazu 4.3 edo handiagoa den bertsio batera. 'X " +"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " +"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Pantailaren hobespenak:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "%1 pantaila" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " +"hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Pantailaren tamaina:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " +"erabilita hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freskatze tasa:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " +"dira TDE abiatzean." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " +"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Pantailaren tamaina" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Freskatze tasa" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Konfiguratu pantaila" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Segundu 1 falta da:\n" +"%n segundu falta dira:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Zuzenketa asko" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Onartu konfigurazioa" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " +"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " +"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Konfigurazio berria:\n" +"Bereizmena: %1 x %2\n" +"Orientazioa: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Konfigurazio berria:\n" +"Bereizmena: %1 x %2\n" +"Orientazioa: %3\n" +"Freskatze tasa: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Ohikoa" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Buruz behera (180 gradu)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Eskumatara (270 gradu)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Ispilatu horizontalki" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Ispilatu bertikalki" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazio ezezaguna" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Horizontalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "horizontalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientazio ezazaguna" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..34c3f275e92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kscreensaver.po to Basque +# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" +"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" +"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Abiarazi root XWindow-en" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index f7a1a165cf1..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Juan Irigoien , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Juan Irigoien \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoLaster-markak" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguratu AutoLaster-markak" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editatu sarrera" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak markatu egingo dira.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Gaituta egonez gero letra maiuskulak eta minuskulak bereiztu egingo dira " -"ereduarekin parekatzean.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Gutxieneko parekatzea" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Gaituta egonez gero gutxieneko parekatzea erabiliko du ereduarekin " -"parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren eskuliburuaren " -"adierazpen erregularrei buruzko eranskina.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitxategi-maskara:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztuta. Entitate honen " -"erabilera izen berdinak dituzten fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.

" -"

Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi zerrendak " -"erraz osatzeko.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&motak:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Komaz bereiztutako mime-moten zerrenda. Entitate honen erabilera " -"mime-motekin bat datozen fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.

" -"

Erabili eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, " -"honela fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Egin klik botoian sisteman eskuragarri dauden MIME-moten zerrenda " -"bistaratzeko. Erabiltzean, fitxategi-maskaren sarrerak bete egingo dira " -"dagozkien maskarekin.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hautatu eredu honen MIME-motak.\n" -"Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu egingo " -"dituela." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME-motak" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Ereduak" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-motak" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Fitxategi-maskarak" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Zerrendak autolaster-marken entitateak erakusten ditu. Dokumentu bat " -"irekitzean, entitate bakoitza honela erabiliko da: " -"

      " -"
    1. Entitatea baztertuko da, mime edota fitxategi-izenaren maskara esleiturik " -"badago eta ez bata ez bestea ez badator bat dokumentuarekin.
    2. " -"
    3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitzean berriz saituko da eta lastermarka " -"ezartzen da bat datozen lerroetan.
    4. " -"

      Erabili beheko botoiak entitateen bilduma kudeatzeko.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Sakatu botoia autolaster-markaren entitate berria sortzeko." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoia unean hautatuta dagoen entitatea ezabatzeko." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoia unean hautatutako entitatea editatzeko." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 9de9f1ff6c1..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Basque -# -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Hitzak osatzeko plugin-a" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguratu hitzak osatzeko plugin-a" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Berrerabili arestiko hitza" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Berrerabili beheko hitza" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell hitz-osatzea" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Osatze-automatikoaren laster-leihoa" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatikoki &erakutsi osatze-zerrenda" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Erakutsi osatze-zerrenda &hitzak gutxienez" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karaktere dituenean." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gaitu osatze-zerrenda automatikoaren laster-leihoa lehenetsi gisa. " -"Laster-leihoa \"Tresnak\" menuan desgaitu daiteke." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definitu hitzak behar duen luzera osatze-zerrenda bistaratzeko." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Hitz-osatzea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 82b79b27e88..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Txertatu fitxategia..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Aukeratu fitxategia txertatzeko" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      %1 fitxategia ez da existitzen edo ez da irakurgarria, " -"bertan behera uzten." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      %1 fitxategia ezin da ireki, bertan behera uzten." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      %1 fitxategiak ez du edukirik." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index a4b8092b4ae..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to basque -# translation of ktexteditor_isearch.po to Euskara -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Bilaketa Inkrementala" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Atzerako Bilaketa Inkrementala" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Bilaketa:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Bilaketaren Aukerak" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kaxa Sentibera" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Hasieratik" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espresio Erregularra" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Bilaketa:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Bilaketak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Atzerako Bilaketa" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "I-Atzerako Bilaketak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "I-Bilaketa Egokitua:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "I-Bilaketa Egokituak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Atzerako I-Bilaketa Egokitua:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Atzerako I-Bilaketa Egokituak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"Hasierako kokapena originala\n" -"I-Bilaketa Gainegokitua:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "I-Bilaketa Gainegokituak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Atzerako I-Bilaketa Gainegokitua:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Atzerako I-Bilaketa Gainegokituak huts egin du:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errorera: bilaketa-i egoera ezezaguna!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Hurrengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Lehengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Tresna Barran Bilatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 076b39c9699..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-26 14:21GMT\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datu Tresnak" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ez dago eskuragarririk)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datu tresnek bakarrik testua aukeratua dagoenean balio dute, edo saguaren " -"eskuneko botoiarekin hitz baten gainean klik egiterakoan. Datu tresnarik ez " -"baldin badago, nahiz eta testua aukeratua izan, instalatu behar dituzu. Datu " -"tresna batzuk KOffice paketearen zatia dira." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 00893bcd1a8..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:15GMT\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Konfiguratu pantailazaina" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Abiarazi emandako XWindow-en" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Abiarazi erro XWindow-en" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Abiarazi pantaila zaina demo moduan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..00893bcd1a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:15GMT\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Konfiguratu pantailazaina" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Abiarazi emandako XWindow-en" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Abiarazi erro XWindow-en" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Abiarazi pantaila zaina demo moduan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..f7a1a165cf1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Juan Irigoien , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" +"Last-Translator: Juan Irigoien \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoLaster-markak" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguratu AutoLaster-markak" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editatu sarrera" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak markatu egingo dira.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Maiuskula/minuskula" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Gaituta egonez gero letra maiuskulak eta minuskulak bereiztu egingo dira " +"ereduarekin parekatzean.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Gutxieneko parekatzea" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Gaituta egonez gero gutxieneko parekatzea erabiliko du ereduarekin " +"parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren eskuliburuaren " +"adierazpen erregularrei buruzko eranskina.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitxategi-maskara:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztuta. Entitate honen " +"erabilera izen berdinak dituzten fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.

      " +"

      Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi zerrendak " +"erraz osatzeko.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&motak:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Komaz bereiztutako mime-moten zerrenda. Entitate honen erabilera " +"mime-motekin bat datozen fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.

      " +"

      Erabili eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, " +"honela fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Egin klik botoian sisteman eskuragarri dauden MIME-moten zerrenda " +"bistaratzeko. Erabiltzean, fitxategi-maskaren sarrerak bete egingo dira " +"dagozkien maskarekin.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Hautatu eredu honen MIME-motak.\n" +"Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu egingo " +"dituela." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME-motak" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Ereduak" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-motak" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Fitxategi-maskarak" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Zerrendak autolaster-marken entitateak erakusten ditu. Dokumentu bat " +"irekitzean, entitate bakoitza honela erabiliko da: " +"

          " +"
        1. Entitatea baztertuko da, mime edota fitxategi-izenaren maskara esleiturik " +"badago eta ez bata ez bestea ez badator bat dokumentuarekin.
        2. " +"
        3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitzean berriz saituko da eta lastermarka " +"ezartzen da bat datozen lerroetan.
        4. " +"

          Erabili beheko botoiak entitateen bilduma kudeatzeko.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Sakatu botoia autolaster-markaren entitate berria sortzeko." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoia unean hautatuta dagoen entitatea ezabatzeko." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoia unean hautatutako entitatea editatzeko." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..9de9f1ff6c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Basque +# +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Hitzak osatzeko plugin-a" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguratu hitzak osatzeko plugin-a" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Berrerabili arestiko hitza" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Berrerabili beheko hitza" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell hitz-osatzea" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Osatze-automatikoaren laster-leihoa" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatikoki &erakutsi osatze-zerrenda" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Erakutsi osatze-zerrenda &hitzak gutxienez" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karaktere dituenean." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Gaitu osatze-zerrenda automatikoaren laster-leihoa lehenetsi gisa. " +"Laster-leihoa \"Tresnak\" menuan desgaitu daiteke." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definitu hitzak behar duen luzera osatze-zerrenda bistaratzeko." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Hitz-osatzea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..82b79b27e88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# translation of ktexteditor_insertfile.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Txertatu fitxategia..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Aukeratu fitxategia txertatzeko" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          %1 fitxategia ez da existitzen edo ez da irakurgarria, " +"bertan behera uzten." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          %1 fitxategia ezin da ireki, bertan behera uzten." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          %1 fitxategiak ez du edukirik." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..a4b8092b4ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to basque +# translation of ktexteditor_isearch.po to Euskara +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" +"Language-Team: basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Bilaketa Inkrementala" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Atzerako Bilaketa Inkrementala" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Bilaketa:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Bilaketaren Aukerak" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kaxa Sentibera" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Hasieratik" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espresio Erregularra" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Bilaketa:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Bilaketak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Atzerako Bilaketa" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Atzerako Bilaketak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Bilaketa Egokitua:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Bilaketa Egokituak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Atzerako I-Bilaketa Egokitua:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Atzerako I-Bilaketa Egokituak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"Hasierako kokapena originala\n" +"I-Bilaketa Gainegokitua:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "I-Bilaketa Gainegokituak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Atzerako I-Bilaketa Gainegokitua:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Atzerako I-Bilaketa Gainegokituak huts egin du:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errorera: bilaketa-i egoera ezezaguna!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Hurrengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Lehengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Tresna Barran Bilatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..076b39c9699 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-26 14:21GMT\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datu Tresnak" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ez dago eskuragarririk)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Datu tresnek bakarrik testua aukeratua dagoenean balio dute, edo saguaren " +"eskuneko botoiarekin hitz baten gainean klik egiterakoan. Datu tresnarik ez " +"baldin badago, nahiz eta testua aukeratua izan, instalatu behar dituzu. Datu " +"tresna batzuk KOffice paketearen zatia dira." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index d3b3bad7af5..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kmid.po to basque -# TDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 1999. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:39+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "%1 kanala " - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Konfiguratu kanal ikuspegia" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Hautatu itxura modua" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D itxura" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - beterik" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanal ikuspegia" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Bilduma kudeatzailea" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Bilduma eskuragarriak:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Hautatutako bildumako abestiak:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopiatu..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Bilduma berria" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Sartu bilduma berriaren izena:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "'%1' izena dagoeneko erabilita dago" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Bilduma kopiatu" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Ezarri kopiatutako bildumaren izena:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Aldatu bildumaren izena" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Jatorrizko garatzaile/mantenatzailea" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Atzera" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Denbora:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "%1 izeneko fitxategia ez da existitzen edo ezin da ireki." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "%1 fitxategia ez da MIDI fitxategia" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tik laurdeneko balioa negatiboa da, bidali fitxategi hau larrosa@kde.org " -"helbidera" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Memoria nahikorik ez." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Fitxategia hondatuta dago edo ez da ongi eraiki." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 fitxategia ez da fitxategi arrunta." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Errore mezu ezezaguna" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu erreproduzitu aurretik." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Dagoeneko abesti bat erreproduzitzen ari da." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ezin izan da /dev/sequencer ireki.\n" -"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Gorde letrak..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pausatu" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Aurreko abestia" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Hurrengo abestia" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Begiztatu" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Atzeratu" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "A&ntolatu..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Ordenean" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ausaz" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Erreprodukzio ordena" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Auto-gehitu bildumara" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "MIDI &Orokorra" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi mota" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Testu gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Letra gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Erakutsi gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Testu hautatzaile automatikoa" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Erakutsi &bolumen barra" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Ezkutatu &bolumen barra" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Erakutsi &kanal ikuspegia" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Ezkutatu &kanal ikuspegia" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanal ikuspegiaren &aukerak" - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI &konfigurazioa" - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ezin izan da /dev/sequencer ireki informazioa eskuratzeko\n" -"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da\n" -"Gainidatzi nahi al duzu ?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Erabili MIDI mapa:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Abestia" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Bildumak" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Behin-behineko bilduma" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Piano haundi akustikoa" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Piano akustiko distiratsua" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Piano haundi elektrikoa" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honky-tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes pianoa" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Korudun pianoa" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Klabikordioa" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klabineta" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Zelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel-a" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Musika kaxa" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Bibrafonoa" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marinba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xilofonoa" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Tutu kanpaiak" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Tinpenoa" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond organoa" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkusio organoa" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rock organoa" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Eliza organoa" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Mihiteriadun organoa" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Eskusoinua" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmonika" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango eskusoinua" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Kitarra akustikoa (nylona)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Kitarra akustikoa (altzairua)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Kitarra elektrikoa (jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Kitarra elektrikoa (garbia)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Kitarra electrikoa (mututua)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Kitarra asetua" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Distortsio kitarra" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Kitarra harmonikoa" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Baxu akustikoa" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Baxu elektrikoa (behatzez)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Baxu elektrikoa (punteoz)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Trastegabeko baxua" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slap baxua 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slap baxua 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Baxu sintetizatua 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Baxu sintetizatua 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Bibolina" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Biola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Biolontxeloa" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabaxua" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Hari tremoloak" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato hariak" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkestra harpa" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Tinbala" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Sokazko taldea 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Sokazko taldea 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Hari sintetizatuak 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Hari sintetizatuak 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Aahs korua" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Oohs ahotsa" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Ahots sintetizatua" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orkestra kolpea" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Tronpeta" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Tronboia" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Tronpeta mututua" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Tronpa frantsesa" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Haize saila" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Metal sintetizatuak 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Metal sintetizatuak 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Saxofoi sopranoa" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Saxofoi altua" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Saxofoi tenorea" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Saxofoi baritonoa" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboea" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Adar ingelesa" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagota" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinetea" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Flautina" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Txirula" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Moko Flauta" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Ogizko txirula" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Botilari putz" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Txilibitua" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "1. Doinua - Uhin karratua" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "2. Doinua - Hortzdun uhina" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "3. Doinua - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "4. Doinua - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "5. Doinua - Txaranga" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "6. Doinua - Ahotsa" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "7. Doinua - Bostkotea" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "8. Doinua - Baxua+Doinua" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Pad 1- New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Pad 2 - Epela" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Pad 3 - Polinsintetizatua" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Pad 4 - Korua" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Pad 5 - Putz" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 7 - Metalikoa" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 - Halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Pad 8 - Barridoa" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Euria" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Musikabanda" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Kristala" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosfera" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 6 - Distira" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Iratxoak" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Oihartzunak" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Zientzia-fikzioa" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjoa" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalinba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Gaita" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiddle" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Kanpaitxoak" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Danbor metalikoa" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Egur zatia" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko danborra" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Danbor melodikoa" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Danbor sintetizatua" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Platera alderantzikatuak" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Kitarra igurzketa zarata" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Arnas hotsa" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Itsasertza" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Txori txioa" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopteroa" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Txaloak" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Pistolahotsa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..d3b3bad7af5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,862 @@ +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kmid.po to basque +# TDE: EUSKARA TRANSLATION +# Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 1999. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:39+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "%1 kanala " + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Konfiguratu kanal ikuspegia" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Hautatu itxura modua" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D itxura" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - beterik" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Kanal ikuspegia" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Bilduma kudeatzailea" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Bilduma eskuragarriak:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Hautatutako bildumako abestiak:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiatu..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Bilduma berria" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Sartu bilduma berriaren izena:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "'%1' izena dagoeneko erabilita dago" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Bilduma kopiatu" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Ezarri kopiatutako bildumaren izena:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Aldatu bildumaren izena" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Jatorrizko garatzaile/mantenatzailea" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Atzera" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Denbora:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "%1 izeneko fitxategia ez da existitzen edo ezin da ireki." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "%1 fitxategia ez da MIDI fitxategia" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Tik laurdeneko balioa negatiboa da, bidali fitxategi hau larrosa@kde.org " +"helbidera" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Memoria nahikorik ez." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Fitxategia hondatuta dago edo ez da ongi eraiki." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 fitxategia ez da fitxategi arrunta." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Errore mezu ezezaguna" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu erreproduzitu aurretik." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Dagoeneko abesti bat erreproduzitzen ari da." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ezin izan da /dev/sequencer ireki.\n" +"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Gorde letrak..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Erreproduzitu" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&Pausatu" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&Aurreko abestia" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Hurrengo abestia" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Begiztatu" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Atzeratu" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "A&ntolatu..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Ordenean" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Ausaz" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Erreprodukzio ordena" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Auto-gehitu bildumara" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "MIDI &Orokorra" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Fitxategi mota" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Testu gertaerak" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Letra gertaerak" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Erakutsi gertaerak" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Testu hautatzaile automatikoa" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Erakutsi &bolumen barra" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Ezkutatu &bolumen barra" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Erakutsi &kanal ikuspegia" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Ezkutatu &kanal ikuspegia" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Kanal ikuspegiaren &aukerak" + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI &konfigurazioa" + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ezin izan da /dev/sequencer ireki informazioa eskuratzeko\n" +"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da\n" +"Gainidatzi nahi al duzu ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Erabili MIDI mapa:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Abestia" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Bildumak" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Behin-behineko bilduma" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Piano haundi akustikoa" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Piano akustiko distiratsua" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Piano haundi elektrikoa" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes pianoa" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Korudun pianoa" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klabikordioa" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klabineta" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Zelesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel-a" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Musika kaxa" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Bibrafonoa" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marinba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xilofonoa" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tutu kanpaiak" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Tinpenoa" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond organoa" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Perkusio organoa" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock organoa" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Eliza organoa" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Mihiteriadun organoa" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Eskusoinua" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmonika" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango eskusoinua" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Kitarra akustikoa (nylona)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Kitarra akustikoa (altzairua)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Kitarra elektrikoa (jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Kitarra elektrikoa (garbia)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Kitarra electrikoa (mututua)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Kitarra asetua" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Distortsio kitarra" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Kitarra harmonikoa" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Baxu akustikoa" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Baxu elektrikoa (behatzez)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Baxu elektrikoa (punteoz)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Trastegabeko baxua" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap baxua 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap baxua 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Baxu sintetizatua 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Baxu sintetizatua 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Bibolina" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Biola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Biolontxeloa" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabaxua" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Hari tremoloak" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato hariak" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestra harpa" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Tinbala" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Sokazko taldea 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Sokazko taldea 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Hari sintetizatuak 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Hari sintetizatuak 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Aahs korua" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Oohs ahotsa" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Ahots sintetizatua" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestra kolpea" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Tronpeta" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Tronboia" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Tronpeta mututua" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Tronpa frantsesa" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Haize saila" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Metal sintetizatuak 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Metal sintetizatuak 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Saxofoi sopranoa" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Saxofoi altua" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Saxofoi tenorea" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Saxofoi baritonoa" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboea" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Adar ingelesa" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagota" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinetea" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Flautina" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Txirula" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Moko Flauta" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Ogizko txirula" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Botilari putz" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Txilibitua" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "1. Doinua - Uhin karratua" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "2. Doinua - Hortzdun uhina" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "3. Doinua - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "4. Doinua - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "5. Doinua - Txaranga" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "6. Doinua - Ahotsa" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "7. Doinua - Bostkotea" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "8. Doinua - Baxua+Doinua" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1- New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Epela" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polinsintetizatua" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Korua" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Putz" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 7 - Metalikoa" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Barridoa" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Euria" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Musikabanda" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristala" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfera" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 6 - Distira" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Iratxoak" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Oihartzunak" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Zientzia-fikzioa" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjoa" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalinba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Gaita" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiddle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Kanpaitxoak" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Danbor metalikoa" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Egur zatia" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko danborra" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Danbor melodikoa" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Danbor sintetizatua" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Platera alderantzikatuak" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Kitarra igurzketa zarata" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Arnas hotsa" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Itsasertza" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Txori txioa" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopteroa" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Txaloak" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Pistolahotsa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 7198ea097b2..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Basque -# translation of kcmkwallet.po to EUSKARA -# translation of kcmkwallet.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: EUSKARA \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE Zorro Aginte Modulua" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Zorro Berria" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Baimendu Beti" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Baimendu beti" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " -"dizu." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Zorro Hobespenak" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Gaitu TDE zorro azpisistema" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Zorro azpisistemak zure pasahitz guztiak era egoki eta seguruan kudeatzeko " -"aukera eskaintzen du. Zuk erabakitzen duzu sistema hau aukera honekin erabili " -"nahi duzun.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Itxi Zorroa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi " -"edo erabili ditzaten ekiditeko." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Itxi hainbeste denboran erabili gabe dagoenean:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Itxi zorroa jarduerak etenda tarte bat daramatenean" -"
          Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Itxi pantailazaina hasten denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Itxi zorroa pantailazaina hasi bezain laster. " -"
          Zorro bat isten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Itxi azken aplikazioak erabiltzen uzten duenean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Itxi zorroa bera erabiltzen duten aplikazioak amaitutakoan." -"
          Jakizu zure zorroak itxiko direla soilik beraiek erabiltzen dituzten " -"aplikazio guztiak amaitu direnean." -"
          Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Zorro Hautaketa Automatikoa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili beharreko zorroa:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Zorro desberdina bertako pasahitzentzako:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Zorro Kudeatzailea" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Ezkutatu sistema erretiluko ikonoa azken zorroa isten denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Sarrera Kontrola" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zabaldutako zorro batera sartzen denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Zorroa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Jaurti Zorro Kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..7198ea097b2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Basque +# translation of kcmkwallet.po to EUSKARA +# translation of kcmkwallet.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: EUSKARA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE Zorro Aginte Modulua" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Zorro Berria" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Baimendu Beti" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Baimendu beti" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " +"dizu." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Zorro Hobespenak" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Gaitu TDE zorro azpisistema" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Zorro azpisistemak zure pasahitz guztiak era egoki eta seguruan kudeatzeko " +"aukera eskaintzen du. Zuk erabakitzen duzu sistema hau aukera honekin erabili " +"nahi duzun.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Itxi Zorroa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi " +"edo erabili ditzaten ekiditeko." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Itxi hainbeste denboran erabili gabe dagoenean:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Itxi zorroa jarduerak etenda tarte bat daramatenean" +"
          Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Itxi pantailazaina hasten denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Itxi zorroa pantailazaina hasi bezain laster. " +"
          Zorro bat isten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Itxi azken aplikazioak erabiltzen uzten duenean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Itxi zorroa bera erabiltzen duten aplikazioak amaitutakoan." +"
          Jakizu zure zorroak itxiko direla soilik beraiek erabiltzen dituzten " +"aplikazio guztiak amaitu direnean." +"
          Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Zorro Hautaketa Automatikoa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili beharreko zorroa:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Zorro desberdina bertako pasahitzentzako:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Berria..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Zorro Kudeatzailea" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Ezkutatu sistema erretiluko ikonoa azken zorroa isten denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Sarrera Kontrola" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zabaldutako zorro batera sartzen denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Zorroa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Jaurti Zorro Kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 5cf293ed40a..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Basque -# translation of kwalletmanager.po to EUSKARA -# translation of kwalletmanager.po to basque -# TDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "\"%1\" izeneko sarrera bat badago dagoeneko. Jarraitu nahi duzu?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "'%1' izeneko karpeta bat badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da elementua jaregitean" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera jaregitean" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Espero ez zen errore bat gertatu da jatorrizko karpeta ezabatzean, baina " -"karpeta ongi kopiatu da" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Erakutsi balioak" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Karpeta &Berria..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Karpeta &Ezabatu" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Aldatu &Pasahitza..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Zorroa &Bateratu..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Inportatu XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Zorro hau behartuta itxi da. Berarekin lanegiteko berriro ireki behar duzu." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Pasahitzak" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapak" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Datu Bitarrak" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Ziur zaude zorrotik '%1' karpeta ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Akatsa karpeta ezabatzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta Berria" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Mesedez hautatu karpeta berriarentzako izen bat:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Barkatu, karpeta izen hori hartuta dago. Berriro saiatu?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Akatsa sarrera gordetzerakoan. Akats kodea: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Pasahitza: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Izen-Balio Mapa: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Datu Bitarrak: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Berrizendatu" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Sarrera Berria" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Mesedez aukeratu izen bat sarrera berriarentzako:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Barkatu, sarrera hori existitzen da dagoeneko. Berriro saiatu?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berria gehitzean" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berrizendatzean" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' gaia ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera ezabatzean" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ezin da eskatutako zorroa ireki." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' zorrora sartu." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"'%1' karpetak dagoeneko '%2' sarrera bat dauka. Hura ordezkatu " -"nahi duzu?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Ezin sartu '%1' XML fitxategiara." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Akatsa '%1' fitxategia datuak sartzeko irekitzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Akatsa '%1' XML fitxategia datuak sartzeko irakurtzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Akatsa: XML fitxategiak ez dauka zorro bat." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "'%1' izeneko fitxategia badago. Fitxategi hau gainidatzi nahi duzu?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Zorroa: Irekitako zorrorik ez." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Zorroa: Zorro bat irekita dago." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "Zorro &Berria..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Zorro &Konfiguratu..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Itxi Zorro &Guztiak" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' zorroa ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ezin da zorroa ezabatu. Akats kodea %1 izan da." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Ezin da zorroa modu garbian itxi. Ziurrenik beste aplikazio batek erabiltzen " -"du. Itxiera behartu nahi duzu?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Behartu ixtera" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ez behartu" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Ezin da zorroaren itxiera behartu. Akats kodea %1 izan da." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Akatsa %1 zorroa irekitzerakoan." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Mesedez aukeratu izen bat zorro berriarentzako:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Zorro Berria" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "" -"Barkatu, zorro hori dagoeneko existitzen da. Saiatu izen berri batekin?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Deskonektatu" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Sarrera &Berria" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "kwalletd-k soilik erabiltzeko" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Zorro izen bat" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Egile eta arduradun nagusia" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &Guztia" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Jauzi G&uztia" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Edukia &Ezkutatu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " -"delako eta aplikazio batena zehazki." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Edukia Erakutsi" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..5cf293ed40a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Basque +# translation of kwalletmanager.po to EUSKARA +# translation of kwalletmanager.po to basque +# TDE: EUSKARA TRANSLATION +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "\"%1\" izeneko sarrera bat badago dagoeneko. Jarraitu nahi duzu?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "'%1' izeneko karpeta bat badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da elementua jaregitean" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera jaregitean" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Espero ez zen errore bat gertatu da jatorrizko karpeta ezabatzean, baina " +"karpeta ongi kopiatu da" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Erakutsi balioak" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Karpeta &Berria..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Karpeta &Ezabatu" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Aldatu &Pasahitza..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Zorroa &Bateratu..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Inportatu XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Zorro hau behartuta itxi da. Berarekin lanegiteko berriro ireki behar duzu." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Pasahitzak" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mapak" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Datu Bitarrak" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Ziur zaude zorrotik '%1' karpeta ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Akatsa karpeta ezabatzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta Berria" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Mesedez hautatu karpeta berriarentzako izen bat:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Barkatu, karpeta izen hori hartuta dago. Berriro saiatu?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ez saiatu" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Akatsa sarrera gordetzerakoan. Akats kodea: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Pasahitza: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Izen-Balio Mapa: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Datu Bitarrak: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Berrizendatu" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Sarrera Berria" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Mesedez aukeratu izen bat sarrera berriarentzako:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Barkatu, sarrera hori existitzen da dagoeneko. Berriro saiatu?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berria gehitzean" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berrizendatzean" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' gaia ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera ezabatzean" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Ezin da eskatutako zorroa ireki." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' zorrora sartu." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"'%1' karpetak dagoeneko '%2' sarrera bat dauka. Hura ordezkatu " +"nahi duzu?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Ezin sartu '%1' XML fitxategiara." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Akatsa '%1' fitxategia datuak sartzeko irekitzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Akatsa '%1' XML fitxategia datuak sartzeko irakurtzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Akatsa: XML fitxategiak ez dauka zorro bat." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "'%1' izeneko fitxategia badago. Fitxategi hau gainidatzi nahi duzu?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Zorroa: Irekitako zorrorik ez." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Zorroa: Zorro bat irekita dago." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "Zorro &Berria..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Zorro &Konfiguratu..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Itxi Zorro &Guztiak" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' zorroa ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Ezin da zorroa ezabatu. Akats kodea %1 izan da." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Ezin da zorroa modu garbian itxi. Ziurrenik beste aplikazio batek erabiltzen " +"du. Itxiera behartu nahi duzu?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Behartu ixtera" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ez behartu" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Ezin da zorroaren itxiera behartu. Akats kodea %1 izan da." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Akatsa %1 zorroa irekitzerakoan." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Mesedez aukeratu izen bat zorro berriarentzako:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Zorro Berria" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" +"Barkatu, zorro hori dagoeneko existitzen da. Saiatu izen berri batekin?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Deskonektatu" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Sarrera &Berria" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "kwalletd-k soilik erabiltzeko" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Zorro izen bat" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Egile eta arduradun nagusia" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &Guztia" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jauzi" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jauzi G&uztia" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Edukia &Ezkutatu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " +"delako eta aplikazio batena zehazki." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Edukia Erakutsi" -- cgit v1.2.1